мих 6
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Послушайте, что говорит Вечный:
– Поднимись, изложи своё дело перед горами;
пусть слышат холмы то, что ты говоришь.
— not in NRT
Verse 2
Слушайте, горы, тяжбу Вечного,
и вы, прочные основания земли!
У Вечного тяжба с Его народом,
Он будет состязаться с Исраилом.
и вы, прочные основания земли!
У Вечного тяжба с Его народом,
Он будет состязаться с Исраилом.
— not in NRT
Verse 3
Народ Мой, что Я сделал тебе?
Чем измучил тебя? Ответь Мне.
Чем измучил тебя? Ответь Мне.
— not in NRT
Verse 4
Я вывел тебя из Египта,
выкупил из края неволи.
Я послал Мусу, Харуна и Марьям,
чтобы вести тебя.
выкупил из края неволи.
Я послал Мусу, Харуна и Марьям,
чтобы вести тебя.
— not in NRT
Verse 5
Вспомни, народ Мой,
что задумал Валак, царь Моава,
и что ответил ему Валаам, сын Беора,[a]
и что случилось по пути из Шиттима в Гилгал[b];
вспомни, чтобы постичь праведные дела Вечного.
что задумал Валак, царь Моава,
и что ответил ему Валаам, сын Беора,[a]
и что случилось по пути из Шиттима в Гилгал[b];
вспомни, чтобы постичь праведные дела Вечного.
— not in NRT
Verse 6
С чем мне предстать перед Вечным,
с чем мне склониться перед Богом небесным?
Предстать ли со всесожжениями,
с телятами годовалыми?
с чем мне склониться перед Богом небесным?
Предстать ли со всесожжениями,
с телятами годовалыми?
— not in NRT
Verse 7
Можно ли Вечному угодить тысячами баранов,
нескончаемыми реками масла?
Отдам ли первенца в жертву за грех мой,
плод тела – за грех моей души?
нескончаемыми реками масла?
Отдам ли первенца в жертву за грех мой,
плод тела – за грех моей души?
— not in NRT
Verse 8
О человек, Вечный сказал тебе, что есть добро
и чего Он требует от тебя:
действовать справедливо, любить милосердие
и смиренно жить перед твоим Богом.
и чего Он требует от тебя:
действовать справедливо, любить милосердие
и смиренно жить перед твоим Богом.
Вина и наказание Исраила
— not in NRT
Verse 9
Голос Вечного взывает к городу
(и мудрость – бояться Его имени):
– Внимайте жезлу и Тому,
Кто его поставил.
(и мудрость – бояться Его имени):
– Внимайте жезлу и Тому,
Кто его поставил.
— not in NRT
Verse 10
Забуду ли, о дом злодеев, злодейством нажитое богатство
и меру уменьшенную, которая Мне ненавистна?
и меру уменьшенную, которая Мне ненавистна?
— not in NRT
Verse 11
Потерплю ли неправильные весы
и обманные гири?
и обманные гири?
— not in NRT
Verse 12
Богачи твои кровожадны,
твои обитатели лгут,
обман у них на устах.
твои обитатели лгут,
обман у них на устах.
— not in NRT
Verse 13
За это Я начал губить тебя,
разорять дотла за твои грехи.
разорять дотла за твои грехи.
— not in NRT
Verse 14
Будешь есть, но не наешься;
желудок твой останется пустым.
Будешь копить, но не сбережёшь,
а то, что сбережёшь, Я предам мечу.
желудок твой останется пустым.
Будешь копить, но не сбережёшь,
а то, что сбережёшь, Я предам мечу.
— not in NRT
Verse 15
Будешь сеять, а жать не будешь;
будешь давить оливки, но не будешь умащаться маслом;
будешь топтать виноград, но вина пить не будешь.
будешь давить оливки, но не будешь умащаться маслом;
будешь топтать виноград, но вина пить не будешь.
— not in NRT
Verse 16
— not in NRT