ис 21

ис 21

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Пророчество о Вавилоне, пустыне у моря.

Как смерчи несутся по южным землям,
    так идёт завоеватель из пустыни,
    из страшной земли.

— not in NRT
Verse 2
Грозное видение было дано мне:
    предатель предаёт, грабитель грабит.

– Нападай, Елам! Осаждай, Мидия!
    Всем стенаниям из-за Вавилона Я положу конец.

— not in NRT
Verse 3
От этого тело моё пронзено болью,
    муки схватили меня, словно муки роженицы.
Я ошеломлён тем, что слышу,
    я потрясён тем, что вижу.
— not in NRT
Verse 4
Сердце моё трепещет,
    бьёт меня дрожь.
Сумерки, которые были мне так желанны,
    стали ужасом для меня.

— not in NRT
Verse 5
Готовят столы,
    стелют ковры,
    едят и пьют.
Вставайте же, полководцы,
    щиты смажьте!

— not in NRT
Verse 6
Так сказал мне Владыка:

– Пойди, поставь дозорного;
    пусть рассказывает, что увидит.

— not in NRT
Verse 7
Когда он увидит колесницы
    с парой запряжённых лошадей,
всадников на ослах
    или всадников на верблюдах,
пусть вслушается внимательно,
    очень внимательно!

— not in NRT
Verse 8
И дозорный[a] закричал:

– День за днём, господин мой, я стою на башне,
    каждую ночь я стою на своём посту.

— not in NRT
Verse 9
Вот, идут они – колесницы
    с парой запряжённых лошадей.
А один из колесничих возвещает:
    «Пал, пал Вавилон!
Все истуканы его богов
    лежат разбитые на земле!»

— not in NRT
Verse 10
О народ мой, измолоченный на гумне,
    возвещаю вам то, что услышал
от Вечного, Повелителя Сил,
    от Бога Исраила.

Пророчество об Эдоме

— not in NRT
Verse 11
Пророчество о Думе («безмолвие»)[b].

Кричат мне из Сеира[c]:
    – Сторож, сколько осталось до утра?
    Сторож, когда закончится ночь?

— not in NRT
Verse 12
Сторож отвечает:
    – Наступает утро, но ночь вернётся[d].
Если хотите ещё раз спросить,
    возвращайтесь и спрашивайте.

Пророчество об Аравии

— not in NRT
Verse 13
Пророчество об Аравии.

Караваны деданитян[e],
    ночуйте в чащах Аравии.

— not in NRT
Verse 14
Жители земли Тема,
    дайте воды жаждущим,
    принесите еды беженцам.
— not in NRT
Verse 15
Они бежали от меча,
    от обнажённого меча,
от натянутого лука
    и от невзгод войны.

— not in NRT
Verse 16
Ведь так сказал мне Владыка:

– Ровно через год, как если бы батрак отсчитывал дни до конца срока своей работы, всей славе Кедара[f] придёт конец.

— not in NRT
Verse 17
Мало кто из воинов-лучников Кедара уцелеет.

Так сказал Вечный, Бог Исраила.

— not in NRT