ис 17
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Пророчество о Дамаске.
– Вот, Дамаск больше не будет городом,
он превратится в груду развалин.
— not in NRT
Verse 2
Города Ароера будут покинуты,
брошены отарам, которые там улягутся,
и никто не вспугнёт их.
брошены отарам, которые там улягутся,
и никто не вспугнёт их.
— not in NRT
Verse 3
Исчезнет в Ефраиме[a] укреплённый город,
и в Дамаске – царская власть;
с уцелевшими из Сирии будет то же,
что и со славой исраильтян, –
возвещает Вечный, Повелитель Сил. –
и в Дамаске – царская власть;
с уцелевшими из Сирии будет то же,
что и со славой исраильтян, –
возвещает Вечный, Повелитель Сил. –
— not in NRT
Verse 4
В тот день слава потомков Якуба увянет,
исхудает тучное тело его.
исхудает тучное тело его.
— not in NRT
Verse 5
Это будет похоже на жатву пшеницы,
когда рука жнеца срезает колосья,
а потом подбирают колоски
с плодородных полей в долине Рефаим.
когда рука жнеца срезает колосья,
а потом подбирают колоски
с плодородных полей в долине Рефаим.
— not in NRT
Verse 6
Останется лишь несколько людей,
как остатки на оливковом дереве,
когда его обивают во время жатвы,
оставляя две-три оливки на самой верхушке,
четыре-пять на ветвях плодоносных, –
возвещает Вечный, Бог Исраила.
как остатки на оливковом дереве,
когда его обивают во время жатвы,
оставляя две-три оливки на самой верхушке,
четыре-пять на ветвях плодоносных, –
возвещает Вечный, Бог Исраила.
— not in NRT
Verse 7
В тот день люди посмотрят на своего Создателя,
устремят взгляд на святого Бога Исраила.
устремят взгляд на святого Бога Исраила.
— not in NRT
Verse 8
Они больше не будут смотреть на жертвенники,
работу своих рук,
и не станут глядеть на столбы Ашеры[b]
и на жертвенники для возжигания благовоний,
которые сделали их пальцы.
работу своих рук,
и не станут глядеть на столбы Ашеры[b]
и на жертвенники для возжигания благовоний,
которые сделали их пальцы.
— not in NRT
Verse 9
В тот день их укреплённые города будут покинуты перед лицом исраильтян и зарастут дикими лесами и кустарником. И будет запустение.
— not in NRT
Verse 10
Ты забыл Бога твоего спасения,
не вспомнил о Скале, о своей Крепости.
Поэтому пусть развёл ты роскошные сады,
насадил черенки от чужой лозы,
не вспомнил о Скале, о своей Крепости.
Поэтому пусть развёл ты роскошные сады,
насадил черенки от чужой лозы,
— not in NRT
Verse 11
пусть ты смог заставить их расти
в день, когда ты развёл их,
пусть смог заставить их цвести
в утро, когда насадил их,
но не будет тебе урожая
в день недуга и неисцелимой боли.
в день, когда ты развёл их,
пусть смог заставить их цвести
в утро, когда насадил их,
но не будет тебе урожая
в день недуга и неисцелимой боли.
— not in NRT
Verse 12
О, шум армий множества народов,
как шум шумящего моря!
О, рёв народов,
как рёв сильных ревущих вод!
как шум шумящего моря!
О, рёв народов,
как рёв сильных ревущих вод!
— not in NRT
Verse 13
Пусть ревут народы рёвом могучих вод –
Он обличит их, и они убегут далеко,
гонимые, как мякина на холмах от ветра,
как крутящаяся пыль от урагана.
Он обличит их, и они убегут далеко,
гонимые, как мякина на холмах от ветра,
как крутящаяся пыль от урагана.
— not in NRT
Verse 14
Вечером внезапный ужас!
До утра их уже не станет.
Вот удел тех, кто нас обирает,
участь тех, кто нас грабит.
До утра их уже не станет.
Вот удел тех, кто нас обирает,
участь тех, кто нас грабит.
— not in NRT