заб 104
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Славьте Вечного, призывайте Его имя,
возвещайте народам о Его делах.
возвещайте народам о Его делах.
— not in NRT
Verse 2
Воспойте Ему, пойте Ему хвалу,
рассказывайте о всех Его чудесах.
рассказывайте о всех Его чудесах.
— not in NRT
Verse 3
Хвалитесь Его святым именем;
пусть веселятся сердца ищущих Вечного.
пусть веселятся сердца ищущих Вечного.
— not in NRT
Verse 4
Ищите Вечного и силу Его,
всегда ищите Его лица.
всегда ищите Его лица.
— not in NRT
Verse 5
Помните чудеса, которые Он сотворил,
знамения Его и суды, что Он произнёс,
знамения Его и суды, что Он произнёс,
— not in NRT
Verse 6
о потомки Ибрахима, раба Его,
о сыны Якуба, избранные Его!
о сыны Якуба, избранные Его!
— not in NRT
Verse 7
Он – Вечный, наш Бог,
суды Его по всей земле.
суды Его по всей земле.
— not in NRT
Verse 8
Он помнит вечно Своё соглашение –
слово, данное Им для тысяч поколений, –
слово, данное Им для тысяч поколений, –
— not in NRT
Verse 9
соглашение, заключённое с Ибрахимом,
помнит клятву, данную Исхаку.
помнит клятву, данную Исхаку.
— not in NRT
Verse 10
Он поставил его Якубу законом,
Исраилу – вечным соглашением,
Исраилу – вечным соглашением,
— not in NRT
Verse 12
Когда они были малочисленны и незначительны,
и были чужеземцами на этой земле,
и были чужеземцами на этой земле,
— not in NRT
Verse 13
то скитались от народа к народу
и из царства в царство.
и из царства в царство.
— not in NRT
Verse 14
Он никому не давал их притеснять
и укорял за них даже царей,
и укорял за них даже царей,
— not in NRT
Verse 16
Он послал голод на землю,
уничтожил все запасы пищи.
уничтожил все запасы пищи.
— not in NRT
Verse 17
Он послал перед ними человека:
в рабство был продан Юсуф.
в рабство был продан Юсуф.
— not in NRT
Verse 18
Стеснили оковами его ноги,
надели на шею железное ярмо,
надели на шею железное ярмо,
— not in NRT
Verse 19
пока не исполнилось его предсказание,
пока слово Вечного не доказало его правоту.
пока слово Вечного не доказало его правоту.
— not in NRT
Verse 20
Царь приказал, и развязали его,
владыка народов освободил его.
владыка народов освободил его.
— not in NRT
Verse 21
Он сделал его господином над своим домом
и правителем над всем своим владением,
и правителем над всем своим владением,
— not in NRT
Verse 24
И умножил Аллах Свой народ
и сделал его сильнее его врагов.
и сделал его сильнее его врагов.
— not in NRT
Verse 26
Он послал Мусу, Своего раба,
и Харуна, которого избрал.
и Харуна, которого избрал.
— not in NRT
Verse 27
Они показали среди них Его чудеса
и Его знамения – в земле Хама.
и Его знамения – в земле Хама.
— not in NRT
Verse 28
Он послал тьму, и стало темно,
и не воспротивились Его слову.
и не воспротивились Его слову.
— not in NRT
Verse 29
Он обратил воды Египта в кровь
и погубил в них рыбу.
и погубил в них рыбу.
— not in NRT
Verse 30
Земля их закишела множеством жаб,
которые вошли даже в покои царей.
которые вошли даже в покои царей.
— not in NRT
Verse 31
Он произнёс слово, и налетели тучи мух,
и комары заполонили все их земли.
и комары заполонили все их земли.
— not in NRT
Verse 32
Он послал на них град вместо дождя
и пылающий огонь – на их землю.
и пылающий огонь – на их землю.
— not in NRT
Verse 33
Побил их виноград и инжир,
поломал деревья в их земле.
поломал деревья в их земле.
— not in NRT
Verse 34
Сказал, и пришла саранча,
целые тучи без числа,
целые тучи без числа,
— not in NRT
Verse 35
и съели всю траву в их земле
и плоды на их полях.
и плоды на их полях.
— not in NRT
Verse 37
Он вывел Исраил с серебром и золотом,
и не было ни одного среди родов, кто бы споткнулся.
и не было ни одного среди родов, кто бы споткнулся.
— not in NRT
Verse 43
Он вывел Свой народ в радости,
избранных Своих в веселии.
избранных Своих в веселии.
— not in NRT
Verse 44
Дал им земли народов,
и они унаследовали то, над чем трудились другие,
и они унаследовали то, над чем трудились другие,
— not in NRT
Verse 45
Он сделал это, чтобы они соблюдали Его установления
и хранили Его законы.
и хранили Его законы.
Славьте Вечного!
Славьте Вечного!
— not in NRT