езек 42

езек 42

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Затем тот человек повёл меня на север во внешний двор и привёл к комнатам напротив двора храма и внешней стены на севере.
— not in NRT
Verse 2
Здание, дверь которого выходила на север, имело пятьдесят метров в длину и двадцать пять метров[a] в ширину.
— not in NRT
Verse 3
Напротив десятиметрового[b] пространства вокруг храма находилась одна галерея, другая же – напротив помоста внешнего двора. Галереи располагались напротив друг друга, в три этажа каждая.
— not in NRT
Verse 4
Перед комнатами был проход в пять метров в ширину и пятьдесят метров[c] в длину. Их двери выходили на север.
— not in NRT
Verse 5
Верхние комнаты были уже, потому что галереи занимали там больше места, чем у комнат на нижнем и среднем этажах здания.
— not in NRT
Verse 6
В комнатах, которые были на третьем этаже, не было таких столбов, как во дворах, поэтому пол у них был меньше, чем у тех, что на первом и втором этажах.
— not in NRT
Verse 7
А внешняя стена шла параллельно комнатам и внешнему двору; она протянулась перед комнатами на двадцать пять метров.
— not in NRT
Verse 8
И если вереница комнат на стороне, прилегавшей ко внешнему двору, имела в длину двадцать пять метров, то вереница, что была на стороне у святилища, имела в длину пятьдесят метров[d].
— not in NRT
Verse 9
В нижних комнатах выход был расположен к востоку, если входить в них из внешнего двора.

— not in NRT
Verse 10
На южной стороне[e] вдоль стены, примыкая ко двору храма, и напротив внешней стены расположились комнаты
— not in NRT
Verse 11
с проходом перед ними. Они были такими же, как и комнаты, что на северной стороне; у них были такие же длина и ширина, выходы и размеры. Похожими на двери, что на севере,
— not in NRT
Verse 12
были и двери на юге. И была дверь, через которую проходили к комнатам, в начале прохода, который тянулся прямо вдоль стены на восток.

— not in NRT
Verse 13
И он сказал мне:

– Комнаты на севере и на юге, что выходят во двор храма, – это комнаты священнослужителей, где те из них, которые приближаются к Вечному, едят самые священные приношения. Туда они кладут самые священные приношения – хлебные приношения, жертвы за грех и жертвы повинности – потому что это место свято.

— not in NRT
Verse 14
Когда священнослужители будут входить в священные пределы, они не должны выходить во внешний двор, пока не снимут одежд, в которых они служат, потому что они святы. Им следует переодеться в другие одежды, прежде чем выйти к народу.

Территория храма

— not in NRT
Verse 15
Когда он закончил измерения внутри храмовых пределов, он вывел меня через восточные ворота и стал измерять всю храмовую территорию вокруг.
— not in NRT
Verse 16
Он вымерил измерительной тростью восточную сторону; в ней было двести пятьдесят метров[f].
— not in NRT
Verse 17
Он измерил северную сторону; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости.
— not in NRT
Verse 18
Он измерил южную сторону; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости.
— not in NRT
Verse 19
Потом он повернул к западной стороне и измерил её; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости.
— not in NRT
Verse 20
Так он измерил храмовую территорию со всех четырёх сторон. Вокруг неё была стена, двести пятьдесят метров в длину и двести пятьдесят метров в ширину, чтобы отделять священное от несвященного.

— not in NRT