дан 1
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
В третьем году правления Иоакима[a], царя Иудеи (в 605 г. до н. э.), Навуходоносор[b], царь Вавилона, пришёл под Иерусалим и осадил его.
— not in NRT
Verse 2
И Владыка отдал Иоакима, царя Иудеи, и часть утвари из храма Аллаха в его руки. Навуходоносор увёл пленников в Вавилонию[c] и положил утварь в храме своего бога, в сокровищницу.
— not in NRT
Verse 3
Затем царь Вавилона приказал Ашпеназу, главе своих придворных, привести несколько исраильтян из царской и других знатных семей –
— not in NRT
Verse 4
юношей без физических изъянов, красивых, способных к обучению разным наукам, образованных, понятливых и годных к службе при царском дворе. Он должен был научить их языку и литературе вавилонян.
— not in NRT
Verse 5
Царь дал распоряжение ежедневно кормить их и поить вином с царского стола. Они должны были три года учиться, а после – поступить на царскую службу.
— not in NRT
Verse 6
— not in NRT
Verse 7
Глава придворных дал им новые имена: Даниялу – имя Валтасисар, Ханании – Шадрах, Мисаилу – Мисах, а Азарии – Аведнего.[f]
— not in NRT
Verse 8
Но Даниял решил не осквернять себя царской едой и вином и просил у главы придворных разрешения не оскверняться ими.[g]
— not in NRT
Verse 9
Аллах даровал Даниялу расположение и милость главы придворных,
— not in NRT
Verse 10
и тот сказал:
– Я боюсь господина моего царя, который сам назначил вам еду и вино. Вдруг он увидит, что вы выглядите хуже ваших сверстников. Тогда царь отрубит мне голову из-за вас.
— not in NRT
Verse 11
Но Даниял попросил стража, которого глава придворных приставил к Даниялу, Ханании, Мисаилу и Азарии:
— not in NRT
Verse 12
– Прошу, испытай своих рабов в течение десяти дней: не давай нам ничего есть, кроме овощей, и пить не давай ничего, кроме воды.
— not in NRT
Verse 13
А потом сравни наш вид с видом юношей, которые едят царскую еду, и сам реши, как поступить со своими рабами.
— not in NRT
Verse 14
Он согласился и испытывал их десять дней.
— not in NRT
Verse 15
После десяти дней они выглядели здоровее и упитаннее тех юношей, что ели царскую пищу.
— not in NRT
Verse 16
Тогда страж стал забирать у них изысканную еду и вино, которые им доставляли, и давал им вместо этого овощи.
— not in NRT
Verse 17
Этим четырём юношам Аллах дал знание и понимание всех видов литературы и учёности. А Даниял мог ещё и толковать всякие видения и сны.
— not in NRT
Verse 18
По истечении назначенного царём времени глава придворных представил их Навуходоносору.
— not in NRT
Verse 19
Царь поговорил с ними и не нашёл равных Даниялу, Ханании, Мисаилу и Азарии; так они поступили на царскую службу.
— not in NRT
Verse 20
В каждом деле, требующем мудрости и понимания, о чём бы ни спросил их царь, он находил их в десять раз лучше всех чародеев и заклинателей во всём своём царстве.
— not in NRT
Verse 21
И Даниял оставался на службе до первого года правления царя Кира[h] (538 г. до н. э.).
— not in NRT