мудр 7

мудр 7

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Сын мой, храни мои слова
    и повеления мои береги.
Сын мой, храни мои слова
    и повеления мои береги.
Verse 2
Соблюдай мои повеления – и будешь жить;
    храни моё наставление, как зеницу ока твоего.
Соблюдай мои повеления – и будешь жить;
    храни моё наставление, как зеницу ока твоего.
Verse 3
На пальцы его навяжи,
    напиши на сердце своём.
На пальцы его навяжи,
    напиши на сердце своём.
Verse 4
Скажи мудрости: «Ты сестра мне» –
    и назови разум своим близким родственником.
Скажи мудрости: «Ты сестра мне» –
    и назови разум своим близким родственником.
Verse 5
Они сохранят тебя от чужой жены,
    от жены другого с её обольщающими словами.

Они сохранят тебя от чужой жены,
    от жены другого с её обольщающими словами.

Verse 6
В доме моём я смотрел в окно
    сквозь решётку оконную.
В доме моём я смотрел в окно
    сквозь решётку оконную.
Verse 7
Я увидел среди простаков,
    заметил среди молодых людей
    неразумного юношу.
Я увидел среди простаков,
    заметил среди молодых людей
    неразумного юношу.
Verse 8
Проходил он по улице рядом с её углом,
    путь держа к её дому,
Проходил он по улице рядом с её углом,
    путь держа к её дому,
Verse 9
в сумерки, когда вечерело,
    и ложилась ночная тьма.

в сумерки, когда вечерело,
    и ложилась ночная тьма.

Verse 10
И навстречу ему вышла женщина,
    как блудница одетая,
    с сердцем коварным.
И навстречу ему вышла женщина,
    как блудница одетая,
    с сердцем коварным.
Verse 11
(Шумна она и упряма;
    ноги её не задерживаются дома –
(Шумна она и упряма;
    ноги её не задерживаются дома –
Verse 12
то на улице, то на площадях,
    то на каждом углу ждёт в засаде.)
то на улице, то на площадях,
    то на каждом углу ждёт в засаде.)
Verse 13
Она схватила его, поцеловала
    и сказала с бесстыдным лицом:

Она схватила его, поцеловала
    и сказала с бесстыдным лицом:

Verse 14
«Я сегодня исполнила свои обеты, принеся жертву примирения,
    и часть жертвенного мяса я приготовила для пира.[a]
«Я сегодня исполнила свои обеты, принеся жертву примирения,
    и часть жертвенного мяса я приготовила для пира.[a]
Verse 15
Вот я и вышла тебе навстречу;
    я искала тебя и теперь нашла!
Вот я и вышла тебе навстречу;
    я искала тебя и теперь нашла!
Verse 16
Я покрыла мою постель
    разноцветными тканями из Египта.
Я покрыла мою постель
    разноцветными тканями из Египта.
Verse 17
Надушила я ложе моё
    миррой, алоэ[b] и корицей.
Надушила я ложе моё
    миррой, алоэ[b] и корицей.
Verse 18
Пойдём, до утра насладимся любовью,
    натешимся ласками!
Пойдём, до утра насладимся любовью,
    натешимся ласками!
Verse 19
Мужа моего нет дома –
    он отправился в долгий путь.
Мужа моего нет дома –
    он отправился в долгий путь.
Verse 20
Он взял с собой кошелёк с серебром –
    не вернётся до дня полнолуния».

Он взял с собой кошелёк с серебром –
    не вернётся до дня полнолуния».

Verse 21
Множеством убедительных слов она его увлекла,
    соблазнила его льстивой своей речью.
Множеством убедительных слов она его увлекла,
    соблазнила его льстивой своей речью.
Verse 22
И он тотчас за ней пошёл,
    как вол, что идёт на убой,
как олень – на выстрел,
И он тотчас за ней пошёл,
    как вол, что идёт на убой,
как олень – на выстрел,
Verse 23
    пока стрела не пронзит ему печень.
Он как птица, что в сеть стремится
    и не знает, что там ей – смерть.

    пока стрела не пронзит ему печень.
Он как птица, что в сеть стремится
    и не знает, что там ей – смерть.

Verse 24
Итак, сыновья, послушайте меня;
    внимайте тому, что я скажу.
Итак, сыновья, послушайте меня;
    внимайте тому, что я скажу.
Verse 25
Не давайте сердцу свернуть на пути её,
    не блуждайте по её тропам.
Не давайте сердцу свернуть на пути её,
    не блуждайте по её тропам.
Verse 26
Многих повергла она сражёнными;
    многочисленны её жертвы.
Многих повергла она сражёнными;
    многочисленны её жертвы.
Verse 27
Дом её – путь в мир мёртвых,
    уводящий в покои смерти.

Дом её – путь в мир мёртвых,
    уводящий в покои смерти.