лк 2

лк 2

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
В те дни император Август[a] издал указ о проведении переписи по всей Римской империи.
В те дни император Август[a] издал указ о проведении переписи по всей Римской империи.
Verse 2
Это была первая перепись, она проводилась в то время, когда Сирией управлял Квириний[b].
Это была первая перепись, она проводилась в то время, когда Сирией управлял Квириний[b].
Verse 3
Поэтому каждый отправился в свой город для регистрации.
Поэтому каждый отправился в свой город для регистрации.
Verse 4
Юсуф тоже пошёл из галилейского города Назарета в Иудею, в город Давуда, называемый Вифлеем, потому что он был потомком царя Давуда.
Юсуф тоже пошёл из галилейского города Назарета в Иудею, в город Довуда, называемый Вифлеем, потому что он был потомком царя Довуда.
Verse 5
Он отправился на перепись вместе с Марьям, которая была с ним обручена и ожидала ребёнка.
Он отправился на перепись вместе с Марьям, которая была с ним обручена и ожидала ребёнка.
Verse 6
В Вифлееме у Марьям подошло время родов,
В Вифлееме у Марьям подошло время родов,
Verse 7
и она родила своего первенца, запеленала Его и положила в кормушку для скота, потому что для них не нашлось места в гостинице.

Ангелы возвещают пастухам радостную весть

и она родила своего первенца, запеленала Его и положила в кормушку для скота, потому что для них не нашлось места в гостинице.

Ангелы возвещают пастухам радостную весть

Verse 8
Неподалёку были пастухи, которые жили в поле и стерегли ночью своё стадо.
Неподалёку были пастухи, которые жили в поле и стерегли ночью своё стадо.
Verse 9
Вдруг перед ними предстал ангел от Вечного, окружённый сиянием славы Вечного. Пастухи очень испугались,
Вдруг перед ними предстал ангел от Вечного, окружённый сиянием славы Вечного. Пастухи очень испугались,
Verse 10
но ангел сказал им:

– Не бойтесь. Я пришёл сообщить вам весть, что принесёт великую радость всему народу!

но ангел сказал им:

– Не бойтесь. Я пришёл сообщить вам весть, что принесёт великую радость всему народу!

Verse 11
Сегодня в городе Давуда родился ваш Спаситель[c] – Масих[d], Повелитель!
Сегодня в городе Довуда родился ваш Спаситель[c] – Масех[d], Повелитель!
Verse 12
Вот вам знак: вы найдёте младенца, запелёнатого и лежащего в кормушке.

Вот вам знак: вы найдёте младенца, запелёнатого и лежащего в кормушке.

Verse 13
И вдруг к ангелу присоединилось многочисленное небесное воинство, славившее Аллаха и восклицавшее:

И вдруг к ангелу присоединилось многочисленное небесное воинство, славившее Всевышнего и восклицавшее:

Verse 14
– Хвала Аллаху в вышине небес!
А на земле мир тем людям, к которым Он благоволит!

– Хвала Всевышнему в вышине небес!
А на земле мир тем людям, к которым Он благоволит!

Verse 15
Когда ангелы вернулись на небеса, пастухи сказали друг другу:

– Пойдём в Вифлеем и посмотрим, что там произошло, о чём это нам объявил Вечный?

Когда ангелы вернулись на небеса, пастухи сказали друг другу:

– Пойдём в Вифлеем и посмотрим, что там произошло, о чём это нам объявил Вечный?

Verse 16
Они поспешили туда и нашли Марьям, Юсуфа и младенца, лежащего в кормушке для скота.
Они поспешили туда и нашли Марьям, Юсуфа и младенца, лежащего в кормушке для скота.
Verse 17
Когда они Его увидели, то рассказали всё, что им было сказано об этом младенце.
Когда они Его увидели, то рассказали всё, что им было сказано об этом младенце.
Verse 18
Все, кто слушал, удивлялись рассказу пастухов,
Все, кто слушал, удивлялись рассказу пастухов,
Verse 19
а Марьям всё запоминала и размышляла об этом.
а Марьям всё запоминала и размышляла об этом.
Verse 20
Пастухи возвратились, прославляя и восхваляя Аллаха за всё, что они видели и слышали: всё оказалось точно так, как им и было сказано.

Обрезание, наречение имени и посвящение Исы Масиха Аллаху

Пастухи возвратились, прославляя и восхваляя Всевышнего за всё, что они видели и слышали: всё оказалось точно так, как им и было сказано.

Обрезание, наречение имени и посвящение Исо Масеха Всевышнему

Verse 21
На восьмой день, когда пришло время совершить над Ним обряд обрезания, Его назвали Иса – имя, которое ангел дал Ему ещё до того, как Он был зачат.
На восьмой день, когда пришло время совершить над Ним обряд обрезания, Его назвали Исо – имя, которое ангел дал Ему ещё до того, как Он был зачат.
Verse 22
Когда закончилось время очищения, предписанное Законом Мусы,[e] Марьям и Юсуф понесли младенца в Иерусалим, чтобы посвятить Его Вечному,
Когда закончилось время очищения, предписанное Законом Мусо,[e] Марьям и Юсуф понесли младенца в Иерусалим, чтобы посвятить Его Вечному,
Verse 23
потому что в Законе Вечного написано: «каждый первенец мужского пола должен быть посвящён Вечному»[f].
потому что в Законе Вечного написано: «каждый первенец мужского пола должен быть посвящён Вечному»[f].
Verse 24
Они должны были также по Закону Вечного принести в жертву пару горлиц или двух молодых голубей.[g]

Благословение и пророчество Шимона

Они должны были также по Закону Вечного принести в жертву пару горлиц или двух молодых голубей.[g]

Благословение и пророчество Шимона

Verse 25
В Иерусалиме в это время был человек, которого звали Шимон. Он был праведен и благочестив, и с надеждой ожидал Того, Кто принесёт утешение для Исраила, и на нём был Святой Дух.
В Иерусалиме в это время был человек, которого звали Шимон. Он был праведен и благочестив, и с надеждой ожидал Того, Кто принесёт утешение для Исроила, и на нём был Святой Дух.
Verse 26
Святой Дух открыл ему, что он не умрёт, пока не увидит Масиха, посланного Вечным.
Святой Дух открыл ему, что он не умрёт, пока не увидит Масеха, посланного Вечным.
Verse 27
Ведомый Святым Духом, Шимон пришёл в храм, и когда родители принесли младенца Ису, чтобы совершить над Ним то, что было установлено Законом,
Ведомый Святым Духом, Шимон пришёл в храм, и когда родители принесли младенца Исо, чтобы совершить над Ним то, что было установлено Законом,
Verse 28
Шимон взял Его на руки и прославил Аллаха, сказав:

Шимон взял Его на руки и прославил Всевышнего, сказав:

Verse 29
– Владыка! Как Ты и обещал,
    теперь Ты отпускаешь Своего раба с миром,
– Владыка! Как Ты и обещал,
    теперь Ты отпускаешь Своего раба с миром,
Verse 30
потому что мои глаза увидели спасение,
потому что мои глаза увидели спасение,
Verse 31
    которое Ты приготовил перед лицом всех народов,
    которое Ты приготовил перед лицом всех народов,
Verse 32
свет откровения язычникам
    и славу народа Твоего, Исраила![h]

свет откровения язычникам
    и славу народа Твоего, Исроила![h]

Verse 33
Отец и мать удивлялись тому, что было сказано об Исе.
Отец и мать удивлялись тому, что было сказано об Исо.
Verse 34
Потом Шимон благословил их и сказал Марьям, матери ребёнка:

– Это дитя будет причиной падения и возвышения для многих в Исраиле и станет знамением от Аллаха, которое будет многими отвергаемо, –

Потом Шимон благословил их и сказал Марьям, матери ребёнка:

– Это дитя будет причиной падения и возвышения для многих в Исроиле и станет знамением от Всевышнего, которое будет многими отвергаемо, –

Verse 35
да и тебе самой меч пронзит душу. Через всё это откроются тайные мысли многих людей.

да и тебе самой меч пронзит душу. Через всё это откроются тайные мысли многих людей.

Verse 36
Там находилась также пророчица Ханна, дочь Пануила, из рода Ашира. Она была в глубокой старости. Ханна прожила семь лет со своим мужем,
Там находилась также пророчица Ханна, дочь Пануила, из рода Ошера. Она была в глубокой старости. Ханна прожила семь лет со своим мужем,
Verse 37
а всю остальную жизнь она жила вдовой. Ей было восемьдесят четыре года.[i] Она никогда не покидала храма, день и ночь служа Аллаху постами и молитвами.
а всю остальную жизнь она жила вдовой. Ей было восемьдесят четыре года.[i] Она никогда не покидала храма, день и ночь служа Всевышнему постами и молитвами.
Verse 38
Подойдя в этот момент к тем, кто принёс младенца, она возблагодарила Аллаха и говорила о ребёнке всем ожидавшим избавления для Иерусалима.

Подойдя в этот момент к тем, кто принёс младенца, она возблагодарила Всевышнего и говорила о ребёнке всем ожидавшим избавления для Иерусалима.

Verse 39
Когда родители Исы сделали всё, что предписывал Закон Вечного, они возвратились в Галилею, в свой родной город Назарет.
Когда родители Исо сделали всё, что предписывал Закон Вечного, они возвратились в Галилею, в свой родной город Назарет.
Verse 40
Ребёнок рос и набирался сил и мудрости, и Аллах был благосклонен к Нему.

Двенадцатилетний Иса в храме

Ребёнок рос и набирался сил и мудрости, и Всевышний был благосклонен к Нему.

Двенадцатилетний Исо в храме

Verse 41
Каждый год на праздник Освобождения[j] родители Исы ходили в Иерусалим.
Каждый год на праздник Освобождения[j] родители Исо ходили в Иерусалим.
Verse 42
Когда Ему было двенадцать лет, они, как обычно, пошли на праздник.
Когда Ему было двенадцать лет, они, как обычно, пошли на праздник.
Verse 43
После окончания праздника, когда все возвращались домой, мальчик Иса остался в Иерусалиме, но Его родители об этом не знали.
После окончания праздника, когда все возвращались домой, мальчик Исо остался в Иерусалиме, но Его родители об этом не знали.
Verse 44
Полагая, что Он идёт среди других путников, они после целого дня пути стали искать Его среди родственников и знакомых.
Полагая, что Он идёт среди других путников, они после целого дня пути стали искать Его среди родственников и знакомых.
Verse 45
Не найдя, они возвратились в Иерусалим искать там.
Не найдя, они возвратились в Иерусалим искать там.
Verse 46
Через три дня они нашли мальчика в храме. Он сидел среди учителей, слушал их и задавал вопросы.
Через три дня они нашли мальчика в храме. Он сидел среди учителей, слушал их и задавал вопросы.
Verse 47
Все, кто Его слышал, поражались Его пониманию и Его ответам.
Все, кто Его слышал, поражались Его пониманию и Его ответам.
Verse 48
Родители были изумлены, увидев Его там.

– Сынок, почему Ты так с нами поступил? – спросила Его мать. – Твой отец и я беспокоились и искали Тебя.

Родители были изумлены, увидев Его там.

– Сынок, почему Ты так с нами поступил? – спросила Его мать. – Твой отец и я беспокоились и искали Тебя.

Verse 49
– Зачем же вы Меня искали? – спросил Он. – Разве вы не знали, что Я должен быть в доме Отца Моего?

– Зачем же вы Меня искали? – спросил Он. – Разве вы не знали, что Я должен быть в доме Отца Моего?

Verse 50
Но они не поняли, о чём Он им говорил.
Но они не поняли, о чём Он им говорил.
Verse 51
Он возвратился с ними в Назарет и был послушен им. Но всё происшедшее Его мать хранила в своей памяти.

Он возвратился с ними в Назарет и был послушен им. Но всё происшедшее Его мать хранила в своей памяти.

Verse 52
Иса взрослел и становился мудрее. Его любили и люди, и Аллах.[k]

Исо взрослел и становился мудрее. Его любили и люди, и Всевышний.[k]