исх 12

исх 12

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Вечный сказал Мусе и Харуну в Египте:

Вечный сказал Мусо и Хоруну в Египте:

Verse 2
– Пусть этот месяц будет для вас первым месяцем, началом года.
– Пусть этот месяц будет для вас первым месяцем, началом года.
Verse 3
Скажи всему обществу исраильтян, что в десятый день этого месяца каждый должен взять ягнёнка на свою семью, по одному ягнёнку на семейство.
Скажи всему обществу исроильтян, что в десятый день этого месяца каждый должен взять ягнёнка на свою семью, по одному ягнёнку на семейство.
Verse 4
Если семья слишком мала, чтобы съесть целого ягнёнка, пусть они поделятся с ближайшим соседом, приняв в расчёт количество людей. Рассчитайте, сколько сможет съесть каждый человек.
Если семья слишком мала, чтобы съесть целого ягнёнка, пусть они поделятся с ближайшим соседом, приняв в расчёт количество людей. Рассчитайте, сколько сможет съесть каждый человек.
Verse 5
Животные, которых вы выбираете, пусть будут годовалыми самцами, без изъяна. Вы можете брать ягнят или козлят.
Животные, которых вы выбираете, пусть будут годовалыми самцами, без изъяна. Вы можете брать ягнят или козлят.
Verse 6
Держите их живыми до четырнадцатого дня этого месяца, и пусть вечером всё общество исраильтян заколет их.
Держите их живыми до четырнадцатого дня этого месяца, и пусть вечером всё общество исроильтян заколет их.
Verse 7
Возьмите кровь жертвенных животных и помажьте оба косяка и перекладины дверей в доме, где вы их едите.
Возьмите кровь жертвенных животных и помажьте оба косяка и перекладины дверей в доме, где вы их едите.
Verse 8
В ту же ночь съешьте мясо, пожаренное над огнём, приправленное горькими травами, с хлебом, приготовленным без закваски.
В ту же ночь съешьте мясо, пожаренное над огнём, приправленное горькими травами, с хлебом, приготовленным без закваски.
Verse 9
Не ешьте мясо сырым или варёным, жарьте его над огнём – голову, ноги и потроха.
Не ешьте мясо сырым или варёным, жарьте его над огнём – голову, ноги и потроха.
Verse 10
Ничего не оставляйте до утра. Если что-то осталось – сожгите.
Ничего не оставляйте до утра. Если что-то осталось – сожгите.
Verse 11
Ешьте так: пусть пояса ваши будут завязаны, ноги обуты, а в руке – посох. Ешьте быстро. Это ужин на празднике Освобождения в Мою честь.

Ешьте так: пусть пояса ваши будут завязаны, ноги обуты, а в руке – посох. Ешьте быстро. Это ужин на празднике Освобождения в Мою честь.

Verse 12
В эту ночь Я пройду по Египту и погублю всех первенцев людей и скота, и накажу богов Египта. Я – Вечный.
В эту ночь Я пройду по Египту и погублю всех первенцев людей и скота, и накажу богов Египта. Я – Вечный.
Verse 13
Кровь будет знаком на домах, где вы живёте: увидев кровь, Я пройду мимо. Мор не погубит вас, когда Я поражу Египет.

Кровь будет знаком на домах, где вы живёте: увидев кровь, Я пройду мимо. Мор не погубит вас, когда Я поражу Египет.

Verse 14
Вспоминайте этот день. Отмечайте его в грядущих поколениях как праздник Вечному – это вам установление на века.
Вспоминайте этот день. Отмечайте его в грядущих поколениях как праздник Вечному – это вам установление на века.
Verse 15
Семь дней ешьте пресный хлеб. В первый же день уничтожьте закваску в своих домах, потому что каждый, кто станет есть дрожжевой хлеб с первого дня до седьмого, будет исторгнут из Исраила.
Семь дней ешьте пресный хлеб. В первый же день уничтожьте закваску в своих домах, потому что каждый, кто станет есть дрожжевой хлеб с первого дня до седьмого, будет исторгнут из Исроила.
Verse 16
Созывайте священное собрание в первый и в седьмой день. Не делайте никакой работы в эти дни, вы можете только готовить себе еду.

Созывайте священное собрание в первый и в седьмой день. Не делайте никакой работы в эти дни, вы можете только готовить себе еду.

Verse 17
Отмечайте праздник Пресных хлебов, потому что в этот день Я вывел ваши воинства из Египта. Отмечайте этот день в грядущих поколениях – это вам установление на века.
Отмечайте праздник Пресных хлебов, потому что в этот день Я вывел ваши воинства из Египта. Отмечайте этот день в грядущих поколениях – это вам установление на века.
Verse 18
Ешьте хлеб, приготовленный без закваски, с вечера четырнадцатого дня до вечера двадцать первого дня первого месяца.
Ешьте хлеб, приготовленный без закваски, с вечера четырнадцатого дня до вечера двадцать первого дня первого месяца.
Verse 19
Семь дней в ваших домах не должно быть закваски. Любой, кто станет есть дрожжевой хлеб, будет исторгнут из общества исраильтян, будь он поселенец или уроженец той земли.
Семь дней в ваших домах не должно быть закваски. Любой, кто станет есть дрожжевой хлеб, будет исторгнут из общества исроильтян, будь он поселенец или уроженец той земли.
Verse 20
Не ешьте ничего, приготовленного с закваской. Где бы вы ни жили, ешьте пресный хлеб.

Не ешьте ничего, приготовленного с закваской. Где бы вы ни жили, ешьте пресный хлеб.

Verse 21
Муса призвал старейшин Исраила и сказал им:

– Идите, выберите ягнят для ваших семей и заколите жертву на праздник Освобождения.

Мусо призвал старейшин Исроила и сказал им:

– Идите, выберите ягнят для ваших семей и заколите жертву на праздник Освобождения.

Verse 22
Возьмите пучок иссопа[a], макните его в жертвенную кровь в сосуде и помажьте перекладину и оба дверных косяка. Пусть до утра никто из вас не выходит из дома.
Возьмите пучок иссопа[a], макните его в жертвенную кровь в сосуде и помажьте перекладину и оба дверных косяка. Пусть до утра никто из вас не выходит из дома.
Verse 23
Когда Вечный пойдёт убивать египтян, Он увидит кровь на перекладине и дверных косяках и пройдёт мимо этих дверей, не позволив губителю войти в ваши дома и умертвить вас.

Когда Вечный пойдёт убивать египтян, Он увидит кровь на перекладине и дверных косяках и пройдёт мимо этих дверей, не позволив губителю войти в ваши дома и умертвить вас.

Verse 24
Храните этот обычай как вечное установление для вас и ваших потомков.
Храните этот обычай как вечное установление для вас и ваших потомков.
Verse 25
Войдя в землю, которую Вечный даст вам, как Он и обещал, исполняйте этот обряд.
Войдя в землю, которую Вечный даст вам, как Он и обещал, исполняйте этот обряд.
Verse 26
Когда ваши дети спросят: «Что значит этот обряд?» –
Когда ваши дети спросят: «Что значит этот обряд?» –
Verse 27
скажите им: «Это праздничная жертва Вечному, Который прошёл мимо домов исраильтян в Египте и пощадил их, когда убивал египтян».

Народ склонился и восславил Вечного.

скажите им: «Это праздничная жертва Вечному, Который прошёл мимо домов исроильтян в Египте и пощадил их, когда убивал египтян».

Народ склонился и восславил Вечного.

Verse 28
Исраильтяне сделали всё, что Вечный повелел Мусе и Харуну.

Десятое наказание: гибель первенцев

Исроильтяне сделали всё, что Вечный повелел Мусо и Хоруну.

Десятое наказание: гибель первенцев

Verse 29
В полночь Вечный погубил в Египте всех первенцев – от первенца фараона, наследника престола, до первенца узника, сидевшего в темнице, и весь первородный приплод скота.
В полночь Вечный погубил в Египте всех первенцев – от первенца фараона, наследника престола, до первенца узника, сидевшего в темнице, и весь первородный приплод скота.
Verse 30
Фараон, его приближённые и все египтяне поднялись среди ночи; и стоял в Египте громкий плач, ведь не было дома, где бы хоть кто-нибудь не умер.

Исход народа Аллаха из Египта

Фараон, его приближённые и все египтяне поднялись среди ночи; и стоял в Египте громкий плач, ведь не было дома, где бы хоть кто-нибудь не умер.

Исход народа Всевышнего из Египта

Verse 31
Ночью фараон позвал Мусу и Харуна и сказал:

– Собирайтесь! Уходите от моего народа вместе с исраильтянами. Пойдите, поклонитесь Вечному, как вы говорили.

Ночью фараон позвал Мусо и Хоруна и сказал:

– Собирайтесь! Уходите от моего народа вместе с исроильтянами. Пойдите, поклонитесь Вечному, как вы говорили.

Verse 32
Берите всё: и отары, и стада, как вы и хотели, и идите. И ещё, благословите меня.

Берите всё: и отары, и стада, как вы и хотели, и идите. И ещё, благословите меня.

Verse 33
Египтяне торопили исраильский народ покинуть страну.

– Иначе, – говорили они, – мы все умрём!

Египтяне торопили исроильский народ покинуть страну.

– Иначе, – говорили они, – мы все умрём!

Verse 34
Исраильский народ взял тесто, куда ещё не положили закваску, и понёс его на плечах в посуде, завёрнутой в одежду.
Исроильский народ взял тесто, куда ещё не положили закваску, и понёс его на плечах в посуде, завёрнутой в одежду.
Verse 35
Исраильтяне, как научил Муса, попросили у египтян серебряные и золотые вещи и одежду.
Исроильтяне, как научил Мусо, попросили у египтян серебряные и золотые вещи и одежду.
Verse 36
Вечный расположил египтян к исраильскому народу, и они дали им то, о чём их просили. Так исраильтяне обобрали египтян.

Вечный расположил египтян к исроильскому народу, и они дали им то, о чём их просили. Так исроильтяне обобрали египтян.

Verse 37
Исраильтяне отправились из города Раамсеса в город Суккот – шестьсот тысяч мужчин, не считая женщин и детей. Все они шли пешком.
Исроильтяне отправились из города Раамсеса в город Суккот – шестьсот тысяч мужчин, не считая женщин и детей. Все они шли пешком.
Verse 38
С ними ушло много разного народа и огромное количество мелкого и крупного скота.
С ними ушло много разного народа и огромное количество мелкого и крупного скота.
Verse 39
Из теста, вынесенного из Египта, они испекли пресные лепёшки. Тесто было без закваски: их торопили уйти из Египта, и они не успели сделать припасы.

Из теста, вынесенного из Египта, они испекли пресные лепёшки. Тесто было без закваски: их торопили уйти из Египта, и они не успели сделать припасы.

Verse 40
Исраильтяне прожили в Египте четыреста тридцать лет.
Исроильтяне прожили в Египте четыреста тридцать лет.
Verse 41
В день, когда четыреста тридцать лет истекли, воинства Вечного покинули Египет.
В день, когда четыреста тридцать лет истекли, воинства Вечного покинули Египет.
Verse 42
Вечный бодрствовал в ту ночь, чтобы вывести их из Египта, и исраильтяне в грядущих поколениях тоже должны бодрствовать в эту ночь, чтобы чтить Вечного.

Правила для праздника Освобождения

Вечный бодрствовал в ту ночь, чтобы вывести их из Египта, и исроильтяне в грядущих поколениях тоже должны бодрствовать в эту ночь, чтобы чтить Вечного.

Правила для праздника Освобождения

Verse 43
Вечный сказал Мусе и Харуну:

– Вот правила относительно жертвы на праздник Освобождения: её не может есть чужеземец.

Вечный сказал Мусо и Хоруну:

– Вот правила относительно жертвы на праздник Освобождения: её не может есть чужеземец.

Verse 44
Купленный тобой раб может есть её после того, как ты ему сделаешь обрезание,
Купленный тобой раб может есть её после того, как ты ему сделаешь обрезание,
Verse 45
но временный житель и наёмный работник не могут её есть.
но временный житель и наёмный работник не могут её есть.
Verse 46
Эту жертву следует есть в том доме, где её приготовили, – не выносите мясо из дома. Не ломайте ни одной из костей.[b]
Эту жертву следует есть в том доме, где её приготовили, – не выносите мясо из дома. Не ломайте ни одной из костей.[b]
Verse 47
Пусть этот праздник празднует всё общество исраильтян.
Пусть этот праздник празднует всё общество исроильтян.
Verse 48
Если чужеземец, живущий у вас, захочет отметить праздник Вечного, нужно, чтобы все мужчины в его доме были обрезаны. Тогда он сможет участвовать в нём, как уроженец этой земли. А те, кому не сделали обрезание, не могут участвовать в праздничной трапезе.
Если чужеземец, живущий у вас, захочет отметить праздник Вечного, нужно, чтобы все мужчины в его доме были обрезаны. Тогда он сможет участвовать в нём, как уроженец этой земли. А те, кому не сделали обрезание, не могут участвовать в праздничной трапезе.
Verse 49
Этот закон действителен и для уроженцев этой земли, и для чужеземцев, живущих среди вас.

Этот закон действителен и для уроженцев этой земли, и для чужеземцев, живущих среди вас.

Verse 50
Все исраильтяне сделали, как Вечный повелел Мусе и Харуну.
Все исроильтяне сделали, как Вечный повелел Мусо и Хоруну.
Verse 51
В тот же день Вечный вывел исраильтян из Египта по их воинствам.

В тот же день Вечный вывел исроильтян из Египта по их воинствам.