иер 23

иер 23

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
– Горе пастухам, которые губят и разгоняют овец Моего стада! – возвещает Вечный.

– Горе пастухам, которые губят и разгоняют овец Моего стада! – возвещает Вечный.

Verse 2
Поэтому так говорит Вечный, Бог Исраила, пастухам, которые пасут Его народ:

– Это вы рассеяли Мою отару, разогнали её и не позаботились о ней, и Я накажу вас за ваши злодеяния, – возвещает Вечный. –

Поэтому так говорит Вечный, Бог Исроила, пастухам, которые пасут Его народ:

– Это вы рассеяли Мою отару, разогнали её и не позаботились о ней, и Я накажу вас за ваши злодеяния, – возвещает Вечный. –

Verse 3
Я Сам соберу уцелевших из Моей отары со всех стран, куда Я их изгнал, и верну Моих овец в загоны, где они будут плодиться и размножаться.
Я Сам соберу уцелевших из Моей отары со всех стран, куда Я их изгнал, и верну Моих овец в загоны, где они будут плодиться и размножаться.
Verse 4
Я поставлю над ними пастухов, которые будут пасти их. И Мои овцы больше не будут знать ни страха, ни трепета, и не будут больше пропадать, – возвещает Вечный.

Я поставлю над ними пастухов, которые будут пасти их. И Мои овцы больше не будут знать ни страха, ни трепета, и не будут больше пропадать, – возвещает Вечный.

Verse 5
– Непременно настанут дни, – возвещает Вечный, –
    когда Я произращу для Давуда праведную Ветвь[a],
Царя, Который будет править мудро
    и вершить в стране справедливость и правосудие.
– Непременно настанут дни, – возвещает Вечный, –
    когда Я произращу для Довуда праведную Ветвь[a],
Царя, Который будет править мудро
    и вершить в стране справедливость и правосудие.
Verse 6
В Его дни Иудея будет спасена
    и Исраил будет жить в безопасности.
Вот имя, которым Его назовут:
    «Вечный – наша праведность».[b]

В Его дни Иудея будет спасена
    и Исроил будет жить в безопасности.
Вот имя, которым Его назовут:
    «Вечный – наша праведность».[b]

Verse 7
– Итак, непременно настанут дни, – возвещает Вечный, – когда не будут больше говорить: «Верно, как и то, что жив Вечный, Который вывел исраильтян из Египта»,
– Итак, непременно настанут дни, – возвещает Вечный, – когда не будут больше говорить: «Верно, как и то, что жив Вечный, Который вывел исроильтян из Египта»,
Verse 8
а будут говорить: «Верно, как и то, что жив Вечный, Который вывел исраильтян из северных земель и из всех стран, куда Он изгнал их». Тогда они будут жить в своей земле.

Осуждение лжепророков

а будут говорить: «Верно, как и то, что жив Вечный, Который вывел исроильтян из северных земель и из всех стран, куда Он изгнал их». Тогда они будут жить в своей земле.

Осуждение лжепророков

Verse 9
О пророках.

Сердце во мне разрывается,
    все мои кости дрожат.
Я словно пьяный,
    как человек, которого одолело вино.
И это из-за Вечного,
    из-за Его святых слов.

О пророках.

Сердце во мне разрывается,
    все мои кости дрожат.
Я словно пьяный,
    как человек, которого одолело вино.
И это из-за Вечного,
    из-за Его святых слов.

Verse 10
Земля полна распутников,
    поэтому она высыхает под проклятием,
    и пастбища сгорели в пустыне.
Путь их зол,
    и их сила – несправедлива.

Земля полна распутников,
    поэтому она высыхает под проклятием,
    и пастбища сгорели в пустыне.
Путь их зол,
    и их сила – несправедлива.

Verse 11
– Пророки и священнослужители – безбожники;
    даже в Моём храме нахожу Я их беззакония, –
        возвещает Вечный. –
– Пророки и священнослужители – безбожники;
    даже в Моём храме нахожу Я их беззакония, –
        возвещает Вечный. –
Verse 12
За это их путь станет скользким;
    они будут ввергнуты во тьму
    и там упадут.
Я нашлю на них беду,
    когда придёт год их наказания, –
        возвещает Вечный. –
За это их путь станет скользким;
    они будут ввергнуты во тьму
    и там упадут.
Я нашлю на них беду,
    когда придёт год их наказания, –
        возвещает Вечный. –
Verse 13
В самарийских пророках
    Я вижу нечто отвратительное:
именем Баала они пророчествовали
    и сбили с пути народ Мой Исраил.
В сомарийских пророках
    Я вижу нечто отвратительное:
именем Баала они пророчествовали
    и сбили с пути народ Мой Исроил.
Verse 14
И в пророках Иерусалима
    Я вижу нечто ужасное:
они изменяют, живут во лжи
    и нечестивцев поддерживают,
    чтобы никто не отвратился от злодейства.
Все они стали Мне, как Содом,
    жители Иерусалима – как Гоморра.[c]

И в пророках Иерусалима
    Я вижу нечто ужасное:
они изменяют, живут во лжи
    и нечестивцев поддерживают,
    чтобы никто не отвратился от злодейства.
Все они стали Мне, как Содом,
    жители Иерусалима – как Гоморра.[c]

Verse 15
Поэтому так говорит Вечный, Повелитель Сил, о пророках:

– Горькой пищей их накормлю,
    напою их отравленной водой
за то, что от пророков Иерусалима
    нечестие расходится по всей стране.

Поэтому так говорит Вечный, Повелитель Сил, о пророках:

– Горькой пищей их накормлю,
    напою их отравленной водой
за то, что от пророков Иерусалима
    нечестие расходится по всей стране.

Verse 16
Так говорит Вечный, Повелитель Сил:

– Не слушайте слов, что говорят вам пророки –
    они напрасно вас обнадёживают.
Они говорят вам то, что им пригрезилось,
    а не Мои слова.

Так говорит Вечный, Повелитель Сил:

– Не слушайте слов, что говорят вам пророки –
    они напрасно вас обнадёживают.
Они говорят вам то, что им пригрезилось,
    а не Мои слова.

Verse 17
Они твердят тем, кто Меня презирает:
    «Вечный говорит: У вас будет мир»,
а всем, кто живёт по упрямству своих сердец, они говорят:
    «Беда не придёт к вам».
Они твердят тем, кто Меня презирает:
    «Вечный говорит: У вас будет мир»,
а всем, кто живёт по упрямству своих сердец, они говорят:
    «Беда не придёт к вам».
Verse 18
Но кто из них был на совете у Вечного,
    кто видел и слышал слово Его?
    Кто внимал Его слову и слышал Его?
Но кто из них был на совете у Вечного,
    кто видел и слышал слово Его?
    Кто внимал Его слову и слышал Его?
Verse 19
Вот, буря Вечного разразится яростью,
    сильный смерч закружится
    над головами нечестивых!
Вот, буря Вечного разразится яростью,
    сильный смерч закружится
    над головами нечестивых!
Verse 20
Гнев Вечного не утихнет,
    пока до конца не исполнит
    того, что у Него на сердце.
В последующие дни
    вы ясно это поймёте.
Гнев Вечного не утихнет,
    пока до конца не исполнит
    того, что у Него на сердце.
В последующие дни
    вы ясно это поймёте.
Verse 21
Я этих пророков не посылал,
    а они прибежали;
Я с ними не говорил,
    а они пророчествовали.
Я этих пророков не посылал,
    а они прибежали;
Я с ними не говорил,
    а они пророчествовали.
Verse 22
Но если бы они были на Моём совете,
    то возвещали бы Моему народу Мои слова,
    чтобы он отвратился от своих злых путей и злодеяний.

Но если бы они были на Моём совете,
    то возвещали бы Моему народу Мои слова,
    чтобы он отвратился от своих злых путей и злодеяний.

Verse 23
Разве Я Бог только вблизи,
    а вдали – не Бог? –
        возвещает Вечный. –
Разве Я Бог только вблизи,
    а вдали – не Бог? –
        возвещает Вечный. –
Verse 24
Разве может кто-нибудь спрятаться в укромном месте,
    чтобы Я его не увидел? –
        возвещает Вечный. –
    Разве не Я наполняю небо и землю? –
        возвещает Вечный.

Разве может кто-нибудь спрятаться в укромном месте,
    чтобы Я его не увидел? –
        возвещает Вечный. –
    Разве не Я наполняю небо и землю? –
        возвещает Вечный.

Verse 25
– Я слышал, что говорят пророки, которые пророчествуют от Моего имени ложь. Они говорят: «Я видел сон! Я видел сон!»
– Я слышал, что говорят пророки, которые пророчествуют от Моего имени ложь. Они говорят: «Я видел сон! Я видел сон!»
Verse 26
Как долго будет это продолжаться? Исправятся ли сердца пророков, которые пророчествуют ложь и обман, что у них на сердце?
Как долго будет это продолжаться? Исправятся ли сердца пророков, которые пророчествуют ложь и обман, что у них на сердце?
Verse 27
Они думают, что сны, которые они рассказывают друг другу, заставят Мой народ забыть Моё имя, как их отцы забыли его ради поклонения Баалу.
Они думают, что сны, которые они рассказывают друг другу, заставят Мой народ забыть Моё имя, как их отцы забыли его ради поклонения Баалу.
Verse 28
Пусть тот пророк, который видел сон, рассказывает его как сон, а тот, у кого Моё слово, передаёт его верно. Что общего у мякины с зерном? – возвещает Вечный. –
Пусть тот пророк, который видел сон, рассказывает его как сон, а тот, у кого Моё слово, передаёт его верно. Что общего у мякины с зерном? – возвещает Вечный. –
Verse 29
Разве Моё слово не подобно огню, – возвещает Вечный, – и молоту, что раскалывает скалу?

Разве Моё слово не подобно огню, – возвещает Вечный, – и молоту, что раскалывает скалу?

Verse 30
Потому Я против пророков, – возвещает Вечный, – что крадут друг у друга Мои слова.
Потому Я против пророков, – возвещает Вечный, – что крадут друг у друга Мои слова.
Verse 31
Да, Я против пророков, – возвещает Вечный, – что болтают своим языком, заявляя: «Вечный возвещает».
Да, Я против пророков, – возвещает Вечный, – что болтают своим языком, заявляя: «Вечный возвещает».
Verse 32
Да, Я против тех, кто пророчествует лживые сны, – возвещает Вечный. – Они рассказывают свои сны и сбивают Мой народ с пути своим обманом и безрассудством, хотя Я не посылал их и не повелевал им. Они не приносят этому народу ни малейшей пользы, – возвещает Вечный.

Да, Я против тех, кто пророчествует лживые сны, – возвещает Вечный. – Они рассказывают свои сны и сбивают Мой народ с пути своим обманом и безрассудством, хотя Я не посылал их и не повелевал им. Они не приносят этому народу ни малейшей пользы, – возвещает Вечный.

Verse 33
Если кто-нибудь из народа, пророк или священнослужитель, спросит тебя: «Каким пророчеством обременил[d] тебя Вечный?» – отвечай: «Вы – Моё бремя. Я вас покину, – возвещает Вечный».
Если кто-нибудь из народа, пророк или священнослужитель, спросит тебя: «Каким пророчеством обременил[d] тебя Вечный?» – отвечай: «Вы – Моё бремя. Я вас покину, – возвещает Вечный».
Verse 34
Если пророк, священнослужитель или кто-нибудь из народа скажет: «Вот бремя от Вечного», то Я накажу этого человека и его дом.
Если пророк, священнослужитель или кто-нибудь из народа скажет: «Вот бремя от Вечного», то Я накажу этого человека и его дом.
Verse 35
Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: «Что ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» –
Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: «Что ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» –
Verse 36
но не упоминайте впредь «бремя от Вечного», потому что слова всякого становятся его бременем, и вы искажаете этим слова живого Бога, Вечного, Повелителя Сил, нашего Бога.
но не упоминайте впредь «бремя от Вечного», потому что слова всякого становятся его бременем, и вы искажаете этим слова живого Бога, Вечного, Повелителя Сил, нашего Бога.
Verse 37
Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?»
Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?»
Verse 38
А если вы будете говорить: «Бремя от Вечного», то вот что говорит Вечный: «Вы произносите эти слова, „Бремя от Вечного“, хотя Я повелел вам не говорить: „Бремя от Вечного“.
А если вы будете говорить: «Бремя от Вечного», то вот что говорит Вечный: «Вы произносите эти слова, “Бремя от Вечного”, хотя Я повелел вам не говорить: “Бремя от Вечного”.
Verse 39
За это Я совершенно забуду и отвергну вас от Себя вместе с этим городом, который Я дал вам и вашим предкам.
За это Я совершенно забуду и отвергну вас от Себя вместе с этим городом, который Я дал вам и вашим предкам.
Verse 40
Я навеки покрою вас позором и бесчестием, которое не позабудется».

Я навеки покрою вас позором и бесчестием, которое не позабудется».