заб 58
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда, когда Шаул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его.[a]
Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Довуда, когда Шаул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его.[a]
Verse 2
Аллах, избавь меня от врагов,
защити от восставших против меня.
защити от восставших против меня.
Всевышний, избавь меня от врагов,
защити от восставших против меня.
защити от восставших против меня.
Verse 3
Избавь меня от злодеев,
спаси меня от кровожадных.
спаси меня от кровожадных.
Избавь меня от злодеев,
спаси меня от кровожадных.
спаси меня от кровожадных.
Verse 4
Вот они, сторожат, чтобы убить меня.
Мучители против меня сговариваются,
но не за проступок и не за грех мой, Вечный.
Мучители против меня сговариваются,
но не за проступок и не за грех мой, Вечный.
Вот они, сторожат, чтобы убить меня.
Мучители против меня сговариваются,
но не за проступок и не за грех мой, Вечный.
Мучители против меня сговариваются,
но не за проступок и не за грех мой, Вечный.
Verse 5
Я не сделал зла,
но они сбегаются и готовятся.
Приди мне на помощь,
взгляни на мою беду!
но они сбегаются и готовятся.
Приди мне на помощь,
взгляни на мою беду!
Я не сделал зла,
но они сбегаются и готовятся.
Приди мне на помощь,
взгляни на мою беду!
но они сбегаются и готовятся.
Приди мне на помощь,
взгляни на мою беду!
Verse 6
Вечный, Бог Сил, Бог Исраила,
поднимись, накажи народы;
не щади коварных предателей! Пауза
поднимись, накажи народы;
не щади коварных предателей! Пауза
Вечный, Бог Сил, Бог Исроила,
поднимись, накажи народы;
не щади коварных предателей! Пауза
поднимись, накажи народы;
не щади коварных предателей! Пауза
Verse 7
Они возвращаются вечером,
воют, как псы,
и по городу кружат.
воют, как псы,
и по городу кружат.
Они возвращаются вечером,
воют, как псы,
и по городу кружат.
воют, как псы,
и по городу кружат.
Verse 8
Исторгают ругательства;
слова их, как острые мечи.
Они думают: «Кто нас услышит?»
слова их, как острые мечи.
Они думают: «Кто нас услышит?»
Исторгают ругательства;
слова их, как острые мечи.
Они думают: «Кто нас услышит?»
слова их, как острые мечи.
Они думают: «Кто нас услышит?»
Verse 9
Ты посмеёшься над ними, Вечный;
все народы поднимешь на смех.
все народы поднимешь на смех.
Ты посмеёшься над ними, Вечный;
все народы поднимешь на смех.
все народы поднимешь на смех.
Verse 10
Ты – сила моя;
я на Тебя надеюсь!
Аллах, Ты – моя крепость,
я на Тебя надеюсь!
Аллах, Ты – моя крепость,
Ты – сила моя;
я на Тебя надеюсь!
Всевышний, Ты – моя крепость,
я на Тебя надеюсь!
Всевышний, Ты – моя крепость,
Verse 11
Ты – милующий меня Бог!
Мой Бог пойдёт предо мною;
Аллах даст мне увидеть поражение моих врагов.
Ты – милующий меня Бог!
Мой Бог пойдёт предо мною;
Всевышний даст мне увидеть поражение моих врагов.
Verse 12
Не убивай их сразу,
а то народ мой забудет.
Мощью Своей рассей их и низложи,
Владыка, наш щит!
а то народ мой забудет.
Мощью Своей рассей их и низложи,
Владыка, наш щит!
Не убивай их сразу,
а то народ мой забудет.
Мощью Своей рассей их и низложи,
Владыка, наш щит!
а то народ мой забудет.
Мощью Своей рассей их и низложи,
Владыка, наш щит!
Verse 13
За грехи их уст,
за слова, слетающие с их губ,
да будут пойманы своей гордыней.
За проклятия их и ложь
за слова, слетающие с их губ,
да будут пойманы своей гордыней.
За проклятия их и ложь
За грехи их уст,
за слова, слетающие с их губ,
да будут пойманы своей гордыней.
За проклятия их и ложь
за слова, слетающие с их губ,
да будут пойманы своей гордыней.
За проклятия их и ложь
Verse 14
погуби их в гневе,
погуби, чтобы их больше не было.
Так станет известно до края земли,
что Аллах правит потомками Якуба. Пауза
погуби, чтобы их больше не было.
Так станет известно до края земли,
что Аллах правит потомками Якуба. Пауза
погуби их в гневе,
погуби, чтобы их больше не было.
Так станет известно до края земли,
что Всевышний правит потомками Якуба. Пауза
погуби, чтобы их больше не было.
Так станет известно до края земли,
что Всевышний правит потомками Якуба. Пауза
Verse 15
Пусть они возвращаются вечером,
воют, как псы,
и по городу кружат.
воют, как псы,
и по городу кружат.
Пусть они возвращаются вечером,
воют, как псы,
и по городу кружат.
воют, как псы,
и по городу кружат.
Verse 16
Пусть бродят в поисках пищи
и скулят, не наевшись.
и скулят, не наевшись.
Пусть бродят в поисках пищи
и скулят, не наевшись.
и скулят, не наевшись.
Verse 17
А я буду воспевать силу Твою
и утром восхвалять милость Твою.
Ведь Ты – моя крепость
и прибежище в день беды.
и утром восхвалять милость Твою.
Ведь Ты – моя крепость
и прибежище в день беды.
А я буду воспевать силу Твою
и утром восхвалять милость Твою.
Ведь Ты – моя крепость
и прибежище в день беды.
и утром восхвалять милость Твою.
Ведь Ты – моя крепость
и прибежище в день беды.
Verse 18
Ты – сила моя;
Тебе буду петь я хвалу!
Аллах, Ты – моя крепость,
Ты – милующий меня Бог!
Тебе буду петь я хвалу!
Аллах, Ты – моя крепость,
Ты – милующий меня Бог!
Ты – сила моя;
Тебе буду петь я хвалу!
Всевышний, Ты – моя крепость,
Ты – милующий меня Бог!
Тебе буду петь я хвалу!
Всевышний, Ты – моя крепость,
Ты – милующий меня Бог!