заб 41

заб 41

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Дирижёру хора. Наставление потомков Кораха.

Дирижёру хора. Наставление потомков Кораха.

Verse 2
Как стремится лань к воде,
    так стремится душа моя к Тебе, Аллах.
Как стремится лань к воде,
    так стремится душа моя к Тебе, Всевышний.
Verse 3
Душа моя жаждет Аллаха, живого Бога.
    Когда я приду и пред Ним предстану?
Душа моя жаждет Всевышнего, живого Бога.
    Когда я приду и пред Ним предстану?
Verse 4
Слёзы были мне пищей
    и днём, и ночью,
когда говорили мне непрестанно:
    «Где твой Бог?»
Слёзы были мне пищей
    и днём, и ночью,
когда говорили мне непрестанно:
    «Где твой Бог?»
Verse 5
Сердце моё болит, когда я вспоминаю,
    как ходил к дому Аллаха,
    впереди многолюдного собрания,
ходил в праздничной толпе
    с криками радости и хвалы.

Сердце моё болит, когда я вспоминаю,
    как ходил к дому Всевышнего,
    впереди многолюдного собрания,
ходил в праздничной толпе
    с криками радости и хвалы.

Verse 6
Что унываешь, моя душа?
    Зачем тревожишься?
Возложи надежду на Аллаха,
    ведь я ещё буду славить Его –
    Спасителя и Бога моего.

Что унываешь, моя душа?
    Зачем тревожишься?
Возложи надежду на Всевышнего,
    ведь я ещё буду славить Его –
    Спасителя и Бога моего.

Verse 7
Душа моя унывает во мне,
    поэтому я вспоминаю Тебя
с земли иорданской,
    с высот Хермона, с горы Мицар.
Душа моя унывает во мне,
    поэтому я вспоминаю Тебя
с земли иорданской,
    с высот Хермона, с горы Мицар.
Verse 8
Шумят горные потоки,
    словно перекликаясь друг с другом;
все волны Твои, все Твои валы
    прошли надо мною.

Шумят горные потоки,
    словно перекликаясь друг с другом;
все волны Твои, все Твои валы
    прошли надо мною.

Verse 9
Днём Вечный являет мне Свою любовь,
    ночью я пою Ему песню –
    молитву Богу моей жизни.

Днём Вечный являет мне Свою любовь,
    ночью я пою Ему песню –
    молитву Богу моей жизни.

Verse 10
Скажу я Аллаху, моей Скале:
    «Почему Ты меня забыл?
Почему я скитаюсь, плача,
    оскорблённый моим врагом?»
Скажу я Всевышнему, моей Скале:
    «Почему Ты меня забыл?
Почему я скитаюсь, плача,
    оскорблённый моим врагом?»
Verse 11
В самое сердце ранят меня враги,
    когда глумятся, спрашивая меня каждый день:
    «Где твой Бог?»

В самое сердце ранят меня враги,
    когда глумятся, спрашивая меня каждый день:
    «Где твой Бог?»

Verse 12
Что унываешь, моя душа?
    Зачем тревожишься?
Возложи надежду на Аллаха,
    ведь я ещё буду славить Его –
    моего Спасителя и моего Бога.

Что унываешь, моя душа?
    Зачем тревожишься?
Возложи надежду на Всевышнего,
    ведь я ещё буду славить Его –
    моего Спасителя и моего Бога.