3 цар 11

3 цар 11

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Но, кроме дочери фараона, царь Сулейман полюбил ещё много других чужеземных женщин – моавитянок, аммонитянок, эдомитянок, сидонянок и хеттеянок.
Но, кроме дочери фараона, царь Сулаймон полюбил ещё много других чужеземных женщин – моавитянок, аммонитянок, эдомитянок, сидонянок и хеттеянок.
Verse 2
Они были из тех народов, о которых Вечный сказал исраильтянам: «Не роднитесь с ними браком, потому что они непременно обратят ваше сердце к своим богам». А Сулеймана тянуло к ним.
Они были из тех народов, о которых Вечный сказал исроильтянам: «Не роднитесь с ними браком, потому что они непременно обратят ваше сердце к своим богам». А Сулаймона тянуло к ним.
Verse 3
У него было семьсот жён царского рода и триста наложниц, и жёны сбили его с истинного пути.
У него было семьсот жён царского рода и триста наложниц, и жёны сбили его с истинного пути.
Verse 4
Когда Сулейман состарился, жёны обратили его сердце к чужим богам, и оно перестало быть полностью преданным Вечному, его Богу, каким было сердце Давуда, его отца.
Когда Сулаймон состарился, жёны обратили его сердце к чужим богам, и оно перестало быть полностью преданным Вечному, его Богу, каким было сердце Довуда, его отца.
Verse 5
Он пошёл за Астартой[a], богиней сидонян, и Молохом[b], омерзительным богом аммонитян.

Он пошёл за Астартой[a], богиней сидонян, и Молохом[b], омерзительным богом аммонитян.

Verse 6
Сулейман делал зло в глазах Вечного, он не следовал за Вечным полностью, как Давуд, его отец.
Сулаймон делал зло в глазах Вечного, он не следовал за Вечным полностью, как Довуд, его отец.
Verse 7
На холме, к востоку от Иерусалима, Сулейман построил капище Хемошу[c], омерзительному богу Моава, и Молоху, омерзительному богу аммонитян.
На холме, к востоку от Иерусалима, Сулаймон построил капище Хемошу[c], омерзительному богу Моава, и Молоху, омерзительному богу аммонитян.
Verse 8
То же самое он сделал для всех чужеземных жён, которые возжигали благовония и приносили жертвы своим богам.

То же самое он сделал для всех чужеземных жён, которые возжигали благовония и приносили жертвы своим богам.

Verse 9
Вечный разгневался на Сулеймана, потому что его сердце отвернулось от Вечного, Бога Исраила, который дважды являлся ему.
Вечный разгневался на Сулаймона, потому что его сердце отвернулось от Вечного, Бога Исроила, который дважды являлся ему.
Verse 10
Несмотря на то что Он запретил Сулейману идти за чужими богами, Сулейман не выполнил повеления Вечного.
Несмотря на то что Он запретил Сулаймону идти за чужими богами, Сулаймон не выполнил повеления Вечного.
Verse 11
И Вечный сказал Сулейману:

– Раз ты не сохранил Моего священного соглашения и Моих установлений, которые Я повелел тебе соблюдать, Я непременно отниму у тебя царство и отдам его одному из твоих подданных.

И Вечный сказал Сулаймону:

– Раз ты не сохранил Моего священного соглашения и Моих установлений, которые Я повелел тебе соблюдать, Я непременно отниму у тебя царство и отдам его одному из твоих подданных.

Verse 12
Но ради Давуда, твоего отца, Я не сделаю этого при твоей жизни. Я вырву его из рук твоего сына.
Но ради Довуда, твоего отца, Я не сделаю этого при твоей жизни. Я вырву его из рук твоего сына.
Verse 13
Но Я отниму у него не всё царство. Я оставлю ему один род ради Давуда, Моего раба, и ради Иерусалима, который Я избрал.

Враги Сулеймана

Но Я отниму у него не всё царство. Я оставлю ему один род ради Довуда, Моего раба, и ради Иерусалима, который Я избрал.

Враги Сулаймона

Verse 14
И Вечный воздвиг Сулейману врага – эдомитянина Хадада из царской семьи Эдома.
И Вечный воздвиг Сулаймону врага – эдомитянина Хадада из царской семьи Эдома.
Verse 15
Прежде, когда Давуд был в Эдоме, начальник войска Иоав пришёл хоронить погибших и перебил в Эдоме всех мужчин.
Прежде, когда Довуд был в Эдоме, начальник войска Иоав пришёл хоронить погибших и перебил в Эдоме всех мужчин.
Verse 16
Иоав и все исраильтяне оставались там шесть месяцев, пока не истребили в Эдоме всех мужчин.
Иоав и все исроильтяне оставались там шесть месяцев, пока не истребили в Эдоме всех мужчин.
Verse 17
Но Хадад, тогда ещё лишь ребёнок, бежал в Египет с некоторыми эдомскими вельможами, служившими его отцу.
Но Хадад, тогда ещё лишь ребёнок, бежал в Египет с некоторыми эдомскими вельможами, служившими его отцу.
Verse 18
Они отправились в путь из Мадиана и пришли в пустыню Паран. Взяв с собой людей из Парана, они пришли в Египет, к фараону, царю Египта, который дал Хададу дом, пропитание и землю.

Они отправились в путь из Мадиана и пришли в пустыню Паран. Взяв с собой людей из Парана, они пришли в Египет, к фараону, царю Египта, который дал Хададу дом, пропитание и землю.

Verse 19
Хадад был так угоден фараону, что он дал ему в жёны сестру своей жены, царицы Тахпенесы.
Хадад был так угоден фараону, что он дал ему в жёны сестру своей жены, царицы Тахпенесы.
Verse 20
Сестра Тахпенесы родила ему сына Генувата, которого Тахпенеса вырастила в царском дворце. Генуват жил там вместе с детьми фараона.

Сестра Тахпенесы родила ему сына Генувата, которого Тахпенеса вырастила в царском дворце. Генуват жил там вместе с детьми фараона.

Verse 21
Будучи в Египте, Хадад услышал о том, что Давуд упокоился со своими предками и что начальник войска Иоав умер. Тогда Хадад сказал фараону:

– Отпусти меня в мою страну.

Будучи в Египте, Хадад услышал о том, что Довуд упокоился со своими предками и что начальник войска Иоав умер. Тогда Хадад сказал фараону:

– Отпусти меня в мою страну.

Verse 22
– Чего тебе недостаёт у меня, что ты так хочешь вернуться в свою страну? – спросил фараон.

– Всего вдоволь, – ответил Хадад, – но всё-таки отпусти меня!

– Чего тебе недостаёт у меня, что ты так хочешь вернуться в свою страну? – спросил фараон.

– Всего вдоволь, – ответил Хадад, – но всё-таки отпусти меня!

Verse 23
Аллах воздвиг Сулейману и другого врага – Резона, сына Элиады, который убежал от своего господина Ададезера, царя Цовы.
Всевышний воздвиг Сулаймону и другого врага – Резона, сына Элиады, который убежал от своего господина Ададезера, царя Цовы.
Verse 24
После того как Давуд разбил войска Цовы, Резон собрал вокруг себя бунтовщиков и возглавил их. Они пришли в Дамаск, поселились там и сделали его царём Дамаска.
После того как Довуд разбил войска Цовы, Резон собрал вокруг себя бунтовщиков и возглавил их. Они пришли в Дамаск, поселились там и сделали его царём Дамаска.
Verse 25
Резон был врагом Исраила всё время, пока был жив Сулейман, умножая зло, чинимое Хададом. Он правил Сирией и презирал Исраил.

Пророчество Ахии о разделении царства

Резон был врагом Исроила всё время, пока был жив Сулаймон, умножая зло, чинимое Хададом. Он правил Сирией и презирал Исроил.

Пророчество Ахии о разделении царства

Verse 26
Иеровоам, сын Невата, поднял мятеж против царя. Он был одним из приближённых Сулеймана, ефраимит из города Цереды, а матерью его была вдова по имени Церуа.

Иеровоам, сын Невата, поднял мятеж против царя. Он был одним из приближённых Сулаймона, ефраимит из города Цереды, а матерью его была вдова по имени Церуа.

Verse 27
Вот история о том, как он поднял мятеж против царя: Сулейман построил Милло и заделал брешь в стене Города Давуда, своего отца.
Вот история о том, как он поднял мятеж против царя: Сулаймон построил Милло и заделал брешь в стене Города Довуда, своего отца.
Verse 28
А Иеровоам был очень способным, и когда Сулейман заметил, как хорошо этот молодой человек исполняет свою работу, он поставил его над всеми подневольными людьми из дома Юсуфа.

А Иеровоам был очень способным, и когда Сулаймон заметил, как хорошо этот молодой человек исполняет свою работу, он поставил его над всеми подневольными людьми из дома Юсуфа.

Verse 29
В то время Иеровоаму случилось выйти из Иерусалима, и на пути его встретил пророк Ахия из города Шило, одетый в новую одежду. Они были в том поле лишь вдвоём,
В то время Иеровоаму случилось выйти из Иерусалима, и на пути его встретил пророк Ахия из города Шило, одетый в новую одежду. Они были в том поле лишь вдвоём,
Verse 30
и Ахия, взявшись за новую одежду, что была на нём, разорвал её на двенадцать кусков.

и Ахия, взявшись за новую одежду, что была на нём, разорвал её на двенадцать кусков.

Verse 31
Затем он сказал Иеровоаму:

– Возьми десять кусков себе, потому что так говорит Вечный, Бог Исраила: «Вот, Я вырываю царство из рук Сулеймана и отдаю тебе десять родов.

Затем он сказал Иеровоаму:

– Возьми десять кусков себе, потому что так говорит Вечный, Бог Исроила: «Вот, Я вырываю царство из рук Сулаймона и отдаю тебе десять родов.

Verse 32
Но ради Моего раба Давуда и города Иерусалима, который Я избрал среди всех родов Исраила, у него будет один род.
Но ради Моего раба Довуда и города Иерусалима, который Я избрал среди всех родов Исроила, у него будет один род.
Verse 33
Я сделаю это, потому что он оставил Меня и поклонялся Астарте, богине сидонян, Хемошу, богу моавитян, и Молоху, богу аммонитян, и не следовал Моими путями, не делал того, что праведно в Моих глазах, и не соблюдал Мои установления и законы, как делал Давуд, его отец.

Я сделаю это, потому что он оставил Меня и поклонялся Астарте, богине сидонян, Хемошу, богу моавитян, и Молоху, богу аммонитян, и не следовал Моими путями, не делал того, что праведно в Моих глазах, и не соблюдал Мои установления и законы, как делал Довуд, его отец.

Verse 34
Но Я заберу из рук Сулеймана не всё царство. Я сделал его правителем во все дни его жизни ради Давуда, Моего раба, которого Я избрал и который исполнял Мои повеления и установления.
Но Я заберу из рук Сулаймона не всё царство. Я сделал его правителем во все дни его жизни ради Довуда, Моего раба, которого Я избрал и который исполнял Мои повеления и установления.
Verse 35
Я возьму царство из рук его сына и отдам тебе десять родов.
Я возьму царство из рук его сына и отдам тебе десять родов.
Verse 36
Я дам один род его сыну, чтобы у Давуда, Моего раба, всегда был потомок на троне[d] в Иерусалиме, в городе, который Я избрал, чтобы пребывать там.
Я дам один род его сыну, чтобы у Довуда, Моего раба, всегда был потомок на троне[d] в Иерусалиме, в городе, который Я избрал, чтобы пребывать там.
Verse 37
А тебя Я избираю, и ты будешь править всем, чем пожелает править твоё сердце, – ты будешь царём Исраила.
А тебя Я избираю, и ты будешь править всем, чем пожелает править твоё сердце, – ты будешь царём Исроила.
Verse 38
Если ты будешь исполнять всё, что Я тебе велю, ходить Моими путями и делать то, что праведно в Моих глазах, исполняя Мои установления и повеления, как делал Мой раб Давуд, то Я буду с тобой. Я создам тебе такой же крепкий дом, как тот, что Я создал Давуду, и отдам тебе Исраил.
Если ты будешь исполнять всё, что Я тебе велю, ходить Моими путями и делать то, что праведно в Моих глазах, исполняя Мои установления и повеления, как делал Мой раб Довуд, то Я буду с тобой. Я создам тебе такой же крепкий дом, как тот, что Я создал Довуду, и отдам тебе Исроил.
Verse 39
Я накажу потомков Давуда, но не навеки».

Я накажу потомков Довуда, но не навеки».

Verse 40
Сулейман пытался убить Иеровоама, но Иеровоам бежал в Египет к царю Сусакиму и оставался там до смерти Сулеймана.

Смерть Сулеймана

Сулаймон пытался убить Иеровоама, но Иеровоам бежал в Египет к царю Сусакиму и оставался там до смерти Сулаймона.

Смерть Сулаймона

Verse 41
Прочие события царствования Сулеймана, всё, что он сделал, и его мудрость записаны в «Книге дел Сулеймана».
Прочие события царствования Сулаймона, всё, что он сделал, и его мудрость записаны в «Книге дел Сулаймона».
Verse 42
Сулейман правил в Иерусалиме всем Исраилом сорок лет.
Сулаймон правил в Иерусалиме всем Исроилом сорок лет.
Verse 43
Потом он упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давуда, своего отца. И царём вместо него стал его сын Реховоам.

Потом он упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Довуда, своего отца. И царём вместо него стал его сын Реховоам.