2 цар 22

2 цар 22

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Давуд воспел слова этой песни Вечному, когда Вечный избавил его от рук всех его врагов и от руки Шаула.

Довуд воспел слова этой песни Вечному, когда Вечный избавил его от рук всех его врагов и от руки Шаула.

Verse 2
Давуд сказал:

– Вечный – скала моя,
    твердыня моя и мой избавитель;

Довуд сказал:

– Вечный – скала моя,
    твердыня моя и мой избавитель;

Verse 3
Бог мой – скала моя,
    в Нём я ищу прибежища.
Он – мой щит и сила[a] моего спасения,
    моя крепость, моё прибежище и мой Спаситель,
    избавивший меня от насилия.
Бог мой – скала моя,
    в Нём я ищу прибежища.
Он – мой щит и сила[a] моего спасения,
    моя крепость, моё прибежище и мой Спаситель,
    избавивший меня от насилия.
Verse 4
К Вечному воззову, достойному хвалы, –
    и от врагов моих спасусь.

К Вечному воззову, достойному хвалы, –
    и от врагов моих спасусь.

Verse 5
Волны смерти окружили меня,
    захлестнула стремнина гибели.
Волны смерти окружили меня,
    захлестнула стремнина гибели.
Verse 6
Цепи мира мёртвых обвили меня,
    и опутали меня сети смерти.
Цепи мира мёртвых обвили меня,
    и опутали меня сети смерти.
Verse 7
В бедствии своём я Вечного призвал;
    я воззвал о помощи к Богу моему.
Из храма Своего Он услышал голос мой,
    крик мой дошёл до ушей Его.

В бедствии своём я Вечного призвал;
    я воззвал о помощи к Богу моему.
Из храма Своего Он услышал голос мой,
    крик мой дошёл до ушей Его.

Verse 8
Задрожала земля и сотряслась,
    пошатнулись основания небес
    и от гнева Его задрожали.
Задрожала земля и сотряслась,
    пошатнулись основания небес
    и от гнева Его задрожали.
Verse 9
Дым вырвался из Его ноздрей,
    огонь пожирающий из уст Его,
    сыпались от Него горящие угли.
Дым вырвался из Его ноздрей,
    огонь пожирающий из уст Его,
    сыпались от Него горящие угли.
Verse 10
Он расторг небеса и сошёл,
    чёрные тучи под ногами Его.
Он расторг небеса и сошёл,
    чёрные тучи под ногами Его.
Verse 11
Он воссел на херувима и полетел,
    воспарил Он на крыльях ветра.
Он воссел на херувима и полетел,
    воспарил Он на крыльях ветра.
Verse 12
Мраком покрыл Себя, словно пологом,
    окружил Себя тучами дождевыми.
Мраком покрыл Себя, словно пологом,
    окружил Себя тучами дождевыми.
Verse 13
От сияния перед Ним
    сверкали молнии.
От сияния перед Ним
    сверкали молнии.
Verse 14
Вечный возгремел с небес,
    Высочайшего раздался голос.
Вечный возгремел с небес,
    Высочайшего раздался голос.
Verse 15
Он пустил стрелы и рассеял врагов,
    молнию – и разбил их.
Он пустил стрелы и рассеял врагов,
    молнию – и разбил их.
Verse 16
Тогда открылось морское дно
    и обнажились основания земли
от грозного крика Вечного,
    от мощного дыхания ноздрей Его.

Тогда открылось морское дно
    и обнажились основания земли
от грозного крика Вечного,
    от мощного дыхания ноздрей Его.

Verse 17
С высоты Он склонился и взял меня;
    Он извлёк меня из глубоких вод.
С высоты Он склонился и взял меня;
    Он извлёк меня из глубоких вод.
Verse 18
Он избавил меня от могучего врага,
    от ненавистников моих, слишком сильных для меня.
Он избавил меня от могучего врага,
    от ненавистников моих, слишком сильных для меня.
Verse 19
В день бедствия моего они на меня ополчились,
    но Вечный был мне опорой.
В день бедствия моего они на меня ополчились,
    но Вечный был мне опорой.
Verse 20
Он вывел меня на безопасное место,
    Он избавил меня, потому что я угоден Ему.

Он вывел меня на безопасное место,
    Он избавил меня, потому что я угоден Ему.

Verse 21
Воздал мне Вечный по праведности моей,
    по чистоте моих рук наградил меня,
Воздал мне Вечный по праведности моей,
    по чистоте моих рук наградил меня,
Verse 22
ведь я хранил пути Вечного
    и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
ведь я хранил пути Вечного
    и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
Verse 23
Все законы Его предо мной;
    я от установлений Его не отошёл.
Все законы Его предо мной;
    я от установлений Его не отошёл.
Verse 24
Я был непорочен перед Ним
    и хранил себя от греха.
Я был непорочен перед Ним
    и хранил себя от греха.
Verse 25
И воздал мне Вечный по праведности моей,
    по моей чистоте перед глазами Его.

И воздал мне Вечный по праведности моей,
    по моей чистоте перед глазами Его.

Verse 26
Ты верен с тем, кто верен,
    с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
Ты верен с тем, кто верен,
    с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
Verse 27
с чистым – чисто,
    но с коварным – по его коварству.
с чистым – чисто,
    но с коварным – по его коварству.
Verse 28
Ты спасаешь смиренных,
    но взор Твой на надменных,
    чтобы унизить их.
Ты спасаешь смиренных,
    но взор Твой на надменных,
    чтобы унизить их.
Verse 29
Ты, Вечный, – мой светильник;
    Вечный озаряет мрак мой.
Ты, Вечный, – мой светильник;
    Вечный озаряет мрак мой.
Verse 30
С Твоей помощью я сокрушаю войско;
    с Богом моим поднимаюсь на стену.

С Твоей помощью я сокрушаю войско;
    с Богом моим поднимаюсь на стену.

Verse 31
Путь Аллаха безупречен,
    чисто слово Вечного.
Он щит для всех,
    кто ищет в Нём прибежища.
Путь Всевышнего безупречен,
    чисто слово Вечного.
Он щит для всех,
    кто ищет в Нём прибежища.
Verse 32
Ведь кто Бог, кроме Вечного?
    И кто скала, кроме нашего Бога?
Ведь кто Бог, кроме Вечного?
    И кто скала, кроме нашего Бога?
Verse 33
Аллах – моё крепкое прибежище[b];
    Он делает верным мой путь.
Всевышний – моё крепкое прибежище[b];
    Он делает верным мой путь.
Verse 34
Он делает мои ноги сильными, как у оленя,
    и ставит меня на высотах.
Он делает мои ноги сильными, как у оленя,
    и ставит меня на высотах.
Verse 35
Он учит руки мои войне,
    так что гнут они бронзовый лук.
Он учит руки мои войне,
    так что гнут они бронзовый лук.
Verse 36
Вечный, Ты вручил мне щит спасения Твоего;
    Твоя милость меня возвеличивает.
Вечный, Ты вручил мне щит спасения Твоего;
    Твоя милость меня возвеличивает.
Verse 37
Ты расширяешь мой шаг подо мною,
    чтобы ногам моим не оступиться.

Ты расширяешь мой шаг подо мною,
    чтобы ногам моим не оступиться.

Verse 38
Я преследовал моих врагов и уничтожил их,
    и не повернул назад, пока не истребил их.
Я преследовал моих врагов и уничтожил их,
    и не повернул назад, пока не истребил их.
Verse 39
Я поразил и сокрушил их,
    и им не встать;
    под ноги мне они пали.
Я поразил и сокрушил их,
    и им не встать;
    под ноги мне они пали.
Verse 40
Ты дал мне силу для битвы;
    восставших на меня Ты поверг к моим ногам.
Ты дал мне силу для битвы;
    восставших на меня Ты поверг к моим ногам.
Verse 41
Врагов обратил Ты ко мне спиной,
    и я истребил ненавидящих меня.
Врагов обратил Ты ко мне спиной,
    и я истребил ненавидящих меня.
Verse 42
Они искали, но не было никого, чтобы спасти их;
    к Вечному взывали, но Он не ответил им.
Они искали, но не было никого, чтобы спасти их;
    к Вечному взывали, но Он не ответил им.
Verse 43
Я стёр их в порошок, в земную пыль;
    я смял их и топтал, как уличную грязь.

Я стёр их в порошок, в земную пыль;
    я смял их и топтал, как уличную грязь.

Verse 44
Ты избавил меня от мятежа моего народа;
    Ты сохранил меня главой чужеземцев.
Народы, которых я не знал, служат мне;
Ты избавил меня от мятежа моего народа;
    Ты сохранил меня главой чужеземцев.
Народы, которых я не знал, служат мне;
Verse 45
    чужеземцы раболепствуют предо мной
    и покоряются, едва обо мне услышав.
    чужеземцы раболепствуют предо мной
    и покоряются, едва обо мне услышав.
Verse 46
Все они пали духом
    и выходят, дрожа, из своих крепостей.

Все они пали духом
    и выходят, дрожа, из своих крепостей.

Verse 47
Жив Вечный! Хвала моей Скале!
    Да будет превознесён мой Бог, Скала моего спасения!
Жив Вечный! Хвала моей Скале!
    Да будет превознесён мой Бог, Скала моего спасения!
Verse 48
Он Бог, Который мстит за меня,
    Который покоряет мне народы
Он Бог, Который мстит за меня,
    Который покоряет мне народы
Verse 49
    и избавляет меня от моих врагов.
Ты вознёс меня над моими противниками,
    от жестоких людей спас меня.
    и избавляет меня от моих врагов.
Ты вознёс меня над моими противниками,
    от жестоких людей спас меня.
Verse 50
За это я буду славить Тебя, Вечный, среди других народов;
    имени Твоему воспою я хвалу.
За это я буду славить Тебя, Вечный, среди других народов;
    имени Твоему воспою я хвалу.
Verse 51
Своему царю Он дарует большие победы
    и милость являет Своему помазаннику Давуду
    и его потомкам вовеки.

Своему царю Он дарует большие победы
    и милость являет Своему помазаннику Довуду
    и его потомкам вовеки.