Verse 1
Весной, когда цари идут на войну, Давуд послал Иоава со своими приближёнными и всем исраильским войском, и они нанесли поражение аммонитянам и осадили их главный город Раббу. Давуд же оставался в Иерусалиме.
Весной, когда цари идут на войну, Довуд послал Иоава со своими приближёнными и всем исроильским войском, и они нанесли поражение аммонитянам и осадили их главный город Раббу. Довуд же оставался в Иерусалиме.
Verse 2
Однажды вечером, поднявшись с постели, Давуд прогуливался по крыше своего дворца. С крыши он увидел купающуюся женщину. Женщина была очень красива,
Однажды вечером, поднявшись с постели, Довуд прогуливался по крыше своего дворца. С крыши он увидел купающуюся женщину. Женщина была очень красива,
Verse 3
и Давуд послал разузнать о ней.
Посланный сказал:
– Это Вирсавия, дочь Элиама и жена хетта Урии.
и Довуд послал разузнать о ней.
Посланный сказал:
– Это Вирсавия, дочь Элиама и жена хетта Урии.
Verse 4
Тогда Давуд послал людей, чтобы привести её. Она пришла к нему, и он лёг с ней. (Она только что очистилась от своей ежемесячной нечистоты.) Затем она вернулась домой.
Тогда Довуд послал людей, чтобы привести её. Она пришла к нему, и он лёг с ней. (Она только что очистилась от своей ежемесячной нечистоты.) Затем она вернулась домой.
Verse 5
Эта женщина забеременела и послала сказать Давуду:
– Я беременна.
Эта женщина забеременела и послала сказать Довуду:
– Я беременна.
Verse 6
Тогда Давуд отправил Иоаву приказ:
– Пришли ко мне хетта Урию.
И Иоав послал его к Давуду.
Тогда Довуд отправил Иоаву приказ:
– Пришли ко мне хетта Урию.
И Иоав послал его к Довуду.
Verse 7
Когда Урия пришёл к нему, Давуд расспросил его об Иоаве, о воинах и о ходе войны.
Когда Урия пришёл к нему, Довуд расспросил его об Иоаве, о воинах и о ходе войны.
Verse 8
Затем Давуд сказал Урии:
– Ступай домой и отдохни.
И Урия вышел из царского дворца, а вслед за ним понесли царский подарок.
Затем Довуд сказал Урии:
– Ступай домой и отдохни.
И Урия вышел из царского дворца, а вслед за ним понесли царский подарок.
Verse 9
Но Урия лёг спать у входа во дворец со всеми слугами своего господина и не пошёл к себе домой.
Но Урия лёг спать у входа во дворец со всеми слугами своего господина и не пошёл к себе домой.
Verse 10
Когда Давуду сказали: «Урия не пошёл домой», он спросил его:
– Разве ты не после дороги? Почему ты не пошёл домой?
Когда Довуду сказали: «Урия не пошёл домой», он спросил его:
– Разве ты не после дороги? Почему ты не пошёл домой?
Verse 11
Урия ответил:
– Сундук соглашения, Исраил и Иудея находятся в шатрах, и мой господин Иоав, и все люди моего господина находятся в открытом поле. Как же я могу пойти домой, чтобы есть, пить и спать со своей женой? Верно, как и то, что ты жив, – я не сделаю подобного!
Урия ответил:
– Сундук соглашения, Исроил и Иудея находятся в шатрах, и мой господин Иоав, и все люди моего господина находятся в открытом поле. Как же я могу пойти домой, чтобы есть, пить и спать со своей женой? Верно, как и то, что ты жив, – я не сделаю подобного!
Verse 12
Тогда Давуд сказал ему:
– Оставайся здесь и сегодня, а завтра я отправлю тебя обратно.
И Урия оставался в Иерусалиме в тот день и на следующий день.
Тогда Довуд сказал ему:
– Оставайся здесь и сегодня, а завтра я отправлю тебя обратно.
И Урия оставался в Иерусалиме в тот день и на следующий день.
Verse 13
По приглашению Давуда он ел и пил с ним, и Давуд напоил его допьяна. Но вечером Урия вышел, чтобы лечь спать на своей циновке, со слугами своего господина. Он не пошёл домой.
По приглашению Довуда он ел и пил с ним, и Довуд напоил его допьяна. Но вечером Урия вышел, чтобы лечь спать на своей циновке, со слугами своего господина. Он не пошёл домой.
Verse 14
Поутру Давуд написал Иоаву письмо и отправил его с Урией.
Поутру Довуд написал Иоаву письмо и отправил его с Урией.
Verse 15
В письме было сказано: «Поставьте Урию там, где будет самое яростное сражение, и отступите от него, чтобы он погиб».
В письме было сказано: «Поставьте Урию там, где будет самое яростное сражение, и отступите от него, чтобы он погиб».
Verse 16
И когда Иоав осаждал город, он поставил Урию там, где, как он знал, были самые сильные защитники.
И когда Иоав осаждал город, он поставил Урию там, где, как он знал, были самые сильные защитники.
Verse 17
Когда горожане вышли из города и сразились с Иоавом, некоторые воины из войска Давуда пали, и хетт Урия тоже был убит.
Когда горожане вышли из города и сразились с Иоавом, некоторые воины из войска Довуда пали, и хетт Урия тоже был убит.
Verse 18
Иоав послал Давуду подробные известия о битве.
Иоав послал Довуду подробные известия о битве.
Verse 19
Он научил вестника:
– Когда ты закончишь рассказывать царю эти известия о битве,
Он научил вестника:
– Когда ты закончишь рассказывать царю эти известия о битве,
Verse 20
царь может разгневаться и спросить тебя: «Зачем вы так близко подходили к городу сражаться? Разве вы не знали, что они станут стрелять со стены стрелами?
царь может разгневаться и спросить тебя: «Зачем вы так близко подходили к городу сражаться? Разве вы не знали, что они станут стрелять со стены стрелами?
Verse 21
Кто убил Ави-Малика, сына Гедеона? Разве не женщина бросила в него со стены обломок жёрнова, и он умер в Тевеце? Зачем вы так близко подходили к стене?» Если спросит у тебя это, скажи ему: «А ещё твой раб хетт Урия погиб».
Кто убил Абималика, сына Гедеона? Разве не женщина бросила в него со стены обломок жёрнова, и он умер в Тевеце? Зачем вы так близко подходили к стене?» Если спросит у тебя это, скажи ему: «А ещё твой раб хетт Урия погиб».
Verse 22
Вестник пустился в путь и, когда прибыл, передал Давуду всё, с чем послал его Иоав.
Вестник пустился в путь и, когда прибыл, передал Довуду всё, с чем послал его Иоав.
Verse 23
Вестник сказал Давуду:
– Те люди наступали на нас, и вышли против нас в открытое поле, но мы отогнали их обратно к городским воротам.
Вестник сказал Довуду:
– Те люди наступали на нас, и вышли против нас в открытое поле, но мы отогнали их обратно к городским воротам.
Verse 24
Лучники стреляли в твоих рабов со стены, и некоторые из царских слуг погибли. Твой раб хетт Урия тоже погиб.
Лучники стреляли в твоих рабов со стены, и некоторые из царских слуг погибли. Твой раб хетт Урия тоже погиб.
Verse 25
Давуд сказал вестнику:
– Скажи Иоаву так: «Пусть это тебя не огорчает, меч поражает то одного, то другого. Соберись с силами против города и разрушь его». Скажи так, чтобы ободрить Иоава.
Довуд сказал вестнику:
– Скажи Иоаву так: «Пусть это тебя не огорчает, меч поражает то одного, то другого. Соберись с силами против города и разрушь его». Скажи так, чтобы ободрить Иоава.
Verse 26
Когда жена Урии услышала, что её муж погиб, она оплакивала его.
Когда жена Урии услышала, что её муж погиб, она оплакивала его.
Verse 27
После того как время траура миновало, Давуд привёл её в свой дом, она стала его женой и родила ему сына. Но то, что сделал Давуд, не было угодно Вечному.
После того как время траура миновало, Довуд привёл её в свой дом, она стала его женой и родила ему сына. Но то, что сделал Довуд, не было угодно Вечному.