2 кор 5
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Мы знаем, что когда наша земная палатка – наше тело – будет уничтожена, тогда на небе нас ждёт вечный дом – духовное тело, созданное Аллахом, а не руками людей.
Мы знаем, что когда наша земная палатка – наше тело – будет уничтожена, тогда на небе нас ждёт вечный дом – духовное тело, созданное Всевышним, а не руками людей.
Verse 2
Пока же мы находимся в этой палатке, мы стонем в ожидании того момента, когда облечёмся в наше небесное жилище.
Пока же мы находимся в этой палатке, мы стонем в ожидании того момента, когда облечёмся в наше небесное жилище.
Verse 3
Облёкшись же в него, мы не будем бестелесными духами[a].
Облёкшись же в него, мы не будем бестелесными духами[a].
Verse 4
Но пока мы ещё находимся в нашей земной палатке и стонем; нам трудно, потому что мы не хотим избавиться от земного тела, но, тем не менее, хотим быть одеты в вечное, чтобы всё смертное было поглощено жизнью.
Но пока мы ещё находимся в нашей земной палатке и стонем; нам трудно, потому что мы не хотим избавиться от земного тела, но, тем не менее, хотим быть одеты в вечное, чтобы всё смертное было поглощено жизнью.
Verse 5
Для того мы и созданы Аллахом, давшим нам Своего Духа как залог того, что Он нам обещал.
Для того мы и созданы Всевышним, давшим нам Своего Духа как залог того, что Он нам обещал.
Verse 6
Поэтому мы всегда спокойны, даже зная, что пока мы находимся в своём земном теле, мы удалены от Повелителя;
Поэтому мы всегда спокойны, даже зная, что пока мы находимся в своём земном теле, мы удалены от Повелителя;
Verse 7
ведь мы руководствуемся верой, а не тем, что видим.
ведь мы руководствуемся верой, а не тем, что видим.
Verse 8
Зная это, мы спокойны и хотели бы уже, покинув наши тела, поселиться у Повелителя.
Зная это, мы спокойны и хотели бы уже, покинув наши тела, поселиться у Повелителя.
Verse 9
Поэтому и цель наша – делать то, чего хочет от нас Повелитель, будь мы в теле или вне его.
Поэтому и цель наша – делать то, чего хочет от нас Повелитель, будь мы в теле или вне его.
Verse 10
Ведь всем нам предстоит явиться на Суд Масиха, и каждому будет дано по заслугам, за его добрые или злые дела, которые он совершал, находясь в земном теле.
Служение примирения
Ведь всем нам предстоит явиться на Суд Масеха, и каждому будет дано по заслугам, за его добрые или злые дела, которые он совершал, находясь в земном теле.
Служение примирения
Verse 11
Итак, зная, что такое страх перед Повелителем, мы стараемся убедить других. Аллаху же хорошо известно, каковы мы, и я надеюсь, что мы так же хорошо известны и вашей совести.
Итак, зная, что такое страх перед Повелителем, мы стараемся убедить других. Всевышнему же хорошо известно, каковы мы, и я надеюсь, что мы так же хорошо известны и вашей совести.
Verse 12
Мы не пытаемся расхваливать себя перед вами, но вы можете смело хвалиться нами, чтобы у вас было что ответить тем «служителям», которые хвалятся чем-то показным, а не тем, что в сердце.
Мы не пытаемся расхваливать себя перед вами, но вы можете смело хвалиться нами, чтобы у вас было что ответить тем «служителям», которые хвалятся чем-то показным, а не тем, что в сердце.
Verse 13
Если кто-то полагает, что мы не в своём уме, то мы стали такими для Аллаха, если же мы рассуждаем здраво – это для вас.
Если кто-то полагает, что мы не в своём уме, то мы стали такими для Всевышнего, если же мы рассуждаем здраво – это для вас.
Verse 14
Любовь Масиха движет нами, потому что мы убеждены в том, что раз Масих умер за всех, то, значит, все умерли для греховной жизни.
Любовь Масеха движет нами, потому что мы убеждены в том, что раз Масех умер за всех, то, значит, все умерли для греховной жизни.
Verse 15
Он умер за всех ради того, чтобы те, кто живёт, жили уже не для себя, но для Того, Кто умер за них и был воскрешён.
Он умер за всех ради того, чтобы те, кто живёт, жили уже не для себя, но для Того, Кто умер за них и был воскрешён.
Verse 16
Итак, теперь мы уже не смотрим ни на кого с человеческой точки зрения. Когда-то мы смотрели так на Масиха, но больше не смотрим.
Итак, теперь мы уже не смотрим ни на кого с человеческой точки зрения. Когда-то мы смотрели так на Масеха, но больше не смотрим.
Verse 17
Поэтому, если кто-то находится в единении с Масихом, он уже новое творение. Всё старое миновало, теперь всё новое!
Поэтому, если кто-то находится в единении с Масехом, он уже новое творение. Всё старое миновало, теперь всё новое!
Verse 18
А всё это от Аллаха, Который примирил нас с Собой благодаря Масиху и дал нам служение примирения.
А всё это от Всевышнего, Который примирил нас с Собой благодаря Масеху и дал нам служение примирения.
Verse 19
То есть Аллах через Масиха примирил с Собой мир, не вменяя людям их грехов, и Он поручил нам возвещать весть об этом примирении.
То есть Всевышний через Масеха примирил с Собой мир, не вменяя людям их грехов, и Он поручил нам возвещать весть об этом примирении.
Verse 20
Итак, мы – представители Масиха, так как через нас с людьми говорит Аллах. Поэтому мы умоляем вас от имени Масиха: примиритесь с Аллахом.
Итак, мы – представители Масеха, так как через нас с людьми говорит Всевышний. Поэтому мы умоляем вас от имени Масеха: примиритесь со Всевышним.