Verse 1
Был некий знатный человек из рода Вениамина, которого звали Киш, он был сыном Авиила. Авиил был сыном Церора. Церор был сыном Бехората. Бехорат был сыном Афиаха вениамитянина.
Был некий знатный человек из рода Вениамина, которого звали Киш, он был сыном Авиила. Авиил был сыном Церора. Церор был сыном Бехората. Бехорат был сыном Афиаха вениамитянина.
Verse 2
У Киша был сын, которого звали Шаул. Красивый юноша – красивее его не было среди исраильтян, – он был на голову выше ростом всех своих соплеменников.
У Киша был сын, которого звали Шаул. Красивый юноша – красивее его не было среди исроильтян, – он был на голову выше ростом всех своих соплеменников.
Verse 3
Однажды у Киша, отца Шаула, пропали ослицы, и Киш сказал сыну:
– Возьми с собой одного из слуг и пойди, поищи ослиц.
Однажды у Киша, отца Шаула, пропали ослицы, и Киш сказал сыну:
– Возьми с собой одного из слуг и пойди, поищи ослиц.
Verse 4
Вместе со слугой они прошли через нагорья Ефраима и через землю Шалишу, но не нашли их. Они прошли через землю Шаалим, но ослиц и там не было. Затем прошли через землю Вениамина, но и там не нашли их.
Вместе со слугой они прошли через нагорья Ефраима и через землю Шалишу, но не нашли их. Они прошли через землю Шаалим, но ослиц и там не было. Затем прошли через землю Вениамина, но и там не нашли их.
Verse 5
Когда они добрались до земли Цуф, Шаул сказал слуге, который был с ним:
– Давай пойдём назад, иначе мой отец перестанет думать об ослицах и начнёт беспокоиться о нас.
Когда они добрались до земли Цуф, Шаул сказал слуге, который был с ним:
– Давай пойдём назад, иначе мой отец перестанет думать об ослицах и начнёт беспокоиться о нас.
Verse 6
Но слуга сказал:
– Послушай, в этом городе есть пророк. Он пользуется большим уважением, и всё, что он говорит, сбывается. Давай сходим туда. Может быть, он укажет нам путь.
Но слуга сказал:
– Послушай, в этом городе есть пророк. Он пользуется большим уважением, и всё, что он говорит, сбывается. Давай сходим туда. Может быть, он укажет нам путь.
Verse 7
Шаул сказал слуге:
– Если мы пойдём, то, что же мы дадим этому человеку? Еда в наших мешках кончилась. У нас нет подарка, чтобы принести ему. Что у нас есть?
Шаул сказал слуге:
– Если мы пойдём, то, что же мы дадим этому человеку? Еда в наших мешках кончилась. У нас нет подарка, чтобы принести ему. Что у нас есть?
Verse 8
Слуга вновь ответил ему:
– Послушай, у меня есть три грамма серебра. Я дам его пророку, и он укажет нам путь.
Слуга вновь ответил ему:
– Послушай, у меня есть три грамма серебра. Я дам его пророку, и он укажет нам путь.
Verse 9
(Прежде в Исраиле, когда люди шли спросить Аллаха, они говорили: «Пойдём к провидцу», потому что тот, кого сегодня называют пророком, прежде назывался провидцем.)
(Прежде в Исроиле, когда люди шли спросить Всевышнего, они говорили: «Пойдём к провидцу», потому что тот, кого сегодня называют пророком, прежде назывался провидцем.)
Verse 10
– Хорошо, – сказал слуге Шаул. – Пойдём.
И они направились в город, где был тот пророк.
– Хорошо, – сказал слуге Шаул. – Пойдём.
И они направились в город, где был тот пророк.
Verse 11
Поднимаясь в город, на холме они встретили девушек, которые шли за водой, и спросили их:
– Здесь есть провидец?
Поднимаясь в город, на холме они встретили девушек, которые шли за водой, и спросили их:
– Здесь есть провидец?
Verse 12
– Есть, – ответили те. – Он впереди вас. Поторопитесь, он только что пришёл в город, потому что у народа сегодня жертвоприношение в святилище на возвышенности.
– Есть, – ответили те. – Он впереди вас. Поторопитесь, он только что пришёл в город, потому что у народа сегодня жертвоприношение в святилище на возвышенности.
Verse 13
Когда войдёте в город, вы встретите его, прежде чем он поднимется поесть в святилище. Народ не начнёт есть до его прихода, ведь пророк должен благословить жертву, только после этого приглашённые примутся за еду. Идите, вы ещё можете застать его.
Когда войдёте в город, вы встретите его, прежде чем он поднимется поесть в святилище. Народ не начнёт есть до его прихода, ведь пророк должен благословить жертву, только после этого приглашённые примутся за еду. Идите, вы ещё можете застать его.
Verse 14
Они поднялись в город, и навстречу им вышел Шемуил, направлявшийся в святилище на возвышенности.
Они поднялись в город, и навстречу им вышел Самуил, направлявшийся в святилище на возвышенности.
Verse 15
(А за день до прихода Шаула, Вечный открыл Шемуилу:
(А за день до прихода Шаула, Вечный открыл Самуилу:
Verse 16
«Завтра, приблизительно в это время, Я пошлю тебе человека из земли Вениамина. Помажь его в вожди над Исраилом. Он избавит Мой народ от руки филистимлян. Я обратил Свой взгляд на Мой народ, потому что его крик достиг Моего слуха».)
«Завтра, приблизительно в это время, Я пошлю тебе человека из земли Вениамина. Помажь его в вожди над Исроилом. Он избавит Мой народ от руки филистимлян. Я обратил Свой взгляд на Мой народ, потому что его крик достиг Моего слуха».)
Verse 17
Когда Шемуил увидел Шаула, Вечный сказал ему:
– Это тот человек, о котором Я тебе говорил. Он будет править Моим народом.
Когда Самуил увидел Шаула, Вечный сказал ему:
– Это тот человек, о котором Я тебе говорил. Он будет править Моим народом.
Verse 18
Шаул подошёл к Шемуилу возле ворот и спросил:
– Пожалуйста, скажи мне, где дом провидца?
Шаул подошёл к Самуилу возле ворот и спросил:
– Пожалуйста, скажи мне, где дом провидца?
Verse 19
– Провидец – это я, – ответил Шемуил. – Поднимайся к святилищу впереди меня, потому что сегодня ты будешь есть со мной, а утром я отпущу тебя и скажу всё, что у тебя на сердце.
– Провидец – это я, – ответил Самуил. – Поднимайся к святилищу впереди меня, потому что сегодня ты будешь есть со мной, а утром я отпущу тебя и скажу всё, что у тебя на сердце.
Verse 20
А что до ослиц, которых ты потерял три дня назад, то не беспокойся о них, они уже нашлись. Кому же и принадлежит всё самое желанное в Исраиле, если не тебе и не всей семье твоего отца?!
А что до ослиц, которых ты потерял три дня назад, то не беспокойся о них, они уже нашлись. Кому же и принадлежит всё самое желанное в Исроиле, если не тебе и не всей семье твоего отца?!
Verse 21
– Но разве я не из рода Вениамина, наименьшего рода в Исраиле, – ответил Шаул, – и разве мой клан не последний среди всех кланов рода Вениамина? К чему же ты говоришь мне такое?
– Но разве я не из рода Вениамина, наименьшего рода в Исроиле, – ответил Шаул, – и разве мой клан не последний среди всех кланов рода Вениамина? К чему же ты говоришь мне такое?
Verse 22
Шемуил провёл Шаула и его слугу в комнату и усадил их во главе приглашённых, которых было около тридцати человек.
Самуил провёл Шаула и его слугу в комнату и усадил их во главе приглашённых, которых было около тридцати человек.
Verse 23
Шемуил сказал повару:
– Принеси кусок мяса, который я отдал тебе и велел отложить.
Самуил сказал повару:
– Принеси кусок мяса, который я отдал тебе и велел отложить.
Verse 24
Повар принёс окорок и положил перед Шаулом. Шемуил сказал:
– Вот то, что сберегалось для тебя. Ешь, это было специально отложено тебе, чтобы ты поел вместе с гостями.
И Шаул обедал в тот день с Шемуилом.
Повар принёс окорок и положил перед Шаулом. Самуил сказал:
– Вот то, что сберегалось для тебя. Ешь, это было специально отложено тебе, чтобы ты поел вместе с гостями.
И Шаул обедал в тот день с Самуилом.
Verse 25
После того как они спустились из святилища в город, он говорил с Шаулом на крыше.
После того как они спустились из святилища в город, он говорил с Шаулом на крыше.
Verse 26
Рано утром на заре Шемуил крикнул Шаулу, спавшему на крыше:
– Собирайся, я провожу тебя в путь.
Шаул собрался и вместе с Шемуилом вышел из дома.
Рано утром на заре Самуил крикнул Шаулу, спавшему на крыше:
– Собирайся, я провожу тебя в путь.
Шаул собрался и вместе с Самуилом вышел из дома.
Verse 27
Пока они спускались к окраине города, Шемуил сказал Шаулу:
– Скажи слуге, чтобы он пошёл впереди нас, – и тот пошёл вперёд, – но сам стой здесь, я открою тебе, что сказал Аллах.
Пока они спускались к окраине города, Самуил сказал Шаулу:
– Скажи слуге, чтобы он пошёл впереди нас, – и тот пошёл вперёд, – но сам стой здесь, я открою тебе, что сказал Всевышний.