Verse 1
Филистимляне собрали войска для войны и пришли в Сохо, что в Иудее. Они расположились станом в Эфес-Даммиме, между Сохо и Азекой.
Филистимляне собрали войска для войны и пришли в Сохо, что в Иудее. Они расположились станом в Эфес-Даммиме, между Сохо и Азекой.
Verse 2
Шаул и исраильтяне собрались, расположились станом в долине Ела и выстроились против филистимлян.
Шаул и исроильтяне собрались, расположились станом в долине Ела и выстроились против филистимлян.
Verse 3
Филистимляне стояли на одном холме, а исраильтяне на другом, между ними была долина.
Филистимляне стояли на одном холме, а исроильтяне на другом, между ними была долина.
Verse 4
Из филистимского стана вышел борец по имени Голиаф, родом из Гата. Ростом он был чуть больше трёх метров.
Из филистимского стана вышел борец по имени Голиаф, родом из Гата. Ростом он был чуть больше трёх метров.
Verse 5
На голове у него был бронзовый шлем, а сам он был одет в бронзовую кольчугу весом в шестьдесят килограммов,
На голове у него был бронзовый шлем, а сам он был одет в бронзовую кольчугу весом в шестьдесят килограммов,
Verse 6
на ногах у него были бронзовые наколенники, а за спиной висел бронзовый дротик.
на ногах у него были бронзовые наколенники, а за спиной висел бронзовый дротик.
Verse 7
Древко его копья было большое, как ткацкий навой, а железный наконечник весил более семи килограммов. Перед ним шёл его щитоносец.
Древко его копья было большое, как ткацкий навой, а железный наконечник весил более семи килограммов. Перед ним шёл его щитоносец.
Verse 8
Голиаф остановился и закричал выстроившимся исраильтянам:
– Зачем вы вышли и построились на битву? Разве я не филистимлянин, а вы – не рабы Шаула? Выберите человека, пусть он спустится ко мне.
Голиаф остановился и закричал выстроившимся исроильтянам:
– Зачем вы вышли и построились на битву? Разве я не филистимлянин, а вы – не рабы Шаула? Выберите человека, пусть он спустится ко мне.
Verse 9
Если он сможет сразиться со мной и убить меня, мы станем вашими рабами, но если я одержу победу и убью его, вы станете нашими рабами и будете нам служить.
Если он сможет сразиться со мной и убить меня, мы станем вашими рабами, но если я одержу победу и убью его, вы станете нашими рабами и будете нам служить.
Verse 10
Филистимлянин добавил:
– Сегодня я бросаю исраильтянам вызов! Выберите человека, чтобы нам сразиться друг с другом.
Филистимлянин добавил:
– Сегодня я бросаю исроильтянам вызов! Выберите человека, чтобы нам сразиться друг с другом.
Verse 11
Услышав слова филистимлянина, Шаул и все исраильтяне пришли в смятение и сильно испугались.
Давуд в стане исраильтян
Услышав слова филистимлянина, Шаул и все исроильтяне пришли в смятение и сильно испугались.
Довуд в стане исроильтян
Verse 12
Давуд был сыном Есея, эфрафянина из Вифлеема, что в Иудее. У Есея было восемь сыновей, и во времена Шаула он достиг преклонных лет.
Довуд был сыном Есея, эфрафянина из Вифлеема, что в Иудее. У Есея было восемь сыновей, и во времена Шаула он достиг преклонных лет.
Verse 13
Три старших сына Есея пошли за Шаулом на войну: первенца звали Элиав, второго сына – Авинадав, а третьего – Шамма.
Три старших сына Есея пошли за Шаулом на войну: первенца звали Элиав, второго сына – Авинадав, а третьего – Шамма.
Verse 14
Давуд был самым младшим. Три старших сына пошли за Шаулом,
Довуд был самым младшим. Три старших сына пошли за Шаулом,
Verse 15
а Давуд ходил к Шаулу и возвращался в Вифлеем, чтобы пасти овец своего отца.
а Довуд ходил к Шаулу и возвращался в Вифлеем, чтобы пасти овец своего отца.
Verse 16
Сорок дней филистимлянин выходил каждое утро и каждый вечер и бросал свой вызов.
Сорок дней филистимлянин выходил каждое утро и каждый вечер и бросал свой вызов.
Verse 17
Есей сказал своему сыну Давуду:
– Возьми небольшой мешок поджаренного зерна и десять лепёшек для братьев и поспеши к ним в стан.
Есей сказал своему сыну Довуду:
– Возьми небольшой мешок поджаренного зерна и десять лепёшек для братьев и поспеши к ним в стан.
Verse 18
Возьми ещё десять голов сыра для тысяченачальника. Проведай братьев и принеси от них какую-нибудь весточку.
Возьми ещё десять голов сыра для тысяченачальника. Проведай братьев и принеси от них какую-нибудь весточку.
Verse 19
Они вместе с Шаулом и всеми его людьми в долине Ела воюют с филистимлянами.
Они вместе с Шаулом и всеми его людьми в долине Ела воюют с филистимлянами.
Verse 20
Рано утром Давуд оставил отару другому пастуху, взял ношу и отправился в путь, как велел Есей. Он добрался до стана, когда войско с боевым кличем выходило на свои места.
Рано утром Довуд оставил отару другому пастуху, взял ношу и отправился в путь, как велел Есей. Он добрался до стана, когда войско с боевым кличем выходило на свои места.
Verse 21
Исраил и филистимляне построились в ряды друг против друга.
Исроил и филистимляне построились в ряды друг против друга.
Verse 22
Давуд оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды, поприветствовать братьев.
Довуд оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды, поприветствовать братьев.
Verse 23
Когда он говорил с ними, Голиаф, филистимский воин, выступил из рядов и прокричал свой обычный вызов на бой, и Давуд услышал его.
Когда он говорил с ними, Голиаф, филистимский воин, выступил из рядов и прокричал свой обычный вызов на бой, и Довуд услышал его.
Verse 24
Увидев этого человека, исраильтяне убегали от него в великом страхе.
Увидев этого человека, исроильтяне убегали от него в великом страхе.
Verse 25
Они говорили:
– Видите, как выходит этот человек? Он выходит, чтобы бросить Исраилу вызов. Царь одарит большим богатством того, кто убьёт его. Ещё он даст ему в жёны свою дочь и освободит от налогов семью его отца в Исраиле.
Они говорили:
– Видите, как выходит этот человек? Он выходит, чтобы бросить Исроилу вызов. Царь одарит большим богатством того, кто убьёт его. Ещё он даст ему в жёны свою дочь и освободит от налогов семью его отца в Исроиле.
Verse 26
Давуд спросил у людей, которые стояли рядом с ним:
– Что будет тому, кто убьёт этого филистимлянина и снимет позор с Исраила? Кто он такой, этот необрезанный филистимлянин, чтобы бросать вызов войскам живого Бога?
Довуд спросил у людей, которые стояли рядом с ним:
– Что будет тому, кто убьёт этого филистимлянина и снимет позор с Исроила? Кто он такой, этот необрезанный филистимлянин, чтобы бросать вызов войскам живого Бога?
Verse 27
Они повторили ему то, что говорили раньше, и сказали:
– Вот что будет тому, кто убьёт его.
Они повторили ему то, что говорили раньше, и сказали:
– Вот что будет тому, кто убьёт его.
Verse 28
Когда Элиав, старший брат Давуда, услышал, как тот говорит с людьми, он разгневался на него и спросил:
– Зачем ты пришёл сюда? И на кого ты оставил тех немногих овец в пустыне? Я знаю, как ты тщеславен и как порочно твоё сердце, ты пришёл только для того, чтобы посмотреть на битву.
Когда Элиав, старший брат Довуда, услышал, как тот говорит с людьми, он разгневался на него и спросил:
– Зачем ты пришёл сюда? И на кого ты оставил тех немногих овец в пустыне? Я знаю, как ты тщеславен и как порочно твоё сердце, ты пришёл только для того, чтобы посмотреть на битву.
Verse 29
– Что же я сделал? – сказал Давуд. – Мне что, даже поговорить нельзя?
– Что же я сделал? – сказал Довуд. – Мне что, даже поговорить нельзя?
Verse 30
Он отвернулся от него к кому-то другому и заговорил о том же самом, и народ отвечал ему, как и прежде.
Он отвернулся от него к кому-то другому и заговорил о том же самом, и народ отвечал ему, как и прежде.
Verse 31
Когда слова Давуда передали Шаулу, он послал за ним.
Когда слова Довуда передали Шаулу, он послал за ним.
Verse 32
Давуд сказал Шаулу:
– Не падайте духом из-за этого филистимлянина, твой раб пойдёт и сразится с ним.
Довуд сказал Шаулу:
– Не падайте духом из-за этого филистимлянина, твой раб пойдёт и сразится с ним.
Verse 33
Шаул ответил:
– Ты не можешь выйти против этого филистимлянина и сразиться с ним, ты всего лишь мальчик, а он – воин с юных лет.
Шаул ответил:
– Ты не можешь выйти против этого филистимлянина и сразиться с ним, ты всего лишь мальчик, а он – воин с юных лет.
Verse 34
Но Давуд сказал Шаулу:
– Твой раб пас отцовских овец, и когда, бывало, лев или медведь приходил и уносил из отары овцу,
Но Довуд сказал Шаулу:
– Твой раб пас отцовских овец, и когда, бывало, лев или медведь приходил и уносил из отары овцу,
Verse 35
я гнался за ним, разил его и спасал овцу из его пасти. Когда же он бросался на меня, я хватал его за шерсть, разил и убивал.
я гнался за ним, разил его и спасал овцу из его пасти. Когда же он бросался на меня, я хватал его за шерсть, разил и убивал.
Verse 36
Твой раб убивал и льва, и медведя. Этот необрезанный филистимлянин уподобится им, потому что он бросил вызов войскам живого Бога.
Твой раб убивал и льва, и медведя. Этот необрезанный филистимлянин уподобится им, потому что он бросил вызов войскам живого Бога.
Verse 37
Вечный, Который избавлял меня от лап льва и медведя, избавит меня от руки и этого филистимлянина.
Шаул сказал Давуду:
– Иди, и да будет с тобой Вечный!
Вечный, Который избавлял меня от лап льва и медведя, избавит меня от руки и этого филистимлянина.
Шаул сказал Довуду:
– Иди, и да будет с тобой Вечный!
Verse 38
Шаул одел Давуда в свои собственные доспехи. Он надел на него кольчугу и возложил ему на голову бронзовый шлем.
Шаул одел Довуда в свои собственные доспехи. Он надел на него кольчугу и возложил ему на голову бронзовый шлем.
Verse 39
Давуд опоясался мечом поверх доспехов и попробовал ходить в них, так как не привык к этому.
– Я не могу ходить в них, – сказал он Шаулу, – потому что я к ним не привык.
И он снял их.
Довуд опоясался мечом поверх доспехов и попробовал ходить в них, так как не привык к этому.
– Я не могу ходить в них, – сказал он Шаулу, – потому что я к ним не привык.
И он снял их.
Verse 40
Взяв в руку посох, он выбрал себе в ручье пять гладких камней, положил их в свою пастушью сумку и с пращой в руке приблизился к филистимлянину.
Давуд убивает Голиафа
Взяв в руку посох, он выбрал себе в ручье пять гладких камней, положил их в свою пастушью сумку и с пращой в руке приблизился к филистимлянину.
Довуд убивает Голиафа
Verse 41
Тем временем и филистимлянин со своим щитоносцем приближался к Давуду.
Тем временем и филистимлянин со своим щитоносцем приближался к Довуду.
Verse 42
Когда филистимлянин увидел Давуда, румяного и красивого, он с презрением посмотрел на него, потому что тот был всего лишь юноша.
Когда филистимлянин увидел Довуда, румяного и красивого, он с презрением посмотрел на него, потому что тот был всего лишь юноша.
Verse 43
Он сказал Давуду:
– Разве я собака, что ты идёшь на меня с палкой?
И филистимлянин проклял Давуда своими богами.
Он сказал Довуду:
– Разве я собака, что ты идёшь на меня с палкой?
И филистимлянин проклял Довуда своими богами.
Verse 44
– Иди сюда, – сказал он, – и я отдам твою плоть небесным птицам и земным зверям!
– Иди сюда, – сказал он, – и я отдам твою плоть небесным птицам и земным зверям!
Verse 45
Давуд сказал филистимлянину:
– Ты идёшь против меня с мечом, копьём и дротиком, а я иду против тебя во имя Вечного, Повелителя Сил, Бога армий Исраила, которым ты бросил вызов.
Довуд сказал филистимлянину:
– Ты идёшь против меня с мечом, копьём и дротиком, а я иду против тебя во имя Вечного, Повелителя Сил, Бога армий Исроила, которым ты бросил вызов.
Verse 46
Сегодня Вечный отдаст тебя мне, и я сражу тебя и отсеку тебе голову. Сегодня я отдам трупы филистимского войска небесным птицам и земным зверям, и весь мир узнает, что есть Бог в Исраиле!
Сегодня Вечный отдаст тебя мне, и я сражу тебя и отсеку тебе голову. Сегодня я отдам трупы филистимского войска небесным птицам и земным зверям, и весь мир узнает, что есть Бог в Исроиле!
Verse 47
Все, кто собрался здесь, узнают, что Вечный спасает не мечом и не копьём, ведь эта битва – битва Вечного, и Он отдаст всех вас в наши руки.
Все, кто собрался здесь, узнают, что Вечный спасает не мечом и не копьём, ведь эта битва – битва Вечного, и Он отдаст всех вас в наши руки.
Verse 48
Когда филистимлянин начал приближаться, чтобы напасть на Давуда, Давуд быстро побежал к строю воинов ему навстречу.
Когда филистимлянин начал приближаться, чтобы напасть на Довуда, Довуд быстро побежал к строю воинов ему навстречу.
Verse 49
Опустив руку в сумку и вынув камень, он метнул его из пращи и поразил филистимлянина в лоб. Камень вонзился филистимлянину в лоб, и он упал лицом на землю.
Опустив руку в сумку и вынув камень, он метнул его из пращи и поразил филистимлянина в лоб. Камень вонзился филистимлянину в лоб, и он упал лицом на землю.
Verse 50
Так Давуд одержал победу над филистимлянином с помощью пращи и камня. Без меча в руке он сразил филистимлянина и убил его.
Так Довуд одержал победу над филистимлянином с помощью пращи и камня. Без меча в руке он сразил филистимлянина и убил его.
Verse 51
Давуд подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив филистимлянина, он отсёк ему голову мечом.
Когда филистимляне увидели, что их герой мёртв, они развернулись и побежали.
Довуд подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив филистимлянина, он отсёк ему голову мечом.
Когда филистимляне увидели, что их герой мёртв, они развернулись и побежали.
Verse 52
Воины Исраила и Иудеи рванулись вперёд и преследовали филистимлян до входа в Гат и до ворот Экрона. Тела убитых филистимлян были разбросаны вдоль Шаараимской дороги, которая вела в Гат и Экрон.
Воины Исроила и Иудеи рванулись вперёд и преследовали филистимлян до входа в Гат и до ворот Экрона. Тела убитых филистимлян были разбросаны вдоль Шаараимской дороги, которая вела в Гат и Экрон.
Verse 53
Вернувшись из погони за филистимлянами, исраильтяне разграбили их стан.
Вернувшись из погони за филистимлянами, исроильтяне разграбили их стан.
Verse 54
Давуд взял голову филистимлянина Голиафа и принёс её в Иерусалим, а оружие филистимлянина он положил у себя в шатре.
Представление Давуда Шаулу
Довуд взял голову филистимлянина Голиафа и принёс её в Иерусалим, а оружие филистимлянина он положил у себя в шатре.
Представление Довуда Шаулу
Verse 55
Когда Шаул смотрел на Давуда, идущего навстречу филистимлянину, он спросил Авнера, начальника войска:
– Авнер, чей сын этот юноша?
Авнер ответил:
– Верно, как и то, что ты жив, царь, – я не знаю.
Когда Шаул смотрел на Довуда, идущего навстречу филистимлянину, он спросил Абнира, начальника войска:
– Абнир, чей сын этот юноша?
Абнир ответил:
– Верно, как и то, что ты жив, царь, – я не знаю.
Verse 56
Царь сказал:
– Узнай, чей он сын.
Царь сказал:
– Узнай, чей он сын.
Verse 57
Как только Давуд вернулся, убив филистимлянина, Авнер позвал его и привёл к Шаулу, а Давуд всё ещё держал в руках голову филистимлянина.
Как только Довуд вернулся, убив филистимлянина, Абнир позвал его и привёл к Шаулу, а Довуд всё ещё держал в руках голову филистимлянина.
Verse 58
– Чей ты сын, юноша? – спросил его Шаул.
Давуд ответил:
– Я сын твоего раба Есея из Вифлеема.
– Чей ты сын, юноша? – спросил его Шаул.
Довуд ответил:
– Я сын твоего раба Есея из Вифлеема.