эф 5

эф 5

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Подражайте Всевышнему, будучи Его любимыми детьми.
Подражайте Всевышнему, будучи Его любимыми детьми.
Verse 2
Живите в любви, как и Масих нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Аллаху, в приятное благоухание.
Живите в любви, как и Масех нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Всевышнему, в приятное благоухание.
Verse 3
Среди вас ни в коем случае не должно быть даже намёка на разврат, или другую нечистоту, или жадность – это не подобает святому народу Аллаха.
Среди вас ни в коем случае не должно быть даже намёка на разврат, или другую нечистоту, или жадность – это не подобает святому народу Всевышнего.
Verse 4
В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Аллаха.
В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Всевышнего.
Verse 5
Знайте, что ни один человек: ни предающийся разврату, ни порочный, ни алчный – а это то же самое, что идолопоклонник, – не получит наследства в Царстве Масиха и Аллаха.
Знайте, что ни один человек: ни предающийся разврату, ни порочный, ни алчный – а это то же самое, что идолопоклонник, – не получит наследства в Царстве Масеха и Всевышнего.
Verse 6
И пусть никто вас не обманывает, выступая против вышесказанного, потому что непокорность вызывает гнев Аллаха.
И пусть никто вас не обманывает, выступая против вышесказанного, потому что непокорность вызывает гнев Всевышнего.
Verse 7
Не имейте ничего общего с такими людьми.

Дети света

Не имейте ничего общего с такими людьми.

Дети света

Verse 8
Когда-то вы были тьмой, но сейчас, в единении с Повелителем, вы стали светом. Живите как дети света.
Когда-то вы были тьмой, но сейчас, в единении с Повелителем, вы стали светом. Живите как дети света.
Verse 9
А плод света – это всякая доброта, праведность и истина.
А плод света – это всякая доброта, праведность и истина.
Verse 10
Старайтесь разузнать, что приятно Вечному Повелителю.
Старайтесь разузнать, что приятно Вечному Повелителю.
Verse 11
Не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив, обличайте эти дела.
Не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив, обличайте эти дела.
Verse 12
О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить.
О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить.
Verse 13
Но всё тайное при свете становится явным.
Но всё тайное при свете становится явным.
Verse 14
Свет делает всё видимым, поэтому и говорится:

«Проснись, спящий!
    Воскресни из мёртвых!
И Масих осветит тебя»[a].

Свет делает всё видимым, поэтому и говорится:

«Проснись, спящий!
    Воскресни из мёртвых!
И Масех осветит тебя»[a].

Verse 15
Смотрите, живите не как глупые, но как мудрые.
Смотрите, живите не как глупые, но как мудрые.
Verse 16
Дорожите временем, потому что в эти дни много зла.
Дорожите временем, потому что в эти дни много зла.
Verse 17
Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чём заключена воля Вечного Повелителя.
Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чём заключена воля Вечного Повелителя.
Verse 18
Не напивайтесь вином, это ведёт к распутству.[b] Но лучше исполняйтесь Духом.
Не напивайтесь вином, это ведёт к распутству.[b] Но лучше исполняйтесь Духом.
Verse 19
Наставляйте друг друга песнями из Забура, хвалебными и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Повелителя в ваших сердцах.
Наставляйте друг друга песнями из Забура, хвалебными и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Повелителя в ваших сердцах.
Verse 20
Всегда и за всё благодарите Небесного Отца во имя нашего Повелителя Исы Масиха.

Взаимоотношения мужа и жены

Всегда и за всё благодарите Небесного Отца во имя нашего Повелителя Исо Масеха.

Взаимоотношения мужа и жены

Verse 21
Подчиняйтесь друг другу из глубокого почтения к Масиху.
Подчиняйтесь друг другу из глубокого почтения к Масеху.
Verse 22
Вы, жёны, подчиняйтесь вашим мужьям, как Повелителю Исе.
Вы, жёны, подчиняйтесь вашим мужьям, как Повелителю Исо.
Verse 23
Ведь муж – глава своей жене, как и Масих – глава и Спаситель Своего тела, которым является вселенская община Его последователей.
Ведь муж – глава своей жене, как и Масех – глава и Спаситель Своего тела, которым является вселенская община Его последователей.
Verse 24
И как эта община подчиняется Масиху, так и жёны должны во всём подчиняться своим мужьям.

И как эта община подчиняется Масеху, так и жёны должны во всём подчиняться своим мужьям.

Verse 25
А вы, мужья, любите ваших жён так, как и Масих полюбил общину Своих последователей. Он Самого Себя отдал за неё,
А вы, мужья, любите ваших жён так, как и Масех полюбил общину Своих последователей. Он Самого Себя отдал за неё,
Verse 26
чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово,[c]
чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово,[c]
Verse 27
чтобы Ему поставить её перед Собой во всей её славе, как невесту, не имеющую пятна, или порока, или чего-то подобного, чтобы она была общиной святой и непорочной.
чтобы Ему поставить её перед Собой во всей её славе, как невесту, не имеющую пятна, или порока, или чего-то подобного, чтобы она была общиной святой и непорочной.
Verse 28
Точно так и мужья должны любить своих жён, любить, как своё собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.
Точно так и мужья должны любить своих жён, любить, как своё собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.
Verse 29
Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел своё тело, но каждый питает своё тело и заботится о нём. Так и Масих заботится об общине Своих последователей,
Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел своё тело, но каждый питает своё тело и заботится о нём. Так и Масех заботится об общине Своих последователей,
Verse 30
потому что мы – члены Его тела.
потому что мы – члены Его тела.
Verse 31
«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью»[d].
«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью»[d].
Verse 32
В этих словах скрыта великая истина, и я говорю вам, что они относятся к взаимоотношениям Масиха и вселенской общины Его последователей.
В этих словах скрыта великая истина, и я говорю вам, что они относятся к взаимоотношениям Масеха и вселенской общины Его последователей.
Verse 33
А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа.

А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа.