нач 13

нач 13

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Ибрам с женой и всем имуществом отправился из Египта в Негев, и Лут пошёл с ним.
Ибром с женой и всем имуществом отправился из Египта в Негев, и Лут пошёл с ним.
Verse 2
У Ибрама теперь было много скота, серебра и золота.
У Иброма теперь было много скота, серебра и золота.
Verse 3
Из Негева он продолжил путь, пока не пришёл в Вефиль, к тому месту, где некогда стоял его шатёр, между Вефилем и Гаем,
Из Негева он продолжил путь, пока не пришёл в Вефиль, к тому месту, где некогда стоял его шатёр, между Вефилем и Гаем,
Verse 4
к тому месту, где он прежде построил жертвенник. Там Ибрам призвал имя Вечного.

к тому месту, где он прежде построил жертвенник. Там Ибром призвал имя Вечного.

Verse 5
У Лута, который кочевал с Ибрамом, тоже были стада мелкого и крупного скота и шатры,
У Лута, который кочевал с Ибромом, тоже были стада мелкого и крупного скота и шатры,
Verse 6
и земля не могла прокормить их обоих: у них было так много всего, что они не могли селиться вместе.
и земля не могла прокормить их обоих: у них было так много всего, что они не могли селиться вместе.
Verse 7
Между пастухами Ибрама и пастухами Лута случился раздор. (В той земле тогда жили хананеи и перизеи.)

Между пастухами Иброма и пастухами Лута случился раздор. (В той земле тогда жили ханонеи и перизеи.)

Verse 8
Тогда Ибрам сказал Луту:

– Пусть не будет раздора ни между тобой и мной, ни между твоими пастухами и моими, потому что мы родственники.

Тогда Ибром сказал Луту:

– Пусть не будет раздора ни между тобой и мной, ни между твоими пастухами и моими, потому что мы родственники.

Verse 9
Не вся ли земля перед тобою? Давай разделимся: если ты пойдёшь налево, то я поверну направо, а если ты пойдёшь направо, то я поверну налево.

Не вся ли земля перед тобою? Давай разделимся: если ты пойдёшь налево, то я поверну направо, а если ты пойдёшь направо, то я поверну налево.

Verse 10
Лут посмотрел и увидел, что вся иорданская долина до самого Цоара хорошо орошается, как сад Вечного[a], как земля египетская. (Это было ещё до того, как Вечный разрушил Содом и Гоморру.)
Лут посмотрел и увидел, что вся иорданская долина до самого Цоара хорошо орошается, как сад Вечного[a], как земля египетская. (Это было ещё до того, как Вечный разрушил Содом и Гоморру.)
Verse 11
Лут выбрал себе всю долину Иордана и отправился на восток. Они разделились:
Лут выбрал себе всю долину Иордана и отправился на восток. Они разделились:
Verse 12
Ибрам жил в земле ханаанской, а Лут жил среди городов долины, поставив шатры невдалеке от Содома.
Ибром жил в земле ханонской, а Лут жил среди городов долины, поставив шатры невдалеке от Содома.
Verse 13
Жители Содома были нечестивы и тяжко грешили против Вечного.

Жители Содома были нечестивы и тяжко грешили против Вечного.

Verse 14
Вечный сказал Ибраму после того, как Лут отделился от него:

– Оглядись вокруг с того места, где ты сейчас; посмотри на север и на юг, на восток и на запад.

Вечный сказал Иброму после того, как Лут отделился от него:

– Оглядись вокруг с того места, где ты сейчас; посмотри на север и на юг, на восток и на запад.

Verse 15
Всю землю, которую ты видишь, Я дам тебе и твоему потомству[b] навеки.
Всю землю, которую ты видишь, Я дам тебе и твоему потомству[b] навеки.
Verse 16
Я сделаю твоё потомство многочисленным, как земную пыль, так что если кто сможет пересчитать пылинки, то и твоё потомство будет пересчитано.
Я сделаю твоё потомство многочисленным, как земную пыль, так что если кто сможет пересчитать пылинки, то и твоё потомство будет пересчитано.
Verse 17
Иди, пройди по этой земле вдоль и поперёк, потому что Я дам её тебе.

Иди, пройди по этой земле вдоль и поперёк, потому что Я дам её тебе.

Verse 18
Ибрам свернул шатры и направился жить невдалеке от великих деревьев Мамре в Хевроне. Он построил там жертвенник Вечному.

Ибром свернул шатры и направился жить невдалеке от великих деревьев Мамре в Хевроне. Он построил там жертвенник Вечному.