лев 26
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
«Не делайте себе идолов, не ставьте себе ни изваяний, ни священных столбов и не кладите в вашей земле резных камней, чтобы поклоняться им. Я – Вечный, ваш Бог.
«Не делайте себе идолов, не ставьте себе ни изваяний, ни священных столбов и не кладите в вашей земле резных камней, чтобы поклоняться им. Я – Вечный, ваш Бог.
Verse 2
Храните Мои субботы и чтите Моё святилище. Я – Вечный.
Храните Мои субботы и чтите Моё святилище. Я – Вечный.
Verse 3
Если вы будете следовать Моим установлениям и прилежно исполнять Мои повеления,
Если вы будете следовать Моим установлениям и прилежно исполнять Мои повеления,
Verse 4
то Я пошлю вам дождь в срок, и земля будет давать урожай, а деревья в поле плодоносить.
то Я пошлю вам дождь в срок, и земля будет давать урожай, а деревья в поле плодоносить.
Verse 5
Молотьба зерна у вас будет длиться до сбора винограда, а сбор винограда – до посева. Вы будете досыта есть и безопасно жить в вашей земле.
Молотьба зерна у вас будет длиться до сбора винограда, а сбор винограда – до посева. Вы будете досыта есть и безопасно жить в вашей земле.
Verse 6
Я пошлю вам мир на землю: спите спокойно, и никто вас не потревожит. Я прогоню из этой земли диких зверей, и меч не пройдёт по вашей стране.
Я пошлю вам мир на землю: спите спокойно, и никто вас не потревожит. Я прогоню из этой земли диких зверей, и меч не пройдёт по вашей стране.
Verse 7
Когда вы будете преследовать врагов, они падут от меча перед вами.
Когда вы будете преследовать врагов, они падут от меча перед вами.
Verse 8
Пятеро из вас прогонят сотню, а сто – десять тысяч. Враги падут от меча перед вами.
Пятеро из вас прогонят сотню, а сто – десять тысяч. Враги падут от меча перед вами.
Verse 9
Я посмотрю на вас милостиво, сделаю вас плодовитыми, размножу вас и буду хранить Моё соглашение с вами.
Я посмотрю на вас милостиво, сделаю вас плодовитыми, размножу вас и буду хранить Моё соглашение с вами.
Verse 10
Вы ещё будете есть прошлогодние запасы, когда вам придётся выбрасывать их, чтобы освободить место для новых.
Вы ещё будете есть прошлогодние запасы, когда вам придётся выбрасывать их, чтобы освободить место для новых.
Verse 11
Я поставлю среди вас Моё жилище и не стану гнушаться вас.
Я поставлю среди вас Моё жилище и не стану гнушаться вас.
Verse 12
Я буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом.
Я буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом.
Verse 13
Я – Вечный, ваш Бог, Который вывел вас из Египта, чтобы вам больше не быть рабами у египтян. Я сокрушил ярмо рабства, бывшее на вас, и позволил вам идти с гордо поднятой головой».
Проклятия за непослушание
Я – Вечный, ваш Бог, Который вывел вас из Египта, чтобы вам больше не быть рабами у египтян. Я сокрушил ярмо рабства, бывшее на вас, и позволил вам идти с гордо поднятой головой».
Проклятия за непослушание
Verse 14
«Но если вы не будете слушать Меня и не будете исполнять все эти повеления,
«Но если вы не будете слушать Меня и не будете исполнять все эти повеления,
Verse 15
если вы отвергнете Мои установления и будете гнушаться Моими законами, если не исполните все Мои повеления, расторгая соглашение со Мной,
если вы отвергнете Мои установления и будете гнушаться Моими законами, если не исполните все Мои повеления, расторгая соглашение со Мной,
Verse 16
то Я сделаю вот что: Я наведу на вас внезапный ужас, чахотку и лихорадку, от которых меркнет в глазах и угасает жизнь. Вы будете сеять напрасно: урожай съедят ваши враги.
то Я сделаю вот что: Я наведу на вас внезапный ужас, чахотку и лихорадку, от которых меркнет в глазах и угасает жизнь. Вы будете сеять напрасно: урожай съедят ваши враги.
Verse 17
Я обращу Моё лицо против вас, и ваши враги разобьют вас. Те, кто ненавидят вас, станут повелевать вами, и вы побежите даже тогда, когда за вами не будет погони.
Я обращу Моё лицо против вас, и ваши враги разобьют вас. Те, кто ненавидят вас, станут повелевать вами, и вы побежите даже тогда, когда за вами не будет погони.
Verse 18
Если и после этого вы не послушаете Меня, то Я накажу вас за ваши грехи в семь раз сильнее.
Если и после этого вы не послушаете Меня, то Я накажу вас за ваши грехи в семь раз сильнее.
Verse 19
Я сломлю вашу упрямую гордость и сделаю небо над вами железным, а землю под вами бронзовой.
Я сломлю вашу упрямую гордость и сделаю небо над вами железным, а землю под вами бронзовой.
Verse 20
Вы растратите силы напрасно, потому что ваша земля не принесёт урожая, а деревья на ней не будут плодоносить.
Вы растратите силы напрасно, потому что ваша земля не принесёт урожая, а деревья на ней не будут плодоносить.
Verse 21
Если вы останетесь Мне врагами и не захотите слушать Меня, то за ваши грехи Я умножу ваши беды семикратно.
Если вы останетесь Мне врагами и не захотите слушать Меня, то за ваши грехи Я умножу ваши беды семикратно.
Verse 22
Я нашлю на вас диких зверей, и они лишат вас детей, истребят ваш скот и сделают вас такими малочисленными, что ваши дороги запустеют.
Я нашлю на вас диких зверей, и они лишат вас детей, истребят ваш скот и сделают вас такими малочисленными, что ваши дороги запустеют.
Verse 23
Если и после этого вы не исправитесь и останетесь Мне врагами,
Если и после этого вы не исправитесь и останетесь Мне врагами,
Verse 24
то и Я стану вам врагом и покараю вас за ваши грехи в семь раз сильнее.
то и Я стану вам врагом и покараю вас за ваши грехи в семь раз сильнее.
Verse 25
Мстя за расторгнутое соглашение, Я обрушу на вас меч, а когда вы укроетесь в городах, пошлю на вас мор, и вы попадёте в руки врагов.
Мстя за расторгнутое соглашение, Я обрушу на вас меч, а когда вы укроетесь в городах, пошлю на вас мор, и вы попадёте в руки врагов.
Verse 26
Я лишу вас хлеба, и десять женщин будут печь хлеб в одном тандыре. Хлеб вам будут выдавать по весу; вы будете есть, но не наедитесь.
Я лишу вас хлеба, и десять женщин будут печь хлеб в одном тандыре. Хлеб вам будут выдавать по весу; вы будете есть, но не наедитесь.
Verse 27
Если и после этого вы не станете слушать Меня, и останетесь Мне врагами,
Если и после этого вы не станете слушать Меня, и останетесь Мне врагами,
Verse 28
то и Я стану вам врагом и в гневе накажу вас за ваши грехи в семь раз сильнее.
то и Я стану вам врагом и в гневе накажу вас за ваши грехи в семь раз сильнее.
Verse 29
Вы будете есть плоть своих сыновей и дочерей.
Вы будете есть плоть своих сыновей и дочерей.
Verse 30
Я разрушу ваши капища на возвышенностях, сокрушу жертвенники для возжигания благовоний, и повергну ваши трупы на обломки ваших идолов, и вознегодую на вас.
Я разрушу ваши капища на возвышенностях, сокрушу жертвенники для возжигания благовоний, и повергну ваши трупы на обломки ваших идолов, и вознегодую на вас.
Verse 31
Я разорю ваши города, опустошу места поклонения лжебогам и не буду вкушать приятное благоухание ваших жертв.
Я разорю ваши города, опустошу места поклонения лжебогам и не буду вкушать приятное благоухание ваших жертв.
Verse 32
Я опустошу землю так, что ваши враги, которые поселятся на ней, ужаснутся.
Я опустошу землю так, что ваши враги, которые поселятся на ней, ужаснутся.
Verse 33
Я рассею вас между народами и буду преследовать вас с обнажённым мечом. Ваша земля будет опустошена, а города разорены.
Я рассею вас между народами и буду преследовать вас с обнажённым мечом. Ваша земля будет опустошена, а города разорены.
Verse 34
Тогда земля будет наслаждаться своими субботними годами всё время, когда будет лежать в запустении, пока вы будете в краю ваших врагов. Тогда земля будет отдыхать и наслаждаться этим покоем.
Тогда земля будет наслаждаться своими субботними годами всё время, когда будет лежать в запустении, пока вы будете в краю ваших врагов. Тогда земля будет отдыхать и наслаждаться этим покоем.
Verse 35
Всё время, что она будет оставлена, земля будет отдыхать за те субботы, когда вы на ней жили.
Всё время, что она будет оставлена, земля будет отдыхать за те субботы, когда вы на ней жили.
Verse 36
А сердца уцелевших в землях их врагов Я сделаю такими боязливыми, что звук гонимого ветром листа будет обращать их в бегство. Они побегут, словно от меча, и упадут, хотя за ними не будет погони.
А сердца уцелевших в землях их врагов Я сделаю такими боязливыми, что звук гонимого ветром листа будет обращать их в бегство. Они побегут, словно от меча, и упадут, хотя за ними не будет погони.
Verse 37
Они будут спотыкаться друг о друга, словно спасаясь от меча, хотя за ними не будет погони. У вас не будет силы подняться на врагов.
Они будут спотыкаться друг о друга, словно спасаясь от меча, хотя за ними не будет погони. У вас не будет силы подняться на врагов.
Verse 38
Вы погибнете между народами; вражеская земля пожрёт вас.
Вы погибнете между народами; вражеская земля пожрёт вас.
Verse 39
Уцелевшие погибнут во вражеских землях за свои грехи и за грехи своих отцов.
Уцелевшие погибнут во вражеских землях за свои грехи и за грехи своих отцов.
Verse 40
Но если они признают свои грехи и грехи своих отцов – как они предавали Меня и враждовали со Мной,
Но если они признают свои грехи и грехи своих отцов – как они предавали Меня и враждовали со Мной,
Verse 41
за что и Я ополчился на них и отвёл их в землю их врагов, если их необрезанные сердца[a] смирятся и они заплатят за свой грех,
за что и Я ополчился на них и отвёл их в землю их врагов, если их необрезанные сердца[a] смирятся и они заплатят за свой грех,
Verse 42
то Я вспомню Своё соглашение с Якубом, Своё соглашение с Исхаком и Своё соглашение с Ибрахимом, и вспомню эту землю.
то Я вспомню Своё соглашение с Якубом, Своё соглашение с Исхоком и Своё соглашение с Иброхимом, и вспомню эту землю.
Verse 43
Ведь земля будет оставлена ими и будет наслаждаться своими субботними годами, когда будет лежать в запустении без них, пока они будут платить за свои грехи, за то, что дерзнули отвергнуть Мои законы и презреть Мои установления.
Ведь земля будет оставлена ими и будет наслаждаться своими субботними годами, когда будет лежать в запустении без них, пока они будут платить за свои грехи, за то, что дерзнули отвергнуть Мои законы и презреть Мои установления.
Verse 44
Но даже тогда, когда они будут во вражеской земле, Я не отвергну их и не вознегодую на них, чтобы не погубить их до конца и не нарушить Своё соглашение с ними. Я – Вечный, их Бог.
Но даже тогда, когда они будут во вражеской земле, Я не отвергну их и не вознегодую на них, чтобы не погубить их до конца и не нарушить Своё соглашение с ними. Я – Вечный, их Бог.
Verse 45
Ради них Я вспомню соглашение с их предками, которых Я вывел из Египта на глазах у народов, чтобы быть их Богом. Я – Вечный».
Ради них Я вспомню соглашение с их предками, которых Я вывел из Египта на глазах у народов, чтобы быть их Богом. Я – Вечный».
Verse 46
Таковы установления, законы и правила, которые Вечный утвердил через Мусу на горе Синай между Собой и исраильтянами.
Таковы установления, законы и правила, которые Вечный утвердил через Мусо на горе Синай между Собой и исроильтянами.