ис 50
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Так говорит Вечный:
– Вы говорите, что Я развёлся
с вашей матерью, с Исраилом,
но где разводное письмо,
с которым Я прочь её отослал?
Из-за ваших преступлений
была отослана ваша мать!
Вы говорите, что Я продал вас, Моих детей,
как продают что-то в уплату своего долга,
но кому же Я был должен?
Из-за грехов своих
были вы проданы!
Так говорит Вечный:
– Вы говорите, что Я развёлся
с вашей матерью, с Исроилом,
но где разводное письмо,
с которым Я прочь её отослал?
Из-за ваших преступлений
была отослана ваша мать!
Вы говорите, что Я продал вас, Моих детей,
как продают что-то в уплату своего долга,
но кому же Я был должен?
Из-за грехов своих
были вы проданы!
Verse 2
Почему, когда Я приходил, никого не было?
Почему, когда Я звал, никто не ответил?
Разве Моя рука стала коротка, чтобы давать вам искупление?
Разве мало у Меня силы, чтобы вас избавлять?
Одним лишь укором иссушаю Я море
и пустыней делаю реки;
рыба в них гниёт без воды
и умирает от жажды.
Почему, когда Я звал, никто не ответил?
Разве Моя рука стала коротка, чтобы давать вам искупление?
Разве мало у Меня силы, чтобы вас избавлять?
Одним лишь укором иссушаю Я море
и пустыней делаю реки;
рыба в них гниёт без воды
и умирает от жажды.
Почему, когда Я приходил, никого не было?
Почему, когда Я звал, никто не ответил?
Разве Моя рука стала коротка, чтобы давать вам искупление?
Разве мало у Меня силы, чтобы вас избавлять?
Одним лишь укором иссушаю Я море
и пустыней делаю реки;
рыба в них гниёт без воды
и умирает от жажды.
Почему, когда Я звал, никто не ответил?
Разве Моя рука стала коротка, чтобы давать вам искупление?
Разве мало у Меня силы, чтобы вас избавлять?
Одним лишь укором иссушаю Я море
и пустыней делаю реки;
рыба в них гниёт без воды
и умирает от жажды.
Verse 3
Я облекаю мраком небеса
и мешковину делаю их покровом.
и мешковину делаю их покровом.
Послушание Раба Вечного[a]
Я облекаю мраком небеса
и мешковину делаю их покровом.
и мешковину делаю их покровом.
Послушание Раба Вечного[a]
Verse 4
– Владыка Вечный дал Мне язык учителя,
чтобы Я знал, как словом поддержать уставшего.
Утро за утром Он будит Меня,
чтобы Я слушал, как ученик.
чтобы Я знал, как словом поддержать уставшего.
Утро за утром Он будит Меня,
чтобы Я слушал, как ученик.
– Владыка Вечный дал Мне язык учителя,
чтобы Я знал, как словом поддержать уставшего.
Утро за утром Он будит Меня,
чтобы Я слушал, как ученик.
чтобы Я знал, как словом поддержать уставшего.
Утро за утром Он будит Меня,
чтобы Я слушал, как ученик.
Verse 5
Владыка Вечный открыл Мне уши,
Я не противился,
назад Я не повернул.
Я не противился,
назад Я не повернул.
Владыка Вечный открыл Мне уши,
Я не противился,
назад Я не повернул.
Я не противился,
назад Я не повернул.
Verse 6
Я подставил спину бьющим Меня,
щёки – тем, кто рвал Мне бороду;
Я не прятал лицо
от насмешек и плевков.
щёки – тем, кто рвал Мне бороду;
Я не прятал лицо
от насмешек и плевков.
Я подставил спину бьющим Меня,
щёки – тем, кто рвал Мне бороду;
Я не прятал лицо
от насмешек и плевков.
щёки – тем, кто рвал Мне бороду;
Я не прятал лицо
от насмешек и плевков.
Verse 7
Владыка Вечный помогает Мне,
поэтому Я не стыжусь.
Я сделал лицо своё, как кремень,
и знаю: не постыжусь Я.
поэтому Я не стыжусь.
Я сделал лицо своё, как кремень,
и знаю: не постыжусь Я.
Владыка Вечный помогает Мне,
поэтому Я не стыжусь.
Я сделал лицо своё, как кремень,
и знаю: не постыжусь Я.
поэтому Я не стыжусь.
Я сделал лицо своё, как кремень,
и знаю: не постыжусь Я.
Verse 8
Близок Оправдывающий Меня.
Кто желает со Мной судиться?
Встанем лицом к лицу!
Кто желает Меня обвинить?
Пусть подойдёт ко Мне!
Кто желает со Мной судиться?
Встанем лицом к лицу!
Кто желает Меня обвинить?
Пусть подойдёт ко Мне!
Близок Оправдывающий Меня.
Кто желает со Мной судиться?
Встанем лицом к лицу!
Кто желает Меня обвинить?
Пусть подойдёт ко Мне!
Кто желает со Мной судиться?
Встанем лицом к лицу!
Кто желает Меня обвинить?
Пусть подойдёт ко Мне!
Verse 9
Владыка Вечный – это Он помогает Мне.
Кто же Меня осудит?
Они все износятся, словно одежда;
моль их поест.
Кто же Меня осудит?
Они все износятся, словно одежда;
моль их поест.
Владыка Вечный – это Он помогает Мне.
Кто же Меня осудит?
Они все износятся, словно одежда;
моль их поест.
Кто же Меня осудит?
Они все износятся, словно одежда;
моль их поест.
Verse 10
Кто среди вас боится Вечного
и слушается Его Раба?
Пусть тот, кто ходит во тьме
и не имеет света,
возложит надежду на имя Вечного
и положится на своего Бога.
и слушается Его Раба?
Пусть тот, кто ходит во тьме
и не имеет света,
возложит надежду на имя Вечного
и положится на своего Бога.
Кто среди вас боится Вечного
и слушается Его Раба?
Пусть тот, кто ходит во тьме
и не имеет света,
возложит надежду на имя Вечного
и положится на своего Бога.
и слушается Его Раба?
Пусть тот, кто ходит во тьме
и не имеет света,
возложит надежду на имя Вечного
и положится на своего Бога.
Verse 11
Но вы все, зажигающие огонь,
запасающиеся факелами,
ходите при свете своих огней,
с факелами, что вы разожгли!
Вот что вы примете из Моей руки:
в мучениях будете лежать.
запасающиеся факелами,
ходите при свете своих огней,
с факелами, что вы разожгли!
Вот что вы примете из Моей руки:
в мучениях будете лежать.
Но вы все, зажигающие огонь,
запасающиеся факелами,
ходите при свете своих огней,
с факелами, что вы разожгли!
Вот что вы примете из Моей руки:
в мучениях будете лежать.
запасающиеся факелами,
ходите при свете своих огней,
с факелами, что вы разожгли!
Вот что вы примете из Моей руки:
в мучениях будете лежать.