ис 44
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
– Но ныне слушай, Якуб, раб Мой,
Исраил, которого Я избрал.
Исраил, которого Я избрал.
– Но ныне слушай, Якуб, раб Мой,
Исроил, которого Я избрал.
Исроил, которого Я избрал.
Verse 2
Так говорю Я, Вечный, создавший тебя,
сотворивший тебя во чреве,
помогающий тебе:
Не бойся, Якуб, раб Мой,
Исраил[a], которого Я избрал.
сотворивший тебя во чреве,
помогающий тебе:
Не бойся, Якуб, раб Мой,
Исраил[a], которого Я избрал.
Так говорю Я, Вечный, создавший тебя,
сотворивший тебя во чреве,
помогающий тебе:
Не бойся, Якуб, раб Мой,
Исроил[a], которого Я избрал.
сотворивший тебя во чреве,
помогающий тебе:
Не бойся, Якуб, раб Мой,
Исроил[a], которого Я избрал.
Verse 3
Как Я изолью воду на жаждущую землю
и потоки – на почву сухую,
так Я изолью Моего Духа на твоих потомков
и благословение Моё – на твоё потомство.
и потоки – на почву сухую,
так Я изолью Моего Духа на твоих потомков
и благословение Моё – на твоё потомство.
Как Я изолью воду на жаждущую землю
и потоки – на почву сухую,
так Я изолью Моего Духа на твоих потомков
и благословение Моё – на твоё потомство.
и потоки – на почву сухую,
так Я изолью Моего Духа на твоих потомков
и благословение Моё – на твоё потомство.
Verse 4
Они будут расти, как трава на лугу,
как ивы при потоках вод.
как ивы при потоках вод.
Они будут расти, как трава на лугу,
как ивы при потоках вод.
как ивы при потоках вод.
Verse 5
Скажет один: «Я принадлежу Вечному»,
а другой наречётся именем Якуб;
иной даже на руке напишет: «Принадлежу Вечному» –
и примет имя Исраил.
а другой наречётся именем Якуб;
иной даже на руке напишет: «Принадлежу Вечному» –
и примет имя Исраил.
Скажет один: «Я принадлежу Вечному»,
а другой наречётся именем Якуб;
иной даже на руке напишет: «Принадлежу Вечному» –
и примет имя Исроил.
а другой наречётся именем Якуб;
иной даже на руке напишет: «Принадлежу Вечному» –
и примет имя Исроил.
Verse 6
Так говорит Вечный,
Царь Исраила и Искупитель его,
Вечный, Повелитель Сил:
– Я – первый, и Я – последний;
кроме Меня нет Бога.
Царь Исраила и Искупитель его,
Вечный, Повелитель Сил:
– Я – первый, и Я – последний;
кроме Меня нет Бога.
Так говорит Вечный,
Царь Исроила и Искупитель его,
Вечный, Повелитель Сил:
– Я – первый, и Я – последний;
кроме Меня нет Бога.
Царь Исроила и Искупитель его,
Вечный, Повелитель Сил:
– Я – первый, и Я – последний;
кроме Меня нет Бога.
Verse 7
И кто Мне подобен?
Пусть он даст знать об этом.
Пусть возвестит и изложит Мне всё по порядку,
что произошло с тех пор, как Я создал Мой древний народ,
и что произойдёт в будущем –
пусть он предскажет грядущее.
Пусть он даст знать об этом.
Пусть возвестит и изложит Мне всё по порядку,
что произошло с тех пор, как Я создал Мой древний народ,
и что произойдёт в будущем –
пусть он предскажет грядущее.
И кто Мне подобен?
Пусть он даст знать об этом.
Пусть возвестит и изложит Мне всё по порядку,
что произошло с тех пор, как Я создал Мой древний народ,
и что произойдёт в будущем –
пусть он предскажет грядущее.
Пусть он даст знать об этом.
Пусть возвестит и изложит Мне всё по порядку,
что произошло с тех пор, как Я создал Мой древний народ,
и что произойдёт в будущем –
пусть он предскажет грядущее.
Verse 8
Не дрожите, не бойтесь!
Разве Я издревле не возвещал
и не предсказывал вам всё?
Вы – Мои свидетели.
Разве кроме Меня есть Бог?
Нет другой скалы, ни одной не знаю.
Разве Я издревле не возвещал
и не предсказывал вам всё?
Вы – Мои свидетели.
Разве кроме Меня есть Бог?
Нет другой скалы, ни одной не знаю.
Глупость идолопоклонства
Не дрожите, не бойтесь!
Разве Я издревле не возвещал
и не предсказывал вам всё?
Вы – Мои свидетели.
Разве кроме Меня есть Бог?
Нет другой скалы, ни одной не знаю.
Разве Я издревле не возвещал
и не предсказывал вам всё?
Вы – Мои свидетели.
Разве кроме Меня есть Бог?
Нет другой скалы, ни одной не знаю.
Глупость идолопоклонства
Verse 9
Все, кто делает идолов, – ничтожества,
и вещи, которыми они дорожат, – бесполезны.
Свидетели идолов не видят и не понимают,
поэтому они будут опозорены.
и вещи, которыми они дорожат, – бесполезны.
Свидетели идолов не видят и не понимают,
поэтому они будут опозорены.
Все, кто делает идолов, – ничтожества,
и вещи, которыми они дорожат, – бесполезны.
Свидетели идолов не видят и не понимают,
поэтому они будут опозорены.
и вещи, которыми они дорожат, – бесполезны.
Свидетели идолов не видят и не понимают,
поэтому они будут опозорены.
Verse 10
Кто там делает бога и отливает идола,
который не может принести никакой пользы?
который не может принести никакой пользы?
Кто там делает бога и отливает идола,
который не может принести никакой пользы?
который не может принести никакой пользы?
Verse 11
Все приверженцы идолов непременно будут опозорены;
ремесленники – всего лишь люди.
Пусть все они соберутся и встанут;
они ужаснутся и будут опозорены.
ремесленники – всего лишь люди.
Пусть все они соберутся и встанут;
они ужаснутся и будут опозорены.
Все приверженцы идолов непременно будут опозорены;
ремесленники – всего лишь люди.
Пусть все они соберутся и встанут;
они ужаснутся и будут опозорены.
ремесленники – всего лишь люди.
Пусть все они соберутся и встанут;
они ужаснутся и будут опозорены.
Verse 12
Кузнец берёт свой инструмент
и работает на углях,
обрабатывает болванку молотами
и куёт идола силой своих мышц.
Кузнец становится голоден, и силы его покидают,
он не пьёт воду и изнемогает.
и работает на углях,
обрабатывает болванку молотами
и куёт идола силой своих мышц.
Кузнец становится голоден, и силы его покидают,
он не пьёт воду и изнемогает.
Кузнец берёт свой инструмент
и работает на углях,
обрабатывает болванку молотами
и куёт идола силой своих мышц.
Кузнец становится голоден, и силы его покидают,
он не пьёт воду и изнемогает.
и работает на углях,
обрабатывает болванку молотами
и куёт идола силой своих мышц.
Кузнец становится голоден, и силы его покидают,
он не пьёт воду и изнемогает.
Verse 13
Плотник измеряет меркой
и размечает острым орудием;
он обтёсывает идола резцами
и размечает при помощи циркуля.
Он делает его по образу человека,
во всей человеческой красоте,
чтобы поставить в капище.
и размечает острым орудием;
он обтёсывает идола резцами
и размечает при помощи циркуля.
Он делает его по образу человека,
во всей человеческой красоте,
чтобы поставить в капище.
Плотник измеряет меркой
и размечает острым орудием;
он обтёсывает идола резцами
и размечает при помощи циркуля.
Он делает его по образу человека,
во всей человеческой красоте,
чтобы поставить в капище.
и размечает острым орудием;
он обтёсывает идола резцами
и размечает при помощи циркуля.
Он делает его по образу человека,
во всей человеческой красоте,
чтобы поставить в капище.
Verse 14
Он рубит себе кедры,
выбирает кипарис или дуб
и позволяет ему расти среди деревьев леса;
он сажает кедр, а дождь питает его.
выбирает кипарис или дуб
и позволяет ему расти среди деревьев леса;
он сажает кедр, а дождь питает его.
Он рубит себе кедры,
выбирает кипарис или дуб
и позволяет ему расти среди деревьев леса;
он сажает кедр, а дождь питает его.
выбирает кипарис или дуб
и позволяет ему расти среди деревьев леса;
он сажает кедр, а дождь питает его.
Verse 15
Потом это идёт на топливо.
Часть его человек берёт и бросает в огонь,
чтобы обогреться и испечь себе лепёшки.
А из другой части он делает бога и поклоняется ему,
делает идола и простирается перед ним.
Часть его человек берёт и бросает в огонь,
чтобы обогреться и испечь себе лепёшки.
А из другой части он делает бога и поклоняется ему,
делает идола и простирается перед ним.
Потом это идёт на топливо.
Часть его человек берёт и бросает в огонь,
чтобы обогреться и испечь себе лепёшки.
А из другой части он делает бога и поклоняется ему,
делает идола и простирается перед ним.
Часть его человек берёт и бросает в огонь,
чтобы обогреться и испечь себе лепёшки.
А из другой части он делает бога и поклоняется ему,
делает идола и простирается перед ним.
Verse 16
Половину дерева он сжигает и готовит на нём пищу,
жарит мясо и наедается досыта.
Он греется и говорит:
«Я согрелся, почувствовал огонь».
жарит мясо и наедается досыта.
Он греется и говорит:
«Я согрелся, почувствовал огонь».
Половину дерева он сжигает и готовит на нём пищу,
жарит мясо и наедается досыта.
Он греется и говорит:
«Я согрелся, почувствовал огонь».
жарит мясо и наедается досыта.
Он греется и говорит:
«Я согрелся, почувствовал огонь».
Verse 17
А из того, что осталось, он делает бога, своего идола;
он простирается перед ним и поклоняется ему.
Он молится ему и говорит:
«Спаси меня, ведь ты мой бог!»
он простирается перед ним и поклоняется ему.
Он молится ему и говорит:
«Спаси меня, ведь ты мой бог!»
А из того, что осталось, он делает бога, своего идола;
он простирается перед ним и поклоняется ему.
Он молится ему и говорит:
«Спаси меня, ведь ты мой бог!»
он простирается перед ним и поклоняется ему.
Он молится ему и говорит:
«Спаси меня, ведь ты мой бог!»
Verse 18
Такие люди ничего не знают и ничего не понимают;
они не видят, потому что их глаза застило,
их умы закрыты – они не могут понять.
они не видят, потому что их глаза застило,
их умы закрыты – они не могут понять.
Такие люди ничего не знают и ничего не понимают;
они не видят, потому что их глаза застило,
их умы закрыты – они не могут понять.
они не видят, потому что их глаза застило,
их умы закрыты – они не могут понять.
Verse 19
Никто не задумывается,
нет ни знания, ни понимания, чтобы сказать:
«Половину дерева я сжёг,
испёк на углях лепёшки,
зажарил мясо и поел.
Стану ли я делать из остатка омерзительную вещь?
Стану ли поклоняться куску дерева?»
нет ни знания, ни понимания, чтобы сказать:
«Половину дерева я сжёг,
испёк на углях лепёшки,
зажарил мясо и поел.
Стану ли я делать из остатка омерзительную вещь?
Стану ли поклоняться куску дерева?»
Никто не задумывается,
нет ни знания, ни понимания, чтобы сказать:
«Половину дерева я сжёг,
испёк на углях лепёшки,
зажарил мясо и поел.
Стану ли я делать из остатка омерзительную вещь?
Стану ли поклоняться куску дерева?»
нет ни знания, ни понимания, чтобы сказать:
«Половину дерева я сжёг,
испёк на углях лепёшки,
зажарил мясо и поел.
Стану ли я делать из остатка омерзительную вещь?
Стану ли поклоняться куску дерева?»
Verse 20
Он словно гоняется за пылью,
обманутый разум сбил его с пути;
он не может спасти себя или сказать:
«Разве то, что в моей правой руке, не ложь?»
обманутый разум сбил его с пути;
он не может спасти себя или сказать:
«Разве то, что в моей правой руке, не ложь?»
Он словно гоняется за пылью,
обманутый разум сбил его с пути;
он не может спасти себя или сказать:
«Разве то, что в моей правой руке, не ложь?»
обманутый разум сбил его с пути;
он не может спасти себя или сказать:
«Разве то, что в моей правой руке, не ложь?»
Verse 21
– Помни об этом, Якуб,
ведь ты Мой раб, Исраил.
Я создал тебя, ты – Мой раб;
не забуду тебя, Исраил.
ведь ты Мой раб, Исраил.
Я создал тебя, ты – Мой раб;
не забуду тебя, Исраил.
– Помни об этом, Якуб,
ведь ты Мой раб, Исроил.
Я создал тебя, ты – Мой раб;
не забуду тебя, Исроил.
ведь ты Мой раб, Исроил.
Я создал тебя, ты – Мой раб;
не забуду тебя, Исроил.
Verse 22
Я развею твои беззакония, как тучу,
грехи твои – как утренний туман.
Возвратись ко Мне,
ведь Я тебя искупил.
грехи твои – как утренний туман.
Возвратись ко Мне,
ведь Я тебя искупил.
Я развею твои беззакония, как тучу,
грехи твои – как утренний туман.
Возвратись ко Мне,
ведь Я тебя искупил.
грехи твои – как утренний туман.
Возвратись ко Мне,
ведь Я тебя искупил.
Verse 23
Пойте от радости, небеса,
ведь Вечный совершил это;
восклицайте, земные глубины!
Запевайте песню, горы, и лес,
и все деревья в лесу!
Ведь Вечный искупил потомков Якуба
и прославится в Исраиле.
ведь Вечный совершил это;
восклицайте, земные глубины!
Запевайте песню, горы, и лес,
и все деревья в лесу!
Ведь Вечный искупил потомков Якуба
и прославится в Исраиле.
Иерусалим заселится вновь
Пойте от радости, небеса,
ведь Вечный совершил это;
восклицайте, земные глубины!
Запевайте песню, горы, и лес,
и все деревья в лесу!
Ведь Вечный искупил потомков Якуба
и прославится в Исроиле.
ведь Вечный совершил это;
восклицайте, земные глубины!
Запевайте песню, горы, и лес,
и все деревья в лесу!
Ведь Вечный искупил потомков Якуба
и прославится в Исроиле.
Иерусалим заселится вновь
Verse 24
Так говорит Вечный, твой Искупитель,
сотворивший тебя во чреве:
– Я – Вечный, сотворивший всё,
один распростёрший небеса
и Сам расстеливший землю;
сотворивший тебя во чреве:
– Я – Вечный, сотворивший всё,
один распростёрший небеса
и Сам расстеливший землю;
Так говорит Вечный, твой Искупитель,
сотворивший тебя во чреве:
– Я – Вечный, сотворивший всё,
один распростёрший небеса
и Сам расстеливший землю;
сотворивший тебя во чреве:
– Я – Вечный, сотворивший всё,
один распростёрший небеса
и Сам расстеливший землю;
Verse 25
Тот, Кто знамения лжепророков превращает в ничто
и гадателей оставляет в дураках,
низлагает знание мудрых
и обращает его в нелепость;
и гадателей оставляет в дураках,
низлагает знание мудрых
и обращает его в нелепость;
Тот, Кто знамения лжепророков превращает в ничто
и гадателей оставляет в дураках,
низлагает знание мудрых
и обращает его в нелепость;
и гадателей оставляет в дураках,
низлагает знание мудрых
и обращает его в нелепость;
Verse 26
Кто подтверждает слова Своих слуг
и исполняет предсказания Своих вестников;
Кто говорит об Иерусалиме: «Он будет заселён»,
о городах Иудеи: «Они будут отстроены,
и развалины их Я восстановлю»;
и исполняет предсказания Своих вестников;
Кто говорит об Иерусалиме: «Он будет заселён»,
о городах Иудеи: «Они будут отстроены,
и развалины их Я восстановлю»;
Кто подтверждает слова Своих слуг
и исполняет предсказания Своих вестников;
Кто говорит об Иерусалиме: «Он будет заселён»,
о городах Иудеи: «Они будут отстроены,
и развалины их Я восстановлю»;
и исполняет предсказания Своих вестников;
Кто говорит об Иерусалиме: «Он будет заселён»,
о городах Иудеи: «Они будут отстроены,
и развалины их Я восстановлю»;
Verse 27
Кто говорит водной бездне: «Высохни!
Я иссушу твои реки»;
Я иссушу твои реки»;
Кто говорит водной бездне: «Высохни!
Я иссушу твои реки»;
Я иссушу твои реки»;
Verse 28
Кто говорит о Кире[b], царе Персии: «Он – Мой пастух
и исполнит, что Мне угодно;
он скажет об Иерусалиме: „Он будет отстроен“ –
и о храме: „Заложены будут твои основания“».
и исполнит, что Мне угодно;
он скажет об Иерусалиме: „Он будет отстроен“ –
и о храме: „Заложены будут твои основания“».
Кто говорит о Куруше[b], царе Персии: «Он – Мой пастух
и исполнит, что Мне угодно;
он скажет об Иерусалиме: “Он будет отстроен” –
и о храме: “Заложены будут твои основания”».
и исполнит, что Мне угодно;
он скажет об Иерусалиме: “Он будет отстроен” –
и о храме: “Заложены будут твои основания”».