ис 22
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Пророчество о долине Видения[a].
Что с тобою,
что ты весь поднялся на крыши,
Пророчество о долине Видения[a].
Что с тобою,
что ты весь поднялся на крыши,
Verse 2
город, охваченный суматохой,
шумный, ликующий город?
Не мечом поражены твои убитые
и не в битве погибли.
шумный, ликующий город?
Не мечом поражены твои убитые
и не в битве погибли.
город, охваченный суматохой,
шумный, ликующий город?
Не мечом поражены твои убитые
и не в битве погибли.
шумный, ликующий город?
Не мечом поражены твои убитые
и не в битве погибли.
Verse 3
Все правители твои бежали вместе,
но были схвачены даже без помощи лучников.
Все, кто был найден, схвачены вместе,
даром что далеко убежали.
но были схвачены даже без помощи лучников.
Все, кто был найден, схвачены вместе,
даром что далеко убежали.
Все правители твои бежали вместе,
но были схвачены даже без помощи лучников.
Все, кто был найден, схвачены вместе,
даром что далеко убежали.
но были схвачены даже без помощи лучников.
Все, кто был найден, схвачены вместе,
даром что далеко убежали.
Verse 4
Потому и сказал я:
– Оставьте меня;
я буду горько плакать.
Не старайтесь утешить меня
в гибели моего народа.
– Оставьте меня;
я буду горько плакать.
Не старайтесь утешить меня
в гибели моего народа.
Потому и сказал я:
– Оставьте меня;
я буду горько плакать.
Не старайтесь утешить меня
в гибели моего народа.
– Оставьте меня;
я буду горько плакать.
Не старайтесь утешить меня
в гибели моего народа.
Verse 5
Владыка Вечный, Повелитель Сил, определил
день смуты, попрания и замешательства
в долине Видения,
день разрушения стен
и крика о помощи,
что несётся к храмовой горе.
день смуты, попрания и замешательства
в долине Видения,
день разрушения стен
и крика о помощи,
что несётся к храмовой горе.
Владыка Вечный, Повелитель Сил, определил
день смуты, попрания и замешательства
в долине Видения,
день разрушения стен
и крика о помощи,
что несётся к храмовой горе.
день смуты, попрания и замешательства
в долине Видения,
день разрушения стен
и крика о помощи,
что несётся к храмовой горе.
Verse 6
Воины из Елама поднимают колчан,
идут с колесницами и всадниками;
воины из Кира обнажают щит.
идут с колесницами и всадниками;
воины из Кира обнажают щит.
Воины из Елама поднимают колчан,
идут с колесницами и всадниками;
воины из Кира обнажают щит.
идут с колесницами и всадниками;
воины из Кира обнажают щит.
Verse 7
Твои лучшие долины полны колесниц,
и всадники выстроились у городских ворот;
и всадники выстроились у городских ворот;
Твои лучшие долины полны колесниц,
и всадники выстроились у городских ворот;
и всадники выстроились у городских ворот;
Verse 8
сметены укрепления Иудеи.
В тот день вы смотрели
на оружие во дворце Ливанского леса[b].
сметены укрепления Иудеи.
В тот день вы смотрели
на оружие во дворце Ливанского леса[b].
Verse 9
Verse 10
Вы осматривали дома в Иерусалиме
и разрушали некоторые из них, чтобы укрепить стену.
и разрушали некоторые из них, чтобы укрепить стену.
Вы осматривали дома в Иерусалиме
и разрушали некоторые из них, чтобы укрепить стену.
и разрушали некоторые из них, чтобы укрепить стену.
Verse 11
Вы устраивали между двумя стенами
хранилище для вод Старого пруда,
но не смотрели на Того,
Кто всё это определил,
и не обращали внимания на Того,
Кто задумал это издавна.
хранилище для вод Старого пруда,
но не смотрели на Того,
Кто всё это определил,
и не обращали внимания на Того,
Кто задумал это издавна.
Вы устраивали между двумя стенами
хранилище для вод Старого пруда,
но не смотрели на Того,
Кто всё это определил,
и не обращали внимания на Того,
Кто задумал это издавна.
хранилище для вод Старого пруда,
но не смотрели на Того,
Кто всё это определил,
и не обращали внимания на Того,
Кто задумал это издавна.
Verse 12
Владыка Вечный, Повелитель Сил,
призвал вас в тот день
плакать и горевать,
остричь головы и одеться в рубище.[e]
призвал вас в тот день
плакать и горевать,
остричь головы и одеться в рубище.[e]
Владыка Вечный, Повелитель Сил,
призвал вас в тот день
плакать и горевать,
остричь головы и одеться в рубище.[e]
призвал вас в тот день
плакать и горевать,
остричь головы и одеться в рубище.[e]
Verse 13
Но нет, вместо этого у вас веселье и радость;
вы режете волов, убиваете овец,
едите мясо и пьёте вино!
«Давайте будем пировать и напиваться, – говорите, –
потому что завтра умрём!»
вы режете волов, убиваете овец,
едите мясо и пьёте вино!
«Давайте будем пировать и напиваться, – говорите, –
потому что завтра умрём!»
Но нет, вместо этого у вас веселье и радость;
вы режете волов, убиваете овец,
едите мясо и пьёте вино!
«Давайте будем пировать и напиваться, – говорите, –
потому что завтра умрём!»
вы режете волов, убиваете овец,
едите мясо и пьёте вино!
«Давайте будем пировать и напиваться, – говорите, –
потому что завтра умрём!»
Verse 14
Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне:
– Этот грех не будет прощён вам до дня вашей смерти, – говорит Владыка Вечный, Повелитель Сил.
Послания Аллаха Шевне и Элиакиму
Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне:
– Этот грех не будет прощён вам до дня вашей смерти, – говорит Владыка Вечный, Повелитель Сил.
Послания Всевышнего Шевне и Элиакиму
Verse 15
Так говорит Владыка Вечный, Повелитель Сил:
– Пойди, скажи этому царедворцу, Шевне,
что распоряжается дворцом:
Так говорит Владыка Вечный, Повелитель Сил:
– Пойди, скажи этому царедворцу, Шевне,
что распоряжается дворцом:
Verse 16
Кто ты здесь, и кто у тебя здесь,
что ты вырубаешь себе здесь могильную пещеру,
высекая себе могилу на высоте
и вытёсывая место своего упокоения в скале?
что ты вырубаешь себе здесь могильную пещеру,
высекая себе могилу на высоте
и вытёсывая место своего упокоения в скале?
Кто ты здесь, и кто у тебя здесь,
что ты вырубаешь себе здесь могильную пещеру,
высекая себе могилу на высоте
и вытёсывая место своего упокоения в скале?
что ты вырубаешь себе здесь могильную пещеру,
высекая себе могилу на высоте
и вытёсывая место своего упокоения в скале?
Verse 17
Вот, Вечный крепко схватит
и вышвырнет тебя, силач.
и вышвырнет тебя, силач.
Вот, Вечный крепко схватит
и вышвырнет тебя, силач.
и вышвырнет тебя, силач.
Verse 18
Он скатает тебя в клубок
и забросит в большую страну.
Там умрёшь ты,
и там останутся твои великолепные колесницы,
о ты, позор на дом своего господина!
и забросит в большую страну.
Там умрёшь ты,
и там останутся твои великолепные колесницы,
о ты, позор на дом своего господина!
Он скатает тебя в клубок
и забросит в большую страну.
Там умрёшь ты,
и там останутся твои великолепные колесницы,
о ты, позор на дом своего господина!
и забросит в большую страну.
Там умрёшь ты,
и там останутся твои великолепные колесницы,
о ты, позор на дом своего господина!
Verse 19
Я смещу тебя с твоей должности,
и ты будешь изгнан со своего места.
и ты будешь изгнан со своего места.
Я смещу тебя с твоей должности,
и ты будешь изгнан со своего места.
и ты будешь изгнан со своего места.
Verse 20
– В тот день Я призову Моего раба Элиакима, сына Хилкии.
– В тот день Я призову Моего раба Элиакима, сына Хилкии.
Verse 21
Я одену его в твою одежду, опояшу его твоим поясом и отдам ему твою власть. Он будет отцом жителям Иерусалима и народу Иудеи.
Я одену его в твою одежду, опояшу его твоим поясом и отдам ему твою власть. Он будет отцом жителям Иерусалима и народу Иудеи.
Verse 22
Я возложу на его плечи ключ от дворца Давуда[f]; то, что он откроет, никто не закроет, и то, что он закроет, никто не откроет.
Я возложу на его плечи ключ от дворца Довуда[f]; то, что он откроет, никто не закроет, и то, что он закроет, никто не откроет.
Verse 23
Я вгоню его, как гвоздь, в твёрдое место; он будет престолом славы для дома своего отца.
Я вгоню его, как гвоздь, в твёрдое место; он будет престолом славы для дома своего отца.
Verse 24
Потомки и отпрыски его семьи всей своей тяжестью будут висеть на нём, как малые сосуды, от чаш до кувшинов, висят на гвозде.
Потомки и отпрыски его семьи всей своей тяжестью будут висеть на нём, как малые сосуды, от чаш до кувшинов, висят на гвозде.
Verse 25
В тот день, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, – будет расшатан гвоздь, вогнанный в твёрдое место; будет вырван и упадёт, а висящий на нём груз пропадёт.
Так сказал Вечный.[g]
В тот день, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, – будет расшатан гвоздь, вогнанный в твёрдое место; будет вырван и упадёт, а висящий на нём груз пропадёт.
Так сказал Вечный.[g]