иеш 2

иеш 2

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Иешуа, сын Нуна, тайно послал из лагеря, расположенного в Шиттиме, двух лазутчиков.

– Пойдите, осмотрите эту землю, – сказал он, – особенно Иерихон.

Они отправились и пришли в дом блудницы, которую звали Рахав, и остались там ночевать.

Иешуа, сын Нуна, тайно послал из лагеря, расположенного в Шиттиме, двух лазутчиков.

– Пойдите, осмотрите эту землю, – сказал он, – особенно Иерихон.

Они отправились и пришли в дом блудницы, которую звали Рахав, и остались там ночевать.

Verse 2
Царю Иерихона донесли:

– Какие-то исраильтяне пришли сюда вечером, чтобы разведать эту землю.

Царю Иерихона донесли:

– Какие-то исроильтяне пришли сюда вечером, чтобы разведать эту землю.

Verse 3
И царь Иерихона послал людей сказать Рахав: «Выведи людей, которые пришли к тебе домой, потому что они пришли, чтобы разведать эту землю».

И царь Иерихона послал людей сказать Рахав: «Выведи людей, которые пришли к тебе домой, потому что они пришли, чтобы разведать эту землю».

Verse 4
Но женщина спрятала тех двоих мужчин. Она сказала:

– Да, ко мне приходили эти люди, но я не знала, откуда они.

Но женщина спрятала тех двоих мужчин. Она сказала:

– Да, ко мне приходили эти люди, но я не знала, откуда они.

Verse 5
В сумерки, когда наступило время запирать городские ворота, эти люди ушли. Я не знаю, куда они пошли. Поспешите вслед за ними, и вы сможете их догнать.

В сумерки, когда наступило время запирать городские ворота, эти люди ушли. Я не знаю, куда они пошли. Поспешите вслед за ними, и вы сможете их догнать.

Verse 6
(А она отвела их на крышу и спрятала среди разложенных там снопов льна.)

(А она отвела их на крышу и спрятала среди разложенных там снопов льна.)

Verse 7
Преследователи бросились в погоню за лазутчиками по дороге, что ведёт к бродам на Иордане, и, как только они вышли, ворота заперли.

Преследователи бросились в погоню за лазутчиками по дороге, что ведёт к бродам на Иордане, и, как только они вышли, ворота заперли.

Verse 8
Прежде чем лазутчики легли спать, Рахав поднялась к ним на крышу
Прежде чем лазутчики легли спать, Рахав поднялась к ним на крышу
Verse 9
и сказала:

– Я знаю, что Вечный отдал эту землю вам, и великий страх перед вами охватил нас. Всех жителей этой страны охватил ужас перед вами.

и сказала:

– Я знаю, что Вечный отдал эту землю вам, и великий страх перед вами охватил нас. Всех жителей этой страны охватил ужас перед вами.

Verse 10
Мы слышали о том, что Вечный осушил ради вас воды Тростникового моря[a], когда вы вышли из Египта, и о том, что вы сделали с Сигоном и Огом, двумя царями аморреев к востоку от Иордана, которых вы полностью истребили.
Мы слышали о том, что Вечный осушил ради вас воды Тростникового моря[a], когда вы вышли из Египта, и о том, что вы сделали с Сигоном и Огом, двумя царями аморреев к востоку от Иордана, которых вы полностью истребили.
Verse 11
Когда мы услышали об этом, наши сердца обессилели и каждый пал духом из-за вас, потому что Вечный, ваш Бог, – это Бог на небе вверху и на земле внизу.
Когда мы услышали об этом, наши сердца обессилели и каждый пал духом из-за вас, потому что Вечный, ваш Бог, – это Бог на небе вверху и на земле внизу.
Verse 12
Итак, пожалуйста, поклянитесь мне Вечным, что вы проявите милость к моей семье, как я проявила милость к вам. Дайте верный знак,
Итак, пожалуйста, поклянитесь мне Вечным, что вы проявите милость к моей семье, как я проявила милость к вам. Дайте верный знак,
Verse 13
что вы сохраните жизнь моему отцу и матери, моим братьям и сёстрам, и всем их семьям, и что вы спасёте нас от смерти.

что вы сохраните жизнь моему отцу и матери, моим братьям и сёстрам, и всем их семьям, и что вы спасёте нас от смерти.

Verse 14
– Наши жизни за ваши жизни! – заверили её лазутчики. – Если ты не выдашь нас, мы проявим к тебе милость и верность, когда Вечный даст нам эту землю.

– Наши жизни за ваши жизни! – заверили её лазутчики. – Если ты не выдашь нас, мы проявим к тебе милость и верность, когда Вечный даст нам эту землю.

Verse 15
И она помогла им спуститься вниз по верёвке через окно, так как дом, где она жила, находился в городской стене.
И она помогла им спуститься вниз по верёвке через окно, так как дом, где она жила, находился в городской стене.
Verse 16
Она сказала им:

– Идите к холмам, чтобы преследователи вас не нашли. Спрячьтесь там на три дня, пока они не вернутся, а потом идите своим путём.

Она сказала им:

– Идите к холмам, чтобы преследователи вас не нашли. Спрячьтесь там на три дня, пока они не вернутся, а потом идите своим путём.

Verse 17
Лазутчики сказали ей:

– Мы будем свободны от клятвы, которую ты с нас взяла,

Лазутчики сказали ей:

– Мы будем свободны от клятвы, которую ты с нас взяла,

Verse 18
если, когда мы войдём в эту землю, ты не привяжешь этот алый шнур к окну, через которое ты нас спустила, и если ты не приведёшь твоих отца и мать, твоих братьев и всю свою семью в твой дом.
если, когда мы войдём в эту землю, ты не привяжешь этот алый шнур к окну, через которое ты нас спустила, и если ты не приведёшь твоих отца и мать, твоих братьев и всю свою семью в твой дом.
Verse 19
Если кто-нибудь выйдет из твоего дома на улицу, он сам будет повинен в своей смерти. Мы не будем за это в ответе. Но в смерти любого, кто будет у тебя в доме, мы будем повинны, если на него поднимут руку.
Если кто-нибудь выйдет из твоего дома на улицу, он сам будет повинен в своей смерти. Мы не будем за это в ответе. Но в смерти любого, кто будет у тебя в доме, мы будем повинны, если на него поднимут руку.
Verse 20
Но если ты выдашь нас, мы будем свободны от клятвы, которую ты с нас взяла.

Но если ты выдашь нас, мы будем свободны от клятвы, которую ты с нас взяла.

Verse 21
– Хорошо, – ответила она, – пусть будет так, как вы сказали.

Она отпустила их и привязала к окну алый шнур.

– Хорошо, – ответила она, – пусть будет так, как вы сказали.

Она отпустила их и привязала к окну алый шнур.

Verse 22
Они ушли, отправившись к холмам, и оставались там три дня, пока преследователи, обыскав всю дорогу, не вернулись, так и не найдя их.
Они ушли, отправившись к холмам, и оставались там три дня, пока преследователи, обыскав всю дорогу, не вернулись, так и не найдя их.
Verse 23
После этого те двое мужчин отправились в обратный путь. Они спустились с холмов, перешли вброд реку, пришли к Иешуа, сыну Нуна, и рассказали ему обо всём, что с ними произошло.
После этого те двое мужчин отправились в обратный путь. Они спустились с холмов, перешли вброд реку, пришли к Иешуа, сыну Нуна, и рассказали ему обо всём, что с ними произошло.
Verse 24
Они сказали Иешуа:

– Вечный, несомненно, отдал всю эту землю в наши руки. Все её жители охвачены ужасом перед нами.

Они сказали Иешуа:

– Вечный, несомненно, отдал всю эту землю в наши руки. Все её жители охвачены ужасом перед нами.