заб 35

заб 35

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Дирижёру хора. Песнь Давуда, раба Вечного.

Дирижёру хора. Песнь Довуда, раба Вечного.

Verse 2
Грех побуждает нечестивого
    из глубин его сердца;
    он не боится Аллаха.
Грех побуждает нечестивого
    из глубин его сердца;
    он не боится Всевышнего.
Verse 3
Льстит он себе в своих же глазах,
    что ищет порок свой,
    чтобы возненавидеть его.[a]
Льстит он себе в своих же глазах,
    что ищет порок свой,
    чтобы возненавидеть его.[a]
Verse 4
Слова его уст полны беззакония и обмана;
    он отрёкся от мудрости и не делает добра.
Слова его уст полны беззакония и обмана;
    он отрёкся от мудрости и не делает добра.
Verse 5
Даже на ложе своём замышляет он беззаконие.
    Он встал на недобрый путь
    и не отвергает зла.

Даже на ложе своём замышляет он беззаконие.
    Он встал на недобрый путь
    и не отвергает зла.

Verse 6
Вечный, милость Твоя до небес,
    до облаков Твоя верность!
Вечный, милость Твоя до небес,
    до облаков Твоя верность!
Verse 7
Праведность Твоя велика, как горы,
    Твоя справедливость глубока, как бездна!
Ты хранишь человека и зверя, Вечный!
Праведность Твоя велика, как горы,
    Твоя справедливость глубока, как бездна!
Ты хранишь человека и зверя, Вечный!
Verse 8
Милость Твоя драгоценна, Аллах!
    В тени Твоих крыл укрываются смертные.
Милость Твоя драгоценна, Всевышний!
    В тени Твоих крыл укрываются смертные.
Verse 9
Пируют они от щедрот Твоего дома;
    из реки отрад Твоих Ты их поишь.
Пируют они от щедрот Твоего дома;
    из реки отрад Твоих Ты их поишь.
Verse 10
Ведь у Тебя источник жизни,
    и жизнь наша полна света,
    когда Ты даёшь Свой свет.

Ведь у Тебя источник жизни,
    и жизнь наша полна света,
    когда Ты даёшь Свой свет.

Verse 11
Излей Свою милость на знающих Тебя,
    праведность Свою – на правых сердцем.
Излей Свою милость на знающих Тебя,
    праведность Свою – на правых сердцем.
Verse 12
Да не наступит на меня нога гордеца;
    да не изгонит меня рука нечестивого.
Да не наступит на меня нога гордеца;
    да не изгонит меня рука нечестивого.
Verse 13
Посмотри, как пали беззаконники:
    повергнуты они и не могут подняться.

Песнь Давуда.

Посмотри, как пали беззаконники:
    повергнуты они и не могут подняться.

Песнь 36[b]

Песнь Довуда.