заб 18
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Дирижёру хора. Песнь Давуда.
Дирижёру хора. Песнь Довуда.
Verse 2
Небеса провозглашают славу Аллаха,
о делах Его рук возвещает их свод;
о делах Его рук возвещает их свод;
Небеса провозглашают славу Всевышнего,
о делах Его рук возвещает их свод;
о делах Его рук возвещает их свод;
Verse 3
изо дня в день вещают они,
каждую ночь открывают знание.
каждую ночь открывают знание.
изо дня в день вещают они,
каждую ночь открывают знание.
каждую ночь открывают знание.
Verse 4
Хотя они не используют ни речи, ни слов,
и не издают ни звука,
и не издают ни звука,
Хотя они не используют ни речи, ни слов,
и не издают ни звука,
и не издают ни звука,
Verse 5
всё же их голос слышен по всей земле,
их слова – до краёв света.
их слова – до краёв света.
В небесах Он поставил шатёр для солнца,
всё же их голос слышен по всей земле,
их слова – до краёв света.
их слова – до краёв света.
В небесах Он поставил шатёр для солнца,
Verse 6
и оно выходит, словно жених из спальни своей,
и, как атлет, радуется предстоящему забегу.
и, как атлет, радуется предстоящему забегу.
и оно выходит, словно жених из спальни своей,
и, как атлет, радуется предстоящему забегу.
и, как атлет, радуется предстоящему забегу.
Verse 7
Встаёт оно на одном краю небес
и совершает свой путь к другому краю,
и ничто от жара его не скрыто.
и совершает свой путь к другому краю,
и ничто от жара его не скрыто.
Встаёт оно на одном краю небес
и совершает свой путь к другому краю,
и ничто от жара его не скрыто.
и совершает свой путь к другому краю,
и ничто от жара его не скрыто.
Verse 8
Закон Вечного совершенен,
обновляет душу.
Заповеди Вечного непреложны,
умудряют простых.
обновляет душу.
Заповеди Вечного непреложны,
умудряют простых.
Закон Вечного совершенен,
обновляет душу.
Заповеди Вечного непреложны,
умудряют простых.
обновляет душу.
Заповеди Вечного непреложны,
умудряют простых.
Verse 9
Наставления Вечного праведны,
радуют сердце.
Повеления Вечного лучезарны,
просветляют глаза.
радуют сердце.
Повеления Вечного лучезарны,
просветляют глаза.
Наставления Вечного праведны,
радуют сердце.
Повеления Вечного лучезарны,
просветляют глаза.
радуют сердце.
Повеления Вечного лучезарны,
просветляют глаза.
Verse 10
Страх Вечного чист,
пребывает вовеки.
Законы Вечного истинны,
все праведны.
пребывает вовеки.
Законы Вечного истинны,
все праведны.
Страх Вечного чист,
пребывает вовеки.
Законы Вечного истинны,
все праведны.
пребывает вовеки.
Законы Вечного истинны,
все праведны.
Verse 11
Они желаннее золота,
даже множества золота чистого;
слаще, нежели мёд,
нежели капли из сот.
даже множества золота чистого;
слаще, нежели мёд,
нежели капли из сот.
Они желаннее золота,
даже множества золота чистого;
слаще, нежели мёд,
нежели капли из сот.
даже множества золота чистого;
слаще, нежели мёд,
нежели капли из сот.
Verse 12
Раб Твой ими храним;
в соблюдении их большая награда.
в соблюдении их большая награда.
Раб Твой ими храним;
в соблюдении их большая награда.
в соблюдении их большая награда.
Verse 13
Кто к ошибкам своим не слеп?
От невольных проступков меня очисти
От невольных проступков меня очисти
Кто к ошибкам своим не слеп?
От невольных проступков меня очисти
От невольных проступков меня очисти
Verse 14
и от сознательных грехов удержи Своего раба;
не дай им власти надо мной.
Тогда я буду непорочен
и чист от большого греха.
не дай им власти надо мной.
Тогда я буду непорочен
и чист от большого греха.
и от сознательных грехов удержи Своего раба;
не дай им власти надо мной.
Тогда я буду непорочен
и чист от большого греха.
не дай им власти надо мной.
Тогда я буду непорочен
и чист от большого греха.
Verse 15
Пусть слова моих уст и раздумья моего сердца
будут угодны Тебе, о Вечный,
моя Скала и мой Искупитель!
будут угодны Тебе, о Вечный,
моя Скала и мой Искупитель!
Пусть слова моих уст и раздумья моего сердца
будут угодны Тебе, о Вечный,
моя Скала и мой Искупитель!
будут угодны Тебе, о Вечный,
моя Скала и мой Искупитель!