гал 6
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Братья, если кто-то уличён в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.
Братья, если кто-то уличён в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.
Verse 2
Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон Масиха.
Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон Масеха.
Verse 3
Если кто-либо мнит о себе больше, чем есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя.
Если кто-либо мнит о себе больше, чем есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя.
Verse 4
Пусть каждый трезво судит о своих делах, тогда он сможет радоваться сделанному, не сравнивая себя с другими,
Пусть каждый трезво судит о своих делах, тогда он сможет радоваться сделанному, не сравнивая себя с другими,
Verse 5
потому что каждый отвечает за свои дела.
потому что каждый отвечает за свои дела.
Verse 6
Тот, кого наставляют словом, пусть делится всяким добром с тем, кто наставляет его.
Тот, кого наставляют словом, пусть делится всяким добром с тем, кто наставляет его.
Verse 7
Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Аллаха. Человек пожнёт то, что он посеял.
Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Всевышнего. Человек пожнёт то, что он посеял.
Verse 8
Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнёт от этой природы гибель. А тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнёт вечную жизнь.
Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнёт от этой природы гибель. А тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнёт вечную жизнь.
Verse 9
Не уставайте делать добро. Если мы не прекратим делать добро, то настанет время, когда мы соберём и жатву с посеянного.
Не уставайте делать добро. Если мы не прекратим делать добро, то настанет время, когда мы соберём и жатву с посеянного.
Verse 10
Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере.
Обобщение
Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере.
Обобщение
Verse 11
Видите, что с этого места начались большие буквы? Здесь я писал вам своей собственной рукой.
Видите, что с этого места начались большие буквы? Здесь я писал вам своей собственной рукой.
Verse 12
Те, кто хотят лишь угодить ревнителям Закона, стараются заставить вас принять обрезание. Они делают это только ради того, чтобы не быть преследуемыми за веру в искупительную смерть Масиха на кресте.
Те, кто хотят лишь угодить ревнителям Закона, стараются заставить вас принять обрезание. Они делают это только ради того, чтобы не быть преследуемыми за веру в искупительную смерть Масеха на кресте.
Verse 13
Ведь даже они сами, хотя и обрезанные, не исполняют Закон. Они хотят, чтобы вы были обрезаны для того, чтобы им потом хвалиться этим.
Ведь даже они сами, хотя и обрезанные, не исполняют Закон. Они хотят, чтобы вы были обрезаны для того, чтобы им потом хвалиться этим.
Verse 14
Я же не хочу хвалиться ничем, кроме искупительной смерти нашего Повелителя Исы Масиха на кресте, благодаря которой мир распят для меня, а я – для мира.
Я же не хочу хвалиться ничем, кроме искупительной смерти нашего Повелителя Исо Масеха на кресте, благодаря которой мир распят для меня, а я – для мира.
Verse 15
Ни обрезание, ни необрезание не имеют никакого значения. Главное – это быть новым творением!
Ни обрезание, ни необрезание не имеют никакого значения. Главное – это быть новым творением!
Verse 16
Пусть со всеми, следующими этому правилу, будут мир и милость. Они – Исраил, народ Всевышнего.[a]
Пусть со всеми, следующими этому правилу, будут мир и милость. Они – Исроил, народ Всевышнего.[a]
Verse 17
Пусть никто больше не доставляет мне таких переживаний, ведь я на своём теле ношу печать того, что я принадлежу Исе.
Пусть никто больше не доставляет мне таких переживаний, ведь я на своём теле ношу печать того, что я принадлежу Исо.
Verse 18
Пусть благодать нашего Повелителя Исы Масиха будет с вашим духом, братья. Аминь.
Пусть благодать нашего Повелителя Исо Масеха будет с вашим духом, братья. Аминь.