неем 12
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
Вот священнослужители и левиты, которые вернулись с Зоровавелем, сыном Шеалтиила, и с Иешуа:
Серая, Иеремия, Узайр,
Вот священнослужители и левиты, которые вернулись с Зоровавелем, сыном Шеалтиила, и с Иешуа:
Серая, Иеремия, Узайр,
Verse 2
Амария, Маллух, Хаттуш,
Амария, Маллух, Хаттуш,
Verse 3
Шехания, Харим, Меремот,
Шехания, Харим, Меремот,
Verse 4
Иддо, Гиннетон, Авия,
Иддо, Гиннетон, Авия,
Verse 5
Миниамин, Моадия, Билга,
Миниамин, Моадия, Билга,
Verse 6
Шемая, Иоярив, Иедая,
Шемая, Иоярив, Иедая,
Verse 7
Саллу, Амок, Хилкия и Иедая.
Это вожди священнослужителей и их собратьев во времена Иешуа.
Саллу, Амок, Хилкия и Иедая.
Это вожди священнослужителей и их собратьев во времена Иешуа.
Verse 8
Из левитов были Иешуа, Биннуи, Кадмиил, Шеревия, Иуда, а ещё Маттания, который со своими собратьями отвечал за песни благодарения.
Из левитов были Иешуа, Биннуи, Кадмиил, Шеревия, Иуда, а ещё Маттания, который со своими собратьями отвечал за песни благодарения.
Verse 9
Бакбукия и Унни, их собратья, стояли во время служений напротив них.
Бакбукия и Унни, их собратья, стояли во время служений напротив них.
Verse 10
Иешуа был отцом Иоакима, Иоаким – отцом Элиашива, Элиашив – отцом Иояды,
Иешуа был отцом Иоакима, Иоаким – отцом Элиашива, Элиашив – отцом Иояды,
Verse 11
Иояда – отцом Иоханана[a], а Иоханан – отцом Иаддуа.
Иояда – отцом Иоханана[a], а Иоханан – отцом Иаддуа.
Verse 12
Во времена Иоакима главами семейств священнослужителей были:
из семьи Сераи – Мерая;
из семьи Иеремии – Ханания;
Во времена Иоакима главами семейств священнослужителей были:
из семьи Сераи – Мерая;
из семьи Иеремии – Ханания;
Verse 13
из семьи Узайра – Мешуллам;
из семьи Амарии – Иоханан;
из семьи Узайра – Мешуллам;
из семьи Амарии – Иоханан;
Verse 14
из семьи Маллуха – Ионафан;
из семьи Шехании – Юсуф;
из семьи Маллуха – Ионафан;
из семьи Шехании – Юсуф;
Verse 15
из семьи Харима – Адна;
из семьи Меремота – Хелкай;
из семьи Харима – Адна;
из семьи Меремота – Хелкай;
Verse 16
из семьи Иддо – Закария;
из семьи Гиннетона – Мешуллам;
из семьи Иддо – Закария;
из семьи Гиннетона – Мешуллам;
Verse 17
из семьи Авии – Зихри;
из семей Миниамина и Моадии – Пилтай;
из семьи Авии – Зихри;
из семей Миниамина и Моадии – Пилтай;
Verse 18
из семьи Билги – Шаммуа;
из семьи Шемаи – Ионафан;
из семьи Билги – Шаммуа;
из семьи Шемаи – Ионафан;
Verse 19
из семьи Иоярива – Маттенай;
из семьи Иедаи – Уззий;
из семьи Иоярива – Маттенай;
из семьи Иедаи – Уззий;
Verse 20
из семьи Саллу – Каллай;
из семьи Амока – Евер;
из семьи Саллу – Каллай;
из семьи Амока – Евер;
Verse 21
из семьи Хилкии – Хашавия;
из семьи Иедаи – Нетанил.
из семьи Хилкии – Хашавия;
из семьи Иедаи – Нетанил.
Verse 22
Главы семейств левитов были переписаны в дни Элиашива, Иояды, Иоханана и Иаддуа, а священнослужители – во время царствования Дария Персидского[b].
Главы семейств левитов были переписаны в дни Элиашива, Иояды, Иоханана и Иаддуа, а священнослужители – во время царствования Дария Персидского[b].
Verse 23
Главы семейств из потомков Леви были записаны в летописи до времени Иоханана, внука Элиашива.
Главы семейств из потомков Леви были записаны в летописи до времени Иоханана, внука Элиашива.
Verse 24
А вождями левитов были Хашавия, Шеревия, Иешуа, сын Кадмиила, и их собратья, которые стояли напротив них, чтобы воздавать хвалу и благодарения, – один хор напротив другого, как предписано Давудом, человеком Аллаха.
А вождями левитов были Хашавия, Шеревия, Иешуа, сын Кадмиила, и их собратья, которые стояли напротив них, чтобы воздавать хвалу и благодарения, – один хор напротив другого, как предписано Давудом, человеком Всевышнего.
Verse 25
Маттания, Бакбукия, Авдий, Мешуллам, Талмон и Аккув были привратниками, которые стерегли хранилища при воротах.
Маттания, Бакбукия, Авдий, Мешуллам, Талмон и Аккув были привратниками, которые стерегли хранилища при воротах.
Verse 26
Они несли свою службу во времена Иоакима, сына Иешуа, сына Иехоцадака, и во времена наместника Неемии и Узайра – священнослужителя и учителя Таурата.
Освящение иерусалимской стены
Они несли свою службу во времена Иоакима, сына Иешуа, сына Иехоцадака, и во времена наместника Неемии и Узайра – священнослужителя и учителя Таурата.
Освящение иерусалимской стены
Verse 27
На освящение иерусалимской стены из всех местностей, где они жили, были вызваны и приведены в Иерусалим левиты, чтобы радостно отпраздновать освящение с песнями благодарения под музыку тарелок, лир и арф.
На освящение иерусалимской стены из всех местностей, где они жили, были вызваны и приведены в Иерусалим левиты, чтобы радостно отпраздновать освящение с песнями благодарения под музыку тарелок, лир и арф.
Verse 28
Певцы также собрались из окрестностей Иерусалима, и из селений нетофитян,
Певцы также собрались из окрестностей Иерусалима, и из селений нетофитян,
Verse 29
из Бет-Гилгала, и из областей Гевы и Азмавета, ведь певцы построили себе поселения вокруг Иерусалима.
из Бет-Гилгала, и из областей Гевы и Азмавета, ведь певцы построили себе поселения вокруг Иерусалима.
Verse 30
Когда священнослужители и левиты ритуально очистились, они очистили и народ, и ворота, и стену.
Когда священнослужители и левиты ритуально очистились, они очистили и народ, и ворота, и стену.
Verse 31
Я возвёл вождей Иудеи на стену и назначил два больших хора, чтобы они возносили хвалу и шли в шествии. Один из них пошёл по правой стороне стены к Навозным воротам.
Я возвёл вождей Иудеи на стену и назначил два больших хора, чтобы они возносили хвалу и шли в шествии. Один из них пошёл по правой стороне стены к Навозным воротам.
Verse 32
За ними пошёл Гошая, а с ним – половина вождей Иудеи,
За ними пошёл Гошая, а с ним – половина вождей Иудеи,
Verse 33
и Азария, Узайр, Мешуллам,
и Азария, Узайр, Мешуллам,
Verse 34
Иуда, Вениамин, Шемая, Иеремия,
Иуда, Вениамин, Шемая, Иеремия,
Verse 35
и ещё несколько молодых священнослужителей с трубами: Закария, сын Ионафана, сына Шемаи, сына Маттании, сына Михея, сына Заккура, сына Асафа,
и ещё несколько молодых священнослужителей с трубами: Закария, сын Ионафана, сына Шемаи, сына Маттании, сына Михея, сына Заккура, сына Асафа,
Verse 36
и его собратья – Шемая, Азарил, Милалай, Гилалай, Маай, Нетанил, Иуда и Ханани – с музыкальными инструментами, которые были определены Давудом, человеком Аллаха. Возглавлял шествие Узайр, учитель Таурата.
и его собратья – Шемая, Азарил, Милалай, Гилалай, Маай, Нетанил, Иуда и Ханани – с музыкальными инструментами, которые были определены Давудом, человеком Всевышнего. Возглавлял шествие Узайр, учитель Таурата.
Verse 37
У ворот Источника – прямо перед ними – они поднялись по ступеням Города Давуда на возвышение стены, прошли над домом Давуда и далее, до Водных ворот на востоке.
У ворот Источника – прямо перед ними – они поднялись по ступеням Города Давуда на возвышение стены, прошли над домом Давуда и далее, до Водных ворот на востоке.
Verse 38
Второй хор пошёл в левую сторону, и я пошёл по стене за ними, а со мной половина народа – над Тандырной башней, к Широкой стене,
Второй хор пошёл в левую сторону, и я пошёл по стене за ними, а со мной половина народа – над Тандырной башней, к Широкой стене,
Verse 39
и над воротами Ефраима мимо Старых ворот, Рыбных ворот, башни Хананила и башни Сотни к Овечьим воротам. У ворот Стражи они остановились.
и над воротами Ефраима мимо Старых ворот, Рыбных ворот, башни Хананила и башни Сотни к Овечьим воротам. У ворот Стражи они остановились.
Verse 40
Затем два хора, которые возносили хвалу, заняли свои места в доме Аллаха, а с ними и я вместе с половиной начальников
Затем два хора, которые возносили хвалу, заняли свои места в доме Всевышнего, а с ними и я вместе с половиной начальников
Verse 41
и священнослужителями – Элиакимом, Маасеей, Миниамином, Михеем, Элиоенаем, Закарией и Хананией с их трубами, –
и священнослужителями – Элиакимом, Маасеей, Миниамином, Михеем, Элиоенаем, Закарией и Хананией с их трубами, –
Verse 42
а ещё с Маасеей, Шемаей, Элеазаром, Уззией, Иохананом, Малхией, Еламом и Езером. Хоры пели под руководством Иезрахии.
а ещё с Маасеей, Шемаей, Элеазаром, Уззией, Иохананом, Малхией, Еламом и Езером. Хоры пели под руководством Иезрахии.
Verse 43
В тот день они принесли великие жертвы и радовались, потому что Аллах даровал им великую радость. Женщины и дети тоже радовались. И крики радости в Иерусалиме были слышны далеко вокруг.
Пожертвования для священнослужителей и левитов
В тот день они принесли великие жертвы и радовались, потому что Всевышний даровал им великую радость. Женщины и дети тоже радовались. И крики радости в Иерусалиме были слышны далеко вокруг.
Пожертвования для священнослужителей и левитов
Verse 44
В тот же день были назначены люди, чьей заботе были вверены хранилища для пожертвований, первых плодов и десятин. С полей вокруг городов они должны были собирать в хранилища доли, назначенные Законом для священнослужителей и левитов, ведь иудеи были довольны их служением.
В тот же день были назначены люди, чьей заботе были вверены хранилища для пожертвований, первых плодов и десятин. С полей вокруг городов они должны были собирать в хранилища доли, назначенные Законом для священнослужителей и левитов, ведь иудеи были довольны их служением.
Verse 45
Они совершали служение своему Богу и служение очищения, как делали певцы и привратники – по повелениям Давуда и его сына Сулеймана.
Они совершали служение своему Богу и служение очищения, как делали певцы и привратники – по повелениям Давуда и его сына Сулеймана.
Verse 46
Ведь уже в древности, во времена Давуда и Асафа, были распорядители над певцами, которые пели песни хвалы и благодарения Аллаху.
Ведь уже в древности, во времена Давуда и Асафа, были распорядители над певцами, которые пели песни хвалы и благодарения Всевышнему.
Verse 47
А во времена Зоровавеля и Неемии весь Исраил давал ежедневные доли для певцов и привратников. Ещё они отделяли часть для остальных левитов, а левиты отделяли часть для потомков Харуна.
А во времена Зоровавеля и Неемии весь Исраил давал ежедневные доли для певцов и привратников. Ещё они отделяли часть для остальных левитов, а левиты отделяли часть для потомков Харуна.