неем 10
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
Печати приложили:
Наместник Неемия, сын Ахалии.
Цедекия,
Печати приложили:
Наместник Неемия, сын Ахалии.
Цедекия,
Verse 2
Серая, Азария, Иеремия,
Серая, Азария, Иеремия,
Verse 3
Пашхур, Амария, Малхия,
Пашхур, Амария, Малхия,
Verse 4
Хаттуш, Шевания, Маллух,
Хаттуш, Шевания, Маллух,
Verse 5
Харим, Меремот, Авдий,
Харим, Меремот, Авдий,
Verse 6
Даниял, Гиннетон, Барух,
Даниял, Гиннетон, Барух,
Verse 7
Мешуллам, Авия, Миямин,
Мешуллам, Авия, Миямин,
Verse 8
Маазия, Билгай и Шемая –
это священнослужители.
Маазия, Билгай и Шемая –
это священнослужители.
Verse 9
Левиты:
Иешуа, сын Азании, Биннуи, из сыновей Хенадада, Кадмиил
Левиты:
Иешуа, сын Азании, Биннуи, из сыновей Хенадада, Кадмиил
Verse 10
и их собратья: Шевания,
Ходия, Келита, Пелая, Ханан,
и их собратья: Шевания,
Ходия, Келита, Пелая, Ханан,
Verse 11
Миха, Рехов, Хашавия,
Миха, Рехов, Хашавия,
Verse 12
Заккур, Шеревия, Шевания,
Заккур, Шеревия, Шевания,
Verse 13
Ходия, Бани и Бенину.
Ходия, Бани и Бенину.
Verse 14
Вожди народа:
Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
Вожди народа:
Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
Verse 15
Бунни, Азгад, Бевай,
Бунни, Азгад, Бевай,
Verse 16
Адония, Бигвай, Адин,
Адония, Бигвай, Адин,
Verse 17
Атер, Езекия, Аззур,
Атер, Езекия, Аззур,
Verse 18
Ходия, Хашум, Бецая,
Ходия, Хашум, Бецая,
Verse 19
Хариф, Анатот, Невай,
Хариф, Анатот, Невай,
Verse 20
Магпиаш, Мешуллам, Хезир,
Магпиаш, Мешуллам, Хезир,
Verse 21
Мешезавил, Цадок, Иаддуа,
Мешезавил, Цадок, Иаддуа,
Verse 22
Пелатия, Ханан, Аная,
Пелатия, Ханан, Аная,
Verse 23
Осия, Ханания, Хашув,
Осия, Ханания, Хашув,
Verse 24
Аллохеш, Пилха, Шовек,
Аллохеш, Пилха, Шовек,
Verse 25
Рехум, Хашавна, Маасея,
Рехум, Хашавна, Маасея,
Verse 26
Ахия, Ханан, Анан,
Ахия, Ханан, Анан,
Verse 27
Маллух, Харим и Баана.
Маллух, Харим и Баана.
Verse 28
– И остальной народ – священнослужители, левиты, привратники, певцы, храмовые слуги и все, кто ради Закона Аллаха отделился от чужеземных народов вместе со своими жёнами, и всеми своими сыновьями, и дочерьми, те, кто был способен понимать, –
– И остальной народ – священнослужители, левиты, привратники, певцы, храмовые слуги и все, кто ради Закона Всевышнего отделился от чужеземных народов вместе со своими жёнами, и всеми своими сыновьями, и дочерьми, те, кто был способен понимать, –
Verse 29
все они ныне присоединяются к своим братьям из знати и связывают себя проклятием и клятвой следовать Закону Вечного, данному через Мусу, раба Аллаха, и бережно исполнять все повеления, законы и установления Вечного, нашего Владыки.
все они ныне присоединяются к своим братьям из знати и связывают себя проклятием и клятвой следовать Закону Вечного, данному через Мусу, раба Всевышнего, и бережно исполнять все повеления, законы и установления Вечного, нашего Владыки.
Verse 30
Мы обещаем не отдавать своих дочерей в жёны народам, которые вокруг нас, и не брать их дочерей за своих сыновей.
Мы обещаем не отдавать своих дочерей в жёны народам, которые вокруг нас, и не брать их дочерей за своих сыновей.
Verse 31
Если народы, которые вокруг нас, принесут на продажу товары или зерно в субботу[a], мы не станем покупать у них в субботу или в какой-либо другой святой день. Каждый седьмой год мы не будем обрабатывать землю и будем прощать все долги.
Если народы, которые вокруг нас, принесут на продажу товары или зерно в субботу[a], мы не станем покупать у них в субботу или в какой-либо другой святой день. Каждый седьмой год мы не будем обрабатывать землю и будем прощать все долги.
Verse 32
Мы берём на себя обязательство исполнять повеления о том, чтобы каждый год давать по четыре грамма[b] серебра на нужды дома нашего Бога:
Мы берём на себя обязательство исполнять повеления о том, чтобы каждый год давать по четыре грамма[b] серебра на нужды дома нашего Бога:
Verse 33
на священный хлеб, на постоянные хлебные приношения и всесожжения, на приношения в субботу, Новолуние и в установленные праздники, на священные пожертвования, на жертвы за грех,[c] чтобы очищать Исраил, и на все работы в доме нашего Бога.
на священный хлеб, на постоянные хлебные приношения и всесожжения, на приношения в субботу, Новолуние и в установленные праздники, на священные пожертвования, на жертвы за грех,[c] чтобы очищать Исраил, и на все работы в доме нашего Бога.
Verse 34
Мы, священнослужители, левиты и народ, бросили жребий, чтобы узнать, когда каждая из наших семей должна доставлять дрова в дом нашего Бога в установленные сроки каждый год, чтобы жечь их на жертвеннике Вечного, нашего Бога, как написано в Законе.
Мы, священнослужители, левиты и народ, бросили жребий, чтобы узнать, когда каждая из наших семей должна доставлять дрова в дом нашего Бога в установленные сроки каждый год, чтобы жечь их на жертвеннике Вечного, нашего Бога, как написано в Законе.
Verse 35
Ещё мы берём на себя обязанность каждый год доставлять в дом Вечного первые плоды от наших урожаев и от каждого плодового дерева.
Ещё мы берём на себя обязанность каждый год доставлять в дом Вечного первые плоды от наших урожаев и от каждого плодового дерева.
Verse 36
И как ещё написано в Законе, мы будем приводить к священнослужителям в доме нашего Бога первенцев из наших сыновей и первородное от скота – из наших стад и отар.
И как ещё написано в Законе, мы будем приводить к священнослужителям в доме нашего Бога первенцев из наших сыновей и первородное от скота – из наших стад и отар.
Verse 37
Ещё мы будем приносить в хранилища дома нашего Бога, к священнослужителям, муку первого помола, наши хлебные приношения от первых плодов, первые плоды всех наших деревьев и нашего молодого вина и масла. Мы будем приносить десятую часть наших урожаев левитам, ведь это левитам надлежит собирать десятую часть во всех городах, где мы обрабатываем землю.
Ещё мы будем приносить в хранилища дома нашего Бога, к священнослужителям, муку первого помола, наши хлебные приношения от первых плодов, первые плоды всех наших деревьев и нашего молодого вина и масла. Мы будем приносить десятую часть наших урожаев левитам, ведь это левитам надлежит собирать десятую часть во всех городах, где мы обрабатываем землю.
Verse 38
Когда левиты собирают десятую часть, их должен сопровождать священнослужитель, ведущий свой род от Харуна, а левиты должны доставлять десятую часть от десятой части в дом нашего Бога, в комнаты хранилища.
Когда левиты собирают десятую часть, их должен сопровождать священнослужитель, ведущий свой род от Харуна, а левиты должны доставлять десятую часть от десятой части в дом нашего Бога, в комнаты хранилища.
Verse 39
Народ Исраила, включая левитов, должен приносить свои пожертвования зерна, молодого вина и масла в хранилища, где хранятся предметы для святилища и где живут священнослужители, которые находятся на службе, и привратники, а также певцы.
Мы не оставим дом нашего Бога.
Народ Исраила, включая левитов, должен приносить свои пожертвования зерна, молодого вина и масла в хранилища, где хранятся предметы для святилища и где живут священнослужители, которые находятся на службе, и привратники, а также певцы.
Мы не оставим дом нашего Бога.