Verse 1
Вечный, как Он и сказал, был милостив к Сарре и выполнил Своё обещание:
Вечный, как Он и сказал, был милостив к Сарре и выполнил Своё обещание:
Verse 2
Сарра забеременела и родила Ибрахиму сына, когда тот уже состарился, в то самое время, как обещал ему Аллах.
Сарра забеременела и родила Ибрахиму сына, когда тот уже состарился, в то самое время, как обещал ему Всевышний.
Verse 3
Ибрахим дал своему новорождённому сыну, которого родила ему Сарра, имя Исхак.
Ибрахим дал своему новорождённому сыну, которого родила ему Сарра, имя Исхак.
Verse 4
Когда его сыну Исхаку исполнилось восемь дней, Ибрахим обрезал его, как велел ему Аллах.
Когда его сыну Исхаку исполнилось восемь дней, Ибрахим обрезал его, как велел ему Всевышний.
Verse 5
Ибрахиму было сто лет, когда у него родился сын Исхак.
Ибрахиму было сто лет, когда у него родился сын Исхак.
Verse 6
Сарра сказала:
– Аллах заставил меня смеяться; каждый, кто услышит об этом, рассмеётся вместе со мной, –
Сарра сказала:
– Всевышний заставил меня смеяться; каждый, кто услышит об этом, рассмеётся вместе со мной, –
Verse 7
и добавила: – Кто бы сказал Ибрахиму, что Сарра будет кормить грудью? Но я родила ему сына в его старости.
и добавила: – Кто бы сказал Ибрахиму, что Сарра будет кормить грудью? Но я родила ему сына в его старости.
Verse 8
Ребёнок вырос и был отнят от груди. В тот день, когда Исхак был отнят от груди, Ибрахим устроил большой пир.
Изгнание Ажар и Исмаила, сына Ибрахима
Ребёнок вырос и был отнят от груди. В тот день, когда Исхак был отнят от груди, Ибрахим устроил большой пир.
Изгнание Ажар и Исмаила, сына Ибрахима
Verse 9
Сарра увидела, что сын, которого египтянка Ажар родила Ибрахиму, насмехается над Исхаком,
Сарра увидела, что сын, которого египтянка Ажар родила Ибрахиму, насмехается над Исхаком,
Verse 10
и сказала Ибрахиму:
– Прогони эту рабыню и её сына, потому что сын этой рабыни не разделит наследства с моим сыном Исхаком.
и сказала Ибрахиму:
– Прогони эту рабыню и её сына, потому что сын этой рабыни не разделит наследства с моим сыном Исхаком.
Verse 11
Ибрахим был сильно огорчён, потому что это был его сын.
Ибрахим был сильно огорчён, потому что это был его сын.
Verse 12
Но Аллах сказал ему:
– Не огорчайся из-за мальчика и рабыни. Послушайся Сарры и сделай всё, как она говорит, потому что через Исхака ты будешь иметь обещанное потомство.
Но Всевышний сказал ему:
– Не огорчайся из-за мальчика и рабыни. Послушайся Сарры и сделай всё, как она говорит, потому что через Исхака ты будешь иметь обещанное потомство.
Verse 13
Но Я произведу народ и от сына рабыни, потому что и он – твой потомок.
Но Я произведу народ и от сына рабыни, потому что и он – твой потомок.
Verse 14
На другой день рано утром Ибрахим взял еды и бурдюк с водой и дал Ажар: положил их ей на плечи и отослал её прочь вместе с ребёнком. Она отправилась в путь и блуждала в пустыне Беэр-Шева.
На другой день рано утром Ибрахим взял еды и бурдюк с водой и дал Ажар: положил их ей на плечи и отослал её прочь вместе с ребёнком. Она отправилась в путь и блуждала в пустыне Беэр-Шева.
Verse 15
Когда вода в бурдюке кончилась, она оставила мальчика под кустом
Когда вода в бурдюке кончилась, она оставила мальчика под кустом
Verse 16
и, отойдя, села неподалёку, на расстоянии выстрела из лука, потому что думала: «Не стану смотреть, как мальчик умирает». И сидя там поблизости, она разрыдалась.
и, отойдя, села неподалёку, на расстоянии выстрела из лука, потому что думала: «Не стану смотреть, как мальчик умирает». И сидя там поблизости, она разрыдалась.
Verse 17
Аллах услышал плач мальчика, и Ангел Аллаха обратился к Ажар с небес и сказал ей:
– Что с тобой, Ажар? Не бойся: Аллах услышал, как плачет мальчик там, где он лежит.
Всевышний услышал плач мальчика, и Ангел Всевышнего обратился к Ажар с небес и сказал ей:
– Что с тобой, Ажар? Не бойся: Всевышний услышал, как плачет мальчик там, где он лежит.
Verse 18
Вставай, подними мальчика и возьми его за руку, потому что Я произведу от него великий народ.
Вставай, подними мальчика и возьми его за руку, потому что Я произведу от него великий народ.
Verse 19
Тут Аллах открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика.
Тут Всевышний открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика.
Verse 20
Аллах был с мальчиком. Исмаил вырос, поселился в пустыне и стал стрелком из лука.
Всевышний был с мальчиком. Исмаил вырос, поселился в пустыне и стал стрелком из лука.
Verse 21
Он жил в пустыне Паран, и мать взяла для него жену из Египта.
Договор между Ибрахимом и Ави-Маликом
Он жил в пустыне Паран, и мать взяла для него жену из Египта.
Договор между Ибрахимом и Ави-Маликом
Verse 22
В то время Ави-Малик, пришедший в сопровождении Фихола, начальника его войска, сказал Ибрахиму:
– Аллах с тобой во всём, что ты делаешь.
В то время Ави-Малик, пришедший в сопровождении Фихола, начальника его войска, сказал Ибрахиму:
– Всевышний с тобой во всём, что ты делаешь.
Verse 23
Поклянись же мне здесь перед Аллахом, что ты не поступишь вероломно ни со мной, ни с моими детьми, ни с моим потомством. Окажи мне и стране, в которой ты живёшь как пришелец, ту же милость, какую я оказал тебе.
Поклянись же мне здесь перед Всевышним, что ты не поступишь вероломно ни со мной, ни с моими детьми, ни с моим потомством. Окажи мне и стране, в которой ты живёшь как пришелец, ту же милость, какую я оказал тебе.
Verse 24
Ибрахим сказал:
– Клянусь.
Ибрахим сказал:
– Клянусь.
Verse 25
Потом Ибрахим упрекнул Ави-Малика за колодец с водой, который захватили слуги Ави-Малика.
Потом Ибрахим упрекнул Ави-Малика за колодец с водой, который захватили слуги Ави-Малика.
Verse 26
Но Ави-Малик сказал:
– Я не знаю, кто это сделал. Ты не говорил мне, и до сего дня я не слышал об этом.
Но Ави-Малик сказал:
– Я не знаю, кто это сделал. Ты не говорил мне, и до сего дня я не слышал об этом.
Verse 27
Ибрахим привёл мелкий и крупный скот и дал Ави-Малику, и они заключили союз.
Ибрахим привёл мелкий и крупный скот и дал Ави-Малику, и они заключили союз.
Verse 28
Ибрахим отделил из стада семь молодых овец,
Ибрахим отделил из стада семь молодых овец,
Verse 29
и Ави-Малик спросил Ибрахима:
– Что означают эти семь молодых овец, которых ты отделил особо?
и Ави-Малик спросил Ибрахима:
– Что означают эти семь молодых овец, которых ты отделил особо?
Verse 30
Он ответил:
– Прими от меня семь этих молодых овец как свидетельство того, что я выкопал этот колодец, и он мой.
Он ответил:
– Прими от меня семь этих молодых овец как свидетельство того, что я выкопал этот колодец, и он мой.
Verse 31
Вот почему то место было названо Беэр-Шева (
«колодец семи, колодец клятвы»): ведь они оба дали там клятву.
Вот почему то место было названо Беэр-Шева (
«колодец семи, колодец клятвы»): ведь они оба дали там клятву.
Verse 32
Заключив договор в Беэр-Шеве, Ави-Малик и Фихол, начальник его войска, вернулись на землю филистимлян.
Заключив договор в Беэр-Шеве, Ави-Малик и Фихол, начальник его войска, вернулись на землю филистимлян.
Verse 33
Ибрахим посадил в Беэр-Шеве тамариск и призвал там имя Вечного, Кто есть Бог навеки.
Ибрахим посадил в Беэр-Шеве тамариск и призвал там имя Вечного, Кто есть Бог навеки.
Verse 34
Ибрахим жил на земле филистимлян долгое время.
Ибрахим жил на земле филистимлян долгое время.