ис 40
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
– Утешайте, утешайте народ Мой, –
говорит ваш Бог. –
говорит ваш Бог. –
– Утешайте, утешайте народ Мой, –
говорит ваш Бог. –
говорит ваш Бог. –
Verse 2
Говорите с Иерусалимом ласково,
объявите ему,
что его рабство закончилось,
и грех его искуплен;
что он получил от руки Вечного
вдвое за все свои грехи.
объявите ему,
что его рабство закончилось,
и грех его искуплен;
что он получил от руки Вечного
вдвое за все свои грехи.
Говорите с Иерусалимом ласково,
объявите ему,
что его рабство закончилось,
и грех его искуплен;
что он получил от руки Вечного
вдвое за все свои грехи.
объявите ему,
что его рабство закончилось,
и грех его искуплен;
что он получил от руки Вечного
вдвое за все свои грехи.
Verse 3
Verse 4
Всякая низина пусть поднимется,
а всякая гора и холм – опустятся;
неровная земля пусть станет гладкой,
и бугристые места – ровными.
а всякая гора и холм – опустятся;
неровная земля пусть станет гладкой,
и бугристые места – ровными.
Всякая низина пусть поднимется,
а всякая гора и холм – опустятся;
неровная земля пусть станет гладкой,
и бугристые места – ровными.
а всякая гора и холм – опустятся;
неровная земля пусть станет гладкой,
и бугристые места – ровными.
Verse 6
Голос сказал:
– Кричи!
Я спросил:
– Что мне кричать?
– Все люди – как трава,
и вся их слава – как полевые цветы.
Голос сказал:
– Кричи!
Я спросил:
– Что мне кричать?
– Все люди – как трава,
и вся их слава – как полевые цветы.
Verse 7
Трава засыхает, вянут цветы,
так как на них веет дыхание Вечного.
Воистину, народ – трава.
так как на них веет дыхание Вечного.
Воистину, народ – трава.
Трава засыхает, вянут цветы,
так как на них веет дыхание Вечного.
Воистину, народ – трава.
так как на них веет дыхание Вечного.
Воистину, народ – трава.
Verse 8
Трава засыхает, вянут цветы,
но слово нашего Бога пребывает вовек.
но слово нашего Бога пребывает вовек.
Трава засыхает, вянут цветы,
но слово нашего Бога пребывает вовек.
но слово нашего Бога пребывает вовек.
Verse 9
О вестник, несущий добрую весть Сиону,
поднимись на высокую гору!
О вестник, несущий добрую весть Иерусалиму,[d]
мощно возвысь свой голос!
Возвысь, не бойся;
скажи городам Иудеи:
«Вот Бог ваш!»
поднимись на высокую гору!
О вестник, несущий добрую весть Иерусалиму,[d]
мощно возвысь свой голос!
Возвысь, не бойся;
скажи городам Иудеи:
«Вот Бог ваш!»
О вестник, несущий добрую весть Сиону,
поднимись на высокую гору!
О вестник, несущий добрую весть Иерусалиму,[d]
мощно возвысь свой голос!
Возвысь, не бойся;
скажи городам Иудеи:
«Вот Бог ваш!»
поднимись на высокую гору!
О вестник, несущий добрую весть Иерусалиму,[d]
мощно возвысь свой голос!
Возвысь, не бойся;
скажи городам Иудеи:
«Вот Бог ваш!»
Verse 10
Вот, Владыка Вечный идёт в могуществе,
и рука Его властвует.
Вот, награда Его с Ним,
и воздаяние Его перед Ним.
и рука Его властвует.
Вот, награда Его с Ним,
и воздаяние Его перед Ним.
Вот, Владыка Вечный идёт в могуществе,
и рука Его властвует.
Вот, награда Его с Ним,
и воздаяние Его перед Ним.
и рука Его властвует.
Вот, награда Его с Ним,
и воздаяние Его перед Ним.
Verse 11
Величие Аллаха
Величие Всевышнего
Verse 12
Кто измерил пригоршней воды
или ладонью вымерил небеса?
Кто вместил земную пыль в мерный сосуд
или взвесил горы на весах
и холмы – на весовых чашах?
или ладонью вымерил небеса?
Кто вместил земную пыль в мерный сосуд
или взвесил горы на весах
и холмы – на весовых чашах?
Кто измерил пригоршней воды
или ладонью вымерил небеса?
Кто вместил земную пыль в мерный сосуд
или взвесил горы на весах
и холмы – на весовых чашах?
или ладонью вымерил небеса?
Кто вместил земную пыль в мерный сосуд
или взвесил горы на весах
и холмы – на весовых чашах?
Verse 13
Verse 14
Кого Вечный просил Его просветить,
кто учил Его правильному пути?
Кто учил Его знанию,
показал Ему путь постижения?
кто учил Его правильному пути?
Кто учил Его знанию,
показал Ему путь постижения?
Кого Вечный просил Его просветить,
кто учил Его правильному пути?
Кто учил Его знанию,
показал Ему путь постижения?
кто учил Его правильному пути?
Кто учил Его знанию,
показал Ему путь постижения?
Verse 15
Вот народы – как капля в ведре;
они – что пылинка на весах;
Он поднимает острова, как крупинку.
они – что пылинка на весах;
Он поднимает острова, как крупинку.
Вот народы – как капля в ведре;
они – что пылинка на весах;
Он поднимает острова, как крупинку.
они – что пылинка на весах;
Он поднимает острова, как крупинку.
Verse 16
Verse 17
Все народы пред Ним – ничто;
они для Него меньше ничтожества и пустого места.
они для Него меньше ничтожества и пустого места.
Все народы пред Ним – ничто;
они для Него меньше ничтожества и пустого места.
они для Него меньше ничтожества и пустого места.
Verse 18
Итак, кому уподобите Аллаха?
Какое подобие для Него подберёте?
Какое подобие для Него подберёте?
Итак, кому уподобите Всевышнего?
Какое подобие для Него подберёте?
Какое подобие для Него подберёте?
Verse 19
Идола? – Отливает его ремесленник,
мастер его золотит
и льёт для него серебряные цепочки.
мастер его золотит
и льёт для него серебряные цепочки.
Идола? – Отливает его ремесленник,
мастер его золотит
и льёт для него серебряные цепочки.
мастер его золотит
и льёт для него серебряные цепочки.
Verse 20
А если у кого не хватает на это средств,
то он выбирает дерево, что не гниёт,
и ищет искусного ремесленника,
чтобы поставить идола так, что не рухнет.
то он выбирает дерево, что не гниёт,
и ищет искусного ремесленника,
чтобы поставить идола так, что не рухнет.
А если у кого не хватает на это средств,
то он выбирает дерево, что не гниёт,
и ищет искусного ремесленника,
чтобы поставить идола так, что не рухнет.
то он выбирает дерево, что не гниёт,
и ищет искусного ремесленника,
чтобы поставить идола так, что не рухнет.
Verse 21
Разве вы не знаете?
Разве вы не слышали?
Разве не было сказано вам от начала?
Разве вы не поняли ещё от создания земли?
Разве вы не слышали?
Разве не было сказано вам от начала?
Разве вы не поняли ещё от создания земли?
Разве вы не знаете?
Разве вы не слышали?
Разве не было сказано вам от начала?
Разве вы не поняли ещё от создания земли?
Разве вы не слышали?
Разве не было сказано вам от начала?
Разве вы не поняли ещё от создания земли?
Verse 22
Он восседает над земным кругом,
а обитатели земли пред Ним что кузнечики.
Он распростирает небеса, как занавес,
и раскидывает их, как шатёр для жилья.
а обитатели земли пред Ним что кузнечики.
Он распростирает небеса, как занавес,
и раскидывает их, как шатёр для жилья.
Он восседает над земным кругом,
а обитатели земли пред Ним что кузнечики.
Он распростирает небеса, как занавес,
и раскидывает их, как шатёр для жилья.
а обитатели земли пред Ним что кузнечики.
Он распростирает небеса, как занавес,
и раскидывает их, как шатёр для жилья.
Verse 23
Он обращает вождей в ничто,
правителей земли – в пустое место.
правителей земли – в пустое место.
Он обращает вождей в ничто,
правителей земли – в пустое место.
правителей земли – в пустое место.
Verse 24
Едва они были посажены,
едва они были посеяны,
едва корни в земле пустили,
как дохнул Он на них – и они засохли,
и вихрь уносит их, как солому.
едва они были посеяны,
едва корни в земле пустили,
как дохнул Он на них – и они засохли,
и вихрь уносит их, как солому.
Едва они были посажены,
едва они были посеяны,
едва корни в земле пустили,
как дохнул Он на них – и они засохли,
и вихрь уносит их, как солому.
едва они были посеяны,
едва корни в земле пустили,
как дохнул Он на них – и они засохли,
и вихрь уносит их, как солому.
Verse 25
– Кому вы Меня уподобите?
Кто Мне ровня? – говорит святой Бог.
Кто Мне ровня? – говорит святой Бог.
– Кому вы Меня уподобите?
Кто Мне ровня? – говорит святой Бог.
Кто Мне ровня? – говорит святой Бог.
Verse 26
Поднимите глаза и взгляните на небо:
кто его сотворил?
Тот, Кто по счёту выводит Своё звёздное воинство
и называет их всех по имени.
Так как Он велик властью и могуч силой,
они все в сборе.
кто его сотворил?
Тот, Кто по счёту выводит Своё звёздное воинство
и называет их всех по имени.
Так как Он велик властью и могуч силой,
они все в сборе.
Поднимите глаза и взгляните на небо:
кто его сотворил?
Тот, Кто по счёту выводит Своё звёздное воинство
и называет их всех по имени.
Так как Он велик властью и могуч силой,
они все в сборе.
кто его сотворил?
Тот, Кто по счёту выводит Своё звёздное воинство
и называет их всех по имени.
Так как Он велик властью и могуч силой,
они все в сборе.
Verse 27
Как же ты, Якуб,[h] можешь говорить,
и ты, Исраил, жаловаться:
«Путь мой сокрыт от Вечного;
мой Бог пренебрёг моим делом»?
и ты, Исраил, жаловаться:
«Путь мой сокрыт от Вечного;
мой Бог пренебрёг моим делом»?
Как же ты, Якуб,[h] можешь говорить,
и ты, Исраил, жаловаться:
«Путь мой сокрыт от Вечного;
мой Бог пренебрёг моим делом»?
и ты, Исраил, жаловаться:
«Путь мой сокрыт от Вечного;
мой Бог пренебрёг моим делом»?
Verse 28
Разве ты не знаешь?
Разве ты не слышал?
Вечный – есть Бог навеки,
сотворивший всю землю.
Он не устанет и не утомится,
разум Его непостижим.
Разве ты не слышал?
Вечный – есть Бог навеки,
сотворивший всю землю.
Он не устанет и не утомится,
разум Его непостижим.
Разве ты не знаешь?
Разве ты не слышал?
Вечный – есть Бог навеки,
сотворивший всю землю.
Он не устанет и не утомится,
разум Его непостижим.
Разве ты не слышал?
Вечный – есть Бог навеки,
сотворивший всю землю.
Он не устанет и не утомится,
разум Его непостижим.
Verse 29
Он дарует силу усталым,
укрепляет изнемогших.
укрепляет изнемогших.
Он дарует силу усталым,
укрепляет изнемогших.
укрепляет изнемогших.
Verse 30
Даже юноши устанут и утомятся,
молодые упадут от изнеможения,
молодые упадут от изнеможения,
Даже юноши устанут и утомятся,
молодые упадут от изнеможения,
молодые упадут от изнеможения,
Verse 31
но надеющиеся на Вечного
наберутся новых сил.
Они воспарят на крыльях, словно орлы,
побегут – и не утомятся,
пойдут – и не устанут.
наберутся новых сил.
Они воспарят на крыльях, словно орлы,
побегут – и не утомятся,
пойдут – и не устанут.
но надеющиеся на Вечного
наберутся новых сил.
Они воспарят на крыльях, словно орлы,
побегут – и не утомятся,
пойдут – и не устанут.
наберутся новых сил.
Они воспарят на крыльях, словно орлы,
побегут – и не утомятся,
пойдут – и не устанут.