1 фес 5
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
Братья, нам нет нужды писать вам о временах и сроках.
Братья, нам нет нужды писать вам о временах и сроках.
Verse 2
Вы и сами хорошо знаете, что день возвращения Вечного Повелителя придёт неожиданно, как вор ночью.
Вы и сами хорошо знаете, что день возвращения Вечного Повелителя придёт неожиданно, как вор ночью.
Verse 3
Люди будут говорить «мир и безопасность», но внезапно их постигнет гибель, как родовые схватки неожиданно застигают беременную женщину, и тогда никто не убежит.
Люди будут говорить «мир и безопасность», но внезапно их постигнет гибель, как родовые схватки неожиданно застигают беременную женщину, и тогда никто не убежит.
Verse 4
Но вы, братья, не во тьме, чтобы день этот застиг вас внезапно, как вор.
Но вы, братья, не во тьме, чтобы день этот застиг вас внезапно, как вор.
Verse 5
Вы все сыны света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или с тьмой,
Вы все сыны света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или с тьмой,
Verse 6
поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.
поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.
Verse 7
Те, кто спит, – спят ночью, и те, кто пьянствует, – напиваются ночью.
Те, кто спит, – спят ночью, и те, кто пьянствует, – напиваются ночью.
Verse 8
Но раз мы принадлежим дню, то давайте же оставаться трезвыми, одевшись, как в броню, в веру и любовь, и, как шлем, надев на голову надежду на спасение.[a]
Но раз мы принадлежим дню, то давайте же оставаться трезвыми, одевшись, как в броню, в веру и любовь, и, как шлем, надев на голову надежду на спасение.[a]
Verse 9
Ведь Аллах предназначил нас не для гнева, а для спасения, которое мы получаем через Повелителя нашего Ису Масиха.
Ведь Всевышний предназначил нас не для гнева, а для спасения, которое мы получаем через Повелителя нашего Ису Масиха.
Verse 10
Он умер за нас, чтобы нам, окажемся ли мы к тому дню среди умерших или среди живых, жить вместе с Ним.
Он умер за нас, чтобы нам, окажемся ли мы к тому дню среди умерших или среди живых, жить вместе с Ним.
Verse 11
Поэтому ободряйте и укрепляйте друг друга, что вы и делаете.
Заключительные наставления
Поэтому ободряйте и укрепляйте друг друга, что вы и делаете.
Заключительные наставления
Verse 12
Мы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почёт тем, кто так усердно трудится среди вас, кто руководит вашей общиной и наставляет вас в следовании Повелителю.
Мы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почёт тем, кто так усердно трудится среди вас, кто руководит вашей общиной и наставляет вас в следовании Повелителю.
Verse 13
Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом.
Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом.
Verse 14
Мы умоляем вас, братья, убеждайте тех, кто не хочет работать; ободряйте боязливых; помогайте слабым духом; будьте терпеливы со всеми.
Мы умоляем вас, братья, убеждайте тех, кто не хочет работать; ободряйте боязливых; помогайте слабым духом; будьте терпеливы со всеми.
Verse 15
Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг ко другу и ко всем.
Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг ко другу и ко всем.
Verse 16
Всегда радуйтесь,
Всегда радуйтесь,
Verse 17
постоянно молитесь
постоянно молитесь
Verse 18
и при любых обстоятельствах будьте благодарны Аллаху, потому что в этом воля Аллаха для вас, принадлежащих Исе Масиху.
и при любых обстоятельствах будьте благодарны Всевышнему, потому что в этом воля Всевышнего для вас, принадлежащих Исе Масиху.
Verse 19
Не угашайте Духа,
Не угашайте Духа,
Verse 20
пророчеством не пренебрегайте,
пророчеством не пренебрегайте,
Verse 21
но всё проверяйте и держитесь добра.
но всё проверяйте и держитесь добра.
Verse 22
Избегайте всякого рода зла.
Благословение и приветствия
Избегайте всякого рода зла.
Благословение и приветствия
Verse 23
Итак, пусть Сам Аллах, дающий мир, освятит вас всецело, чтобы ваш дух, душа и тело сохранились непорочными до тех пор, когда придёт Повелитель наш Иса Масих.
Итак, пусть Сам Всевышний, дающий мир, освятит вас всецело, чтобы ваш дух, душа и тело сохранились непорочными до тех пор, когда придёт Повелитель наш Иса Масих.
Verse 24
Тот, Кто вас призвал, верен, и Он выполнит то, что обещал.
Тот, Кто вас призвал, верен, и Он выполнит то, что обещал.
Verse 25
Братья, молитесь о нас.
Братья, молитесь о нас.
Verse 26
Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.[b]
Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.[b]
Verse 27
Я заклинаю вас перед Повелителем, прочитайте это письмо всем братьям!
Я заклинаю вас перед Повелителем, прочитайте это письмо всем братьям!
Verse 28
Пусть с вами будет благодать Повелителя нашего Исы Масиха.
Пусть с вами будет благодать Повелителя нашего Исы Масиха.