чис 14

чис 14

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
В ту ночь народ поднял крик и громко плакал.
В ту ночь народ поднял крик и громко плакал.
Verse 2
Исраильтяне роптали на Мусу и Харуна. Люди говорили им:

– О, если бы мы умерли в Египте! Или здесь, в пустыне!

Исраильтяне роптали на Мусу и Харуна. Люди говорили им:

– О, если бы мы умерли в Египте! Или здесь, в пустыне!

Verse 3
Зачем Вечный ведёт нас в эту землю? Мы падём в ней от меча, а наши жёны и дети попадут в плен. Не лучше ли нам вернуться в Египет?

Зачем Вечный ведёт нас в эту землю? Мы падём в ней от меча, а наши жёны и дети попадут в плен. Не лучше ли нам вернуться в Египет?

Verse 4
Они говорили друг другу:

– Нам нужно выбрать вождя и вернуться в Египет.

Они говорили друг другу:

– Нам нужно выбрать вождя и вернуться в Египет.

Verse 5
Тогда Муса и Харун пали лицом на землю перед собравшимся обществом исраильтян.
Тогда Муса и Харун пали лицом на землю перед собравшимся обществом исраильтян.
Verse 6
Иешуа, сын Нуна, и Халев, сын Иефоннии, которые были среди тех, кто разведывал землю, в огорчении разорвали на себе одежду
Иешуа, сын Нуна, и Халев, сын Иефоннии, которые были среди тех, кто разведывал землю, в огорчении разорвали на себе одежду
Verse 7
и сказали собранию исраильтян:

– Земля, которую мы разведали, необыкновенно хороша.

и сказали собранию исраильтян:

– Земля, которую мы разведали, необыкновенно хороша.

Verse 8
Если Вечный благосклонен к нам, Он поведёт нас в эту землю, где течёт молоко и мёд, и отдаст её нам.
Если Вечный благосклонен к нам, Он поведёт нас в эту землю, где течёт молоко и мёд, и отдаст её нам.
Verse 9
Не восставайте против Вечного. Не бойтесь жителей той земли, потому что мы легко одолеем их. Они лишились защиты, а с нами Вечный. Не бойтесь их.

Не восставайте против Вечного. Не бойтесь жителей той земли, потому что мы легко одолеем их. Они лишились защиты, а с нами Вечный. Не бойтесь их.

Verse 10
Но народ говорил о том, чтобы побить их камнями. Тогда слава Вечного явилась исраильтянам у шатра встречи.

Молитва Мусы за народ

Но народ говорил о том, чтобы побить их камнями. Тогда слава Вечного явилась исраильтянам у шатра встречи.

Молитва Мусы за народ

Verse 11
Вечный сказал Мусе:

– До каких пор этот народ будет презирать Меня? До каких пор они будут отказываться поверить в Меня, несмотря на все знамения, которые Я совершил среди них?

Вечный сказал Мусе:

– До каких пор этот народ будет презирать Меня? До каких пор они будут отказываться поверить в Меня, несмотря на все знамения, которые Я совершил среди них?

Verse 12
Я поражу их мором и истреблю, а от тебя произведу народ больше и сильнее их.

Я поражу их мором и истреблю, а от тебя произведу народ больше и сильнее их.

Verse 13
Муса сказал Вечному:

– Но об этом услышат египтяне, из среды которых Ты вывел Своей силой этот народ,

Муса сказал Вечному:

– Но об этом услышат египтяне, из среды которых Ты вывел Своей силой этот народ,

Verse 14
и они расскажут всё обитателям этой земли. Они уже слышали, что Ты, Вечный, с этим народом, и что Ты, Вечный, даёшь видеть Себя лицом к лицу, что Твоё облако стоит над ними, и что Ты идёшь перед ними в облачном столбе днём и в огненном – ночью.
и они расскажут всё обитателям этой земли. Они уже слышали, что Ты, Вечный, с этим народом, и что Ты, Вечный, даёшь видеть Себя лицом к лицу, что Твоё облако стоит над ними, и что Ты идёшь перед ними в облачном столбе днём и в огненном – ночью.
Verse 15
Если Ты истребишь весь этот народ до единого человека, то народы, которые слышали о Тебе, скажут:
Если Ты истребишь весь этот народ до единого человека, то народы, которые слышали о Тебе, скажут:
Verse 16
«Вечный не смог привести этот народ в землю, которую с клятвой обещал ему. Поэтому Он погубил его в пустыне».
«Вечный не смог привести этот народ в землю, которую с клятвой обещал ему. Поэтому Он погубил его в пустыне».
Verse 17
Пусть откроется теперь сила Владыки, как Ты и говорил:
Пусть откроется теперь сила Владыки, как Ты и говорил:
Verse 18
«Вечный долготерпелив, богат любовью и прощает грех и отступничество. Но Он не оправдывает виновных, карая детей за грехи отцов до третьего и четвёртого поколения».
«Вечный долготерпелив, богат любовью и прощает грех и отступничество. Но Он не оправдывает виновных, карая детей за грехи отцов до третьего и четвёртого поколения».
Verse 19
По великой Своей любви прости грех этого народа, как прощал ему со времён Египта до сегодняшнего дня.

По великой Своей любви прости грех этого народа, как прощал ему со времён Египта до сегодняшнего дня.

Verse 20
Вечный ответил:

– Я простил его по твоей просьбе.

Вечный ответил:

– Я простил его по твоей просьбе.

Verse 21
Но верно, как и то, что Я живу и что Моя слава наполняет всю землю, –
Но верно, как и то, что Я живу и что Моя слава наполняет всю землю, –
Verse 22
никто из тех, кто видел Мою славу и знамения, которые Я совершил в Египте и в пустыне, но не послушался Меня и испытывал Меня десять раз,
никто из тех, кто видел Мою славу и знамения, которые Я совершил в Египте и в пустыне, но не послушался Меня и испытывал Меня десять раз,
Verse 23
никто из них не увидит землю, которую Я с клятвой обещал их предкам. Никто из тех, кто презирал Меня, её не увидит.
никто из них не увидит землю, которую Я с клятвой обещал их предкам. Никто из тех, кто презирал Меня, её не увидит.
Verse 24
Но у Моего раба Халева иной дух, и он повинуется Мне от всего сердца. За это Я приведу его в землю, куда он ходил, и его потомки будут ею владеть.
Но у Моего раба Халева иной дух, и он повинуется Мне от всего сердца. За это Я приведу его в землю, куда он ходил, и его потомки будут ею владеть.
Verse 25
Раз в долинах живут амаликитяне и хананеи, поверните завтра и ступайте в пустыню к Тростниковому морю[a].

Наказание за мятеж

Раз в долинах живут амаликитяне и хананеи, поверните завтра и ступайте в пустыню к Тростниковому морю[a].

Наказание за мятеж

Verse 26
Вечный сказал Мусе и Харуну:

Вечный сказал Мусе и Харуну:

Verse 27
– Сколько ещё этот грешный народ будет роптать на Меня? Я слышу всё, что говорят исраильтяне, когда ропщут на Меня.
– Сколько ещё этот грешный народ будет роптать на Меня? Я слышу всё, что говорят исраильтяне, когда ропщут на Меня.
Verse 28
Скажи им: «Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Вечный, – что вы говорили, то Я и сделаю.
Скажи им: «Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Вечный, – что вы говорили, то Я и сделаю.
Verse 29
Ваши трупы будут брошены в этой пустыне, и никто из вас двадцати лет и старше, кто был исчислен при переписи и роптал на Меня,
Ваши трупы будут брошены в этой пустыне, и никто из вас двадцати лет и старше, кто был исчислен при переписи и роптал на Меня,
Verse 30
не войдёт в землю, которую Я клялся с поднятой рукой сделать вашим домом, кроме Халева, сына Иефоннии, и Иешуа, сына Нуна.
не войдёт в землю, которую Я клялся с поднятой рукой сделать вашим домом, кроме Халева, сына Иефоннии, и Иешуа, сына Нуна.
Verse 31
Ваших детей, о которых вы говорили, что они попадут в плен, Я приведу, и они узнают землю, которую вы отвергли.
Ваших детей, о которых вы говорили, что они попадут в плен, Я приведу, и они узнают землю, которую вы отвергли.
Verse 32
Что до вас, то ваши трупы будут брошены в этой пустыне.
Что до вас, то ваши трупы будут брошены в этой пустыне.
Verse 33
Ваши дети будут там пастухами сорок лет, страдая за вашу неверность, пока последний из вас не падёт мёртвым в пустыне.
Ваши дети будут там пастухами сорок лет, страдая за вашу неверность, пока последний из вас не падёт мёртвым в пустыне.
Verse 34
Сорок лет – по году за каждый из сорока дней, в которые вы разведывали землю – вы будете страдать за свой грех и узнаете, что значит враждовать со Мной».
Сорок лет – по году за каждый из сорока дней, в которые вы разведывали землю – вы будете страдать за свой грех и узнаете, что значит враждовать со Мной».
Verse 35
Это сказал Я, Вечный. Я непременно сделаю так с этим грешным народом, который восстал против Меня. В этой пустыне они сгинут; они все умрут здесь.

Это сказал Я, Вечный. Я непременно сделаю так с этим грешным народом, который восстал против Меня. В этой пустыне они сгинут; они все умрут здесь.

Verse 36
Те, кого Муса посылал разведать землю, и кто, вернувшись, возмутил народ против него, ругая ту землю,
Те, кого Муса посылал разведать землю, и кто, вернувшись, возмутил народ против него, ругая ту землю,
Verse 37
умерли перед Вечным от мора.
умерли перед Вечным от мора.
Verse 38
В живых остались только Иешуа, сын Нуна, и Халев, сын Иефоннии.

В живых остались только Иешуа, сын Нуна, и Халев, сын Иефоннии.

Verse 39
Когда Муса пересказал это исраильтянам, они горько заплакали.
Когда Муса пересказал это исраильтянам, они горько заплакали.
Verse 40
Встав рано утром, они стали подниматься к вершинам нагорий. «Мы готовы, – говорили они. – Мы пойдём в тот край, что обещал Вечный; мы согрешили».

Встав рано утром, они стали подниматься к вершинам нагорий. «Мы готовы, – говорили они. – Мы пойдём в тот край, что обещал Вечный; мы согрешили».

Verse 41
Но Муса сказал:

– Почему вы нарушаете повеление Вечного? Успеха вам не будет.

Но Муса сказал:

– Почему вы нарушаете повеление Вечного? Успеха вам не будет.

Verse 42
Не ходите, ведь Вечный не с вами. Вас разобьют враги,
Не ходите, ведь Вечный не с вами. Вас разобьют враги,
Verse 43
ведь там вас встретят амаликитяне и хананеи. Вы отвернулись от Вечного, и Его не будет с вами; вы падёте от меча.

ведь там вас встретят амаликитяне и хананеи. Вы отвернулись от Вечного, и Его не будет с вами; вы падёте от меча.

Verse 44
Но они дерзнули подняться к вершинам нагорий, хотя ни сундук соглашения, ни Муса не покидали лагерь[b].
Но они дерзнули подняться к вершинам нагорий, хотя ни сундук соглашения, ни Муса не покидали лагерь[b].
Verse 45
И амаликитяне с хананеями, жившие в нагорьях, спустились, разбили их и гнались за ними всю дорогу до Хормы.

И амаликитяне с хананеями, жившие в нагорьях, спустились, разбили их и гнались за ними всю дорогу до Хормы.