ос 2
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
Говорите о ваших братьях: «Мой народ», и о своих сёстрах: «Помилованная».
Исраил подобен неверной жене
Говорите о ваших братьях: «Мой народ», и о своих сёстрах: «Помилованная».
Исраил подобен неверной жене
Verse 2
– Обличайте свою мать[a], обличайте её,
потому что она Мне не жена,
а Я ей не муж.
Пусть она уберёт со своего лица и грудей
всё, что говорит о её распутстве.
потому что она Мне не жена,
а Я ей не муж.
Пусть она уберёт со своего лица и грудей
всё, что говорит о её распутстве.
– Обличайте свою мать[a], обличайте её,
потому что она Мне не жена,
а Я ей не муж.
Пусть она уберёт со своего лица и грудей
всё, что говорит о её распутстве.
потому что она Мне не жена,
а Я ей не муж.
Пусть она уберёт со своего лица и грудей
всё, что говорит о её распутстве.
Verse 3
Иначе, Я раздену её догола,
и она будет нагой, как в день её рождения.
Я уподоблю её пустыне,
превращу её в сухую землю
и уморю её жаждой.
и она будет нагой, как в день её рождения.
Я уподоблю её пустыне,
превращу её в сухую землю
и уморю её жаждой.
Иначе, Я раздену её догола,
и она будет нагой, как в день её рождения.
Я уподоблю её пустыне,
превращу её в сухую землю
и уморю её жаждой.
и она будет нагой, как в день её рождения.
Я уподоблю её пустыне,
превращу её в сухую землю
и уморю её жаждой.
Verse 4
Я не проявлю Своей любви к её детям,
потому что они дети разврата.
потому что они дети разврата.
Я не проявлю Своей любви к её детям,
потому что они дети разврата.
потому что они дети разврата.
Verse 5
Их мать была блудницей
и зачала их в бесчестии.
Она говорила: «Я пойду за моими любовниками,
которые дают мне хлеб и воду,
шерсть и лён, масло и напитки».
и зачала их в бесчестии.
Она говорила: «Я пойду за моими любовниками,
которые дают мне хлеб и воду,
шерсть и лён, масло и напитки».
Их мать была блудницей
и зачала их в бесчестии.
Она говорила: «Я пойду за моими любовниками,
которые дают мне хлеб и воду,
шерсть и лён, масло и напитки».
и зачала их в бесчестии.
Она говорила: «Я пойду за моими любовниками,
которые дают мне хлеб и воду,
шерсть и лён, масло и напитки».
Verse 6
Поэтому Я прегражу ей путь терновыми кустами
и обнесу её оградой, чтобы не нашла своего пути.
и обнесу её оградой, чтобы не нашла своего пути.
Поэтому Я прегражу ей путь терновыми кустами
и обнесу её оградой, чтобы не нашла своего пути.
и обнесу её оградой, чтобы не нашла своего пути.
Verse 7
Она погонится за своими любовниками, но не догонит;
она будет искать их, но не найдёт.
Тогда она скажет:
«Я вернусь к своему мужу,
потому что тогда мне было лучше, чем сейчас».
она будет искать их, но не найдёт.
Тогда она скажет:
«Я вернусь к своему мужу,
потому что тогда мне было лучше, чем сейчас».
Она погонится за своими любовниками, но не догонит;
она будет искать их, но не найдёт.
Тогда она скажет:
«Я вернусь к своему мужу,
потому что тогда мне было лучше, чем сейчас».
она будет искать их, но не найдёт.
Тогда она скажет:
«Я вернусь к своему мужу,
потому что тогда мне было лучше, чем сейчас».
Verse 8
Она не поняла, что это Я давал ей зерно, молодое вино и масло,
в изобилии одаривал её серебром и золотом,
а она использовала их для Баала[b].
в изобилии одаривал её серебром и золотом,
а она использовала их для Баала[b].
Она не поняла, что это Я давал ей зерно, молодое вино и масло,
в изобилии одаривал её серебром и золотом,
а она использовала их для Баала[b].
в изобилии одаривал её серебром и золотом,
а она использовала их для Баала[b].
Verse 9
Поэтому Я заберу Моё зерно, когда оно созреет,
и Моё молодое вино, когда оно будет готово.
Я возьму назад Мои шерсть и лён,
предназначенные ей на одежду.
и Моё молодое вино, когда оно будет готово.
Я возьму назад Мои шерсть и лён,
предназначенные ей на одежду.
Поэтому Я заберу Моё зерно, когда оно созреет,
и Моё молодое вино, когда оно будет готово.
Я возьму назад Мои шерсть и лён,
предназначенные ей на одежду.
и Моё молодое вино, когда оно будет готово.
Я возьму назад Мои шерсть и лён,
предназначенные ей на одежду.
Verse 10
Итак, теперь Я открою её наготу
на глазах у её любовников,
и никто не спасёт её от Моей руки.
на глазах у её любовников,
и никто не спасёт её от Моей руки.
Итак, теперь Я открою её наготу
на глазах у её любовников,
и никто не спасёт её от Моей руки.
на глазах у её любовников,
и никто не спасёт её от Моей руки.
Verse 11
Я положу конец всем её празднованиям:
её ежегодным торжествам, праздникам Новолуния,
субботам – всем установленным празднествам.[c]
её ежегодным торжествам, праздникам Новолуния,
субботам – всем установленным празднествам.[c]
Я положу конец всем её празднованиям:
её ежегодным торжествам, праздникам Новолуния,
субботам – всем установленным празднествам.[c]
её ежегодным торжествам, праздникам Новолуния,
субботам – всем установленным празднествам.[c]
Verse 12
Я уничтожу её виноградные лозы и инжир,
о которых она сказала: «Это плата,
которую мои любовники дали мне».
Я превращу их в заросли,
и дикие животные будут поедать их плоды.
о которых она сказала: «Это плата,
которую мои любовники дали мне».
Я превращу их в заросли,
и дикие животные будут поедать их плоды.
Я уничтожу её виноградные лозы и инжир,
о которых она сказала: «Это плата,
которую мои любовники дали мне».
Я превращу их в заросли,
и дикие животные будут поедать их плоды.
о которых она сказала: «Это плата,
которую мои любовники дали мне».
Я превращу их в заросли,
и дикие животные будут поедать их плоды.
Verse 13
Я накажу её за те дни,
когда она возжигала благовония статуям Баала.
Она украшала себя серьгами и драгоценностями
и ходила за своими любовниками,
а Меня забыла, –
возвещает Вечный. –
когда она возжигала благовония статуям Баала.
Она украшала себя серьгами и драгоценностями
и ходила за своими любовниками,
а Меня забыла, –
возвещает Вечный. –
Я накажу её за те дни,
когда она возжигала благовония статуям Баала.
Она украшала себя серьгами и драгоценностями
и ходила за своими любовниками,
а Меня забыла, –
возвещает Вечный. –
когда она возжигала благовония статуям Баала.
Она украшала себя серьгами и драгоценностями
и ходила за своими любовниками,
а Меня забыла, –
возвещает Вечный. –
Verse 14
Но теперь Я увлеку её;
Я приведу её в пустыню
и буду говорить с ней ласково.
Я приведу её в пустыню
и буду говорить с ней ласково.
Но теперь Я увлеку её;
Я приведу её в пустыню
и буду говорить с ней ласково.
Я приведу её в пустыню
и буду говорить с ней ласково.
Verse 15
Там Я верну ей виноградники её
и сделаю долину Ахор («беда»)[d] дверью надежды.
Там она будет петь[e], как в дни юности своей,
как в день, когда она вышла из Египта.
и сделаю долину Ахор («беда»)[d] дверью надежды.
Там она будет петь[e], как в дни юности своей,
как в день, когда она вышла из Египта.
Там Я верну ей виноградники её
и сделаю долину Ахор («беда»)[d] дверью надежды.
Там она будет петь[e], как в дни юности своей,
как в день, когда она вышла из Египта.
и сделаю долину Ахор («беда»)[d] дверью надежды.
Там она будет петь[e], как в дни юности своей,
как в день, когда она вышла из Египта.
Verse 16
В тот день, – возвещает Вечный, –
ты назовёшь Меня: «муж мой»,
и ты больше не будешь звать Меня: «мой Баал»[f].
ты назовёшь Меня: «муж мой»,
и ты больше не будешь звать Меня: «мой Баал»[f].
В тот день, – возвещает Вечный, –
ты назовёшь Меня: «муж мой»,
и ты больше не будешь звать Меня: «мой Баал»[f].
ты назовёшь Меня: «муж мой»,
и ты больше не будешь звать Меня: «мой Баал»[f].
Verse 17
Я удалю имена Баала от уст твоих,
и больше не будешь их вспоминать.
и больше не будешь их вспоминать.
Я удалю имена Баала от уст твоих,
и больше не будешь их вспоминать.
и больше не будешь их вспоминать.
Verse 18
В тот день Я заключу для тебя мирный договор
с полевыми зверями и птицами небесными,
и с творениями, пресмыкающимися по земле.
Лук, и меч, и войну
Я удалю из той земли,
чтобы все могли жить в безопасности.
с полевыми зверями и птицами небесными,
и с творениями, пресмыкающимися по земле.
Лук, и меч, и войну
Я удалю из той земли,
чтобы все могли жить в безопасности.
В тот день Я заключу для тебя мирный договор
с полевыми зверями и птицами небесными,
и с творениями, пресмыкающимися по земле.
Лук, и меч, и войну
Я удалю из той земли,
чтобы все могли жить в безопасности.
с полевыми зверями и птицами небесными,
и с творениями, пресмыкающимися по земле.
Лук, и меч, и войну
Я удалю из той земли,
чтобы все могли жить в безопасности.
Verse 19
Я обручу тебя с Собой навеки;
Я обручусь с тобой в праведности и справедливости,
в любви и сострадании.
Я обручусь с тобой в праведности и справедливости,
в любви и сострадании.
Я обручу тебя с Собой навеки;
Я обручусь с тобой в праведности и справедливости,
в любви и сострадании.
Я обручусь с тобой в праведности и справедливости,
в любви и сострадании.
Verse 20
Я обручусь с тобой в верности,
и ты узнаешь Меня – Вечного.
и ты узнаешь Меня – Вечного.
Я обручусь с тобой в верности,
и ты узнаешь Меня – Вечного.
и ты узнаешь Меня – Вечного.
Verse 21
В тот день Я отвечу на мольбы Изрееля[g], –
возвещает Вечный. –
Я скажу небу,
и оно пошлёт дождь на землю.
Земля же даст зерно,
молодое вино и оливковое масло.
возвещает Вечный. –
Я скажу небу,
и оно пошлёт дождь на землю.
Земля же даст зерно,
молодое вино и оливковое масло.
В тот день Я отвечу на мольбы Изрееля[g], –
возвещает Вечный. –
Я скажу небу,
и оно пошлёт дождь на землю.
Земля же даст зерно,
молодое вино и оливковое масло.
возвещает Вечный. –
Я скажу небу,
и оно пошлёт дождь на землю.
Земля же даст зерно,
молодое вино и оливковое масло.
Verse 23
Я посею Мой народ для Себя на земле.
Я проявлю Свою милость к той, что Я назвал «Непомилованная»;
тем, кто был назван «Не Мой народ», Я скажу: «Вы Мой народ»,
а они скажут: «Ты наш Бог!»
Я проявлю Свою милость к той, что Я назвал «Непомилованная»;
тем, кто был назван «Не Мой народ», Я скажу: «Вы Мой народ»,
а они скажут: «Ты наш Бог!»
Я посею Мой народ для Себя на земле.
Я проявлю Свою милость к той, что Я назвал «Непомилованная»;
тем, кто был назван «Не Мой народ», Я скажу: «Вы Мой народ»,
а они скажут: «Ты наш Бог!»
Я проявлю Свою милость к той, что Я назвал «Непомилованная»;
тем, кто был назван «Не Мой народ», Я скажу: «Вы Мой народ»,
а они скажут: «Ты наш Бог!»