заб 51
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
Дирижёру хора. Наставление Давуда,
Дирижёру хора. Наставление Давуда,
Verse 2
когда эдомитянин Доэг пришёл к Шаулу и сообщил ему: «Давуд в доме Ахи-Малика».[a]
когда эдомитянин Доэг пришёл к Шаулу и сообщил ему: «Давуд в доме Ахи-Малика».[a]
Verse 3
Что хвалишься злодейством, сильный?
Весь день со мной милость Аллаха!
Весь день со мной милость Аллаха!
Что хвалишься злодейством, сильный?
Весь день со мной милость Всевышнего!
Весь день со мной милость Всевышнего!
Verse 4
Твой язык замышляет гибель;
он подобен отточенной бритве, о коварный.
он подобен отточенной бритве, о коварный.
Твой язык замышляет гибель;
он подобен отточенной бритве, о коварный.
он подобен отточенной бритве, о коварный.
Verse 5
Ты любишь зло больше добра
и ложь – сильнее, чем слова правды. Пауза
и ложь – сильнее, чем слова правды. Пауза
Ты любишь зло больше добра
и ложь – сильнее, чем слова правды. Пауза
и ложь – сильнее, чем слова правды. Пауза
Verse 6
Ты любишь гибельные слова
и язык вероломный.
и язык вероломный.
Ты любишь гибельные слова
и язык вероломный.
и язык вероломный.
Verse 7
Но Аллах погубит тебя навек;
Он схватит тебя и выкинет прочь из шатра,
исторгнет твой корень из земли живых. Пауза
Он схватит тебя и выкинет прочь из шатра,
исторгнет твой корень из земли живых. Пауза
Но Всевышний погубит тебя навек;
Он схватит тебя и выкинет прочь из шатра,
исторгнет твой корень из земли живых. Пауза
Он схватит тебя и выкинет прочь из шатра,
исторгнет твой корень из земли живых. Пауза
Verse 8
Увидят праведники и устрашатся,
посмеются над тобой, говоря:
посмеются над тобой, говоря:
Увидят праведники и устрашатся,
посмеются над тобой, говоря:
посмеются над тобой, говоря:
Verse 9
«Вот человек,
который не сделал Аллаха своей крепостью,
а верил в свои сокровища
и укреплялся, уничтожая других».
который не сделал Аллаха своей крепостью,
а верил в свои сокровища
и укреплялся, уничтожая других».
«Вот человек,
который не сделал Всевышнего своей крепостью,
а верил в свои сокровища
и укреплялся, уничтожая других».
который не сделал Всевышнего своей крепостью,
а верил в свои сокровища
и укреплялся, уничтожая других».
Verse 10
А я подобен маслине,
зеленеющей в доме Аллаха;
я верю в милость Аллаха
вовеки.
зеленеющей в доме Аллаха;
я верю в милость Аллаха
вовеки.
А я подобен маслине,
зеленеющей в доме Всевышнего;
я верю в милость Всевышнего
вовеки.
зеленеющей в доме Всевышнего;
я верю в милость Всевышнего
вовеки.
Verse 11
Буду славить Тебя вовек за сделанное Тобой
и уповать на Тебя,
потому что Ты благ к верным Тебе.
и уповать на Тебя,
потому что Ты благ к верным Тебе.
Буду славить Тебя вовек за сделанное Тобой
и уповать на Тебя,
потому что Ты благ к верным Тебе.
и уповать на Тебя,
потому что Ты благ к верным Тебе.