деян 8

деян 8

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
Шаул же одобрял это убийство.

Гонение и рассеяние верующих

С того дня началось большое гонение на иерусалимскую общину верующих, и все, кроме посланников Масиха, рассеялись по Иудее и Самарии.

Шаул же одобрял это убийство.

Гонение и рассеяние верующих

С того дня началось большое гонение на иерусалимскую общину верующих, и все, кроме посланников Масиха, рассеялись по Иудее и Самарии.

Verse 2
Благочестивые люди похоронили Стефана и горько оплакивали его.
Благочестивые люди похоронили Стефана и горько оплакивали его.
Verse 3
А Шаул преследовал общину верующих. Он ходил из дома в дом, хватал мужчин и женщин и бросал их в темницу.

Служение Филиппа в Самарии

А Шаул преследовал общину верующих. Он ходил из дома в дом, хватал мужчин и женщин и бросал их в темницу.

Служение Филиппа в Самарии

Verse 4
Между тем, последователи Масиха, изгнанные из своих мест, возвещали Радостную Весть везде, куда бы они ни приходили.
Между тем, последователи Масиха, изгнанные из своих мест, возвещали Радостную Весть везде, куда бы они ни приходили.
Verse 5
Филипп пришёл в один из городов Самарии и возвещал там о Масихе.
Филипп пришёл в один из городов Самарии и возвещал там о Масихе.
Verse 6
Весь народ внимательно слушал то, что он говорил, и видел знамения, которые он совершал,
Весь народ внимательно слушал то, что он говорил, и видел знамения, которые он совершал,
Verse 7
потому что из многих одержимых выходили с громким криком нечистые духи, и многие парализованные и хромые получали исцеление.
потому что из многих одержимых выходили с громким криком нечистые духи, и многие парализованные и хромые получали исцеление.
Verse 8
И в городе том была большая радость.

Колдун Шимон

И в городе том была большая радость.

Колдун Шимон

Verse 9
Был там один человек по имени Шимон, который раньше занимался в этом городе колдовством, изумляя жителей Самарии; сам он выдавал себя за кого-то великого.
Был там один человек по имени Шимон, который раньше занимался в этом городе колдовством, изумляя жителей Самарии; сам он выдавал себя за кого-то великого.
Verse 10
Все люди, и простые, и знатные, слушали его с восхищением, говоря:

– Этот человек – проявление всемогущего Бога, Которого называют Великим.

Все люди, и простые, и знатные, слушали его с восхищением, говоря:

– Этот человек – проявление всемогущего Бога, Которого называют Великим.

Verse 11
А восхищались им потому, что он уже долгое время удивлял людей своим колдовством.
А восхищались им потому, что он уже долгое время удивлял людей своим колдовством.
Verse 12
Но когда жители этого города поверили Филиппу, возвещающему Радостную Весть о Царстве Аллаха и об имени Исы Масиха, то многие мужчины и женщины прошли обряд погружения в воду[a].
Но когда жители этого города поверили Филиппу, возвещающему Радостную Весть о Царстве Всевышнего и об имени Исы Масиха, то многие мужчины и женщины прошли обряд погружения в воду[a].
Verse 13
Шимон тоже поверил и прошёл обряд погружения. Он повсюду ходил за Филиппом, удивляясь знамениям и великим чудесам.

Шимон тоже поверил и прошёл обряд погружения. Он повсюду ходил за Филиппом, удивляясь знамениям и великим чудесам.

Verse 14
Когда посланники Масиха в Иерусалиме услышали о том, что в Самарии приняли слово Аллаха, они послали к ним Петира и Иохана.
Когда посланники Масиха в Иерусалиме услышали о том, что в Самарии приняли слово Всевышнего, они послали к ним Петира и Иохана.
Verse 15
Те пришли и молились, чтобы новообращённые получили Святого Духа,
Те пришли и молились, чтобы новообращённые получили Святого Духа,
Verse 16
потому что ни на кого из них Дух ещё не сошёл, они только прошли обряд погружения в воду в знак единения с Повелителем Исой[b].
потому что ни на кого из них Дух ещё не сошёл, они только прошли обряд погружения в воду в знак единения с Повелителем Исой[b].
Verse 17
Затем Петир и Иохан возложили на них руки, и они приняли Святого Духа.
Затем Петир и Иохан возложили на них руки, и они приняли Святого Духа.
Verse 18
Когда Шимон увидел, что Дух был дан через возложение рук посланников Масиха, он предложил им деньги,
Когда Шимон увидел, что Дух был дан через возложение рук посланников Масиха, он предложил им деньги,
Verse 19
говоря:

– Дайте и мне такую силу, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Святого Духа.

говоря:

– Дайте и мне такую силу, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Святого Духа.

Verse 20
Но Петир ответил:

– Пусть твои деньги погибнут вместе с тобой, раз ты думаешь, что можешь купить дар Аллаха за деньги!

Но Петир ответил:

– Пусть твои деньги погибнут вместе с тобой, раз ты думаешь, что можешь купить дар Всевышнего за деньги!

Verse 21
У тебя нет никакого права участвовать в этом служении, потому что сердце твоё не право перед Аллахом.
У тебя нет никакого права участвовать в этом служении, потому что сердце твоё не право перед Всевышним.
Verse 22
Раскайся в этом зле и молись Вечному Повелителю, может быть, Он простит тебе такие мысли.
Раскайся в этом зле и молись Вечному Повелителю, может быть, Он простит тебе такие мысли.
Verse 23
Я вижу, что ты полон горькой желчи и скован цепями греха.

Я вижу, что ты полон горькой желчи и скован цепями греха.

Verse 24
Шимон ответил:

– Помолитесь обо мне Вечному Повелителю, чтобы со мной не приключилось ничего из сказанного вами.

Шимон ответил:

– Помолитесь обо мне Вечному Повелителю, чтобы со мной не приключилось ничего из сказанного вами.

Verse 25
Посланники Масиха свидетельствовали и возвещали там слово о Повелителе. Потом они пошли обратно в Иерусалим и по дороге возвещали Радостную Весть во многих самарийских селениях.

Уверование эфиопского евнуха

Посланники Масиха свидетельствовали и возвещали там слово о Повелителе. Потом они пошли обратно в Иерусалим и по дороге возвещали Радостную Весть во многих самарийских селениях.

Уверование эфиопского евнуха

Verse 26
Ангел от Вечного сказал Филиппу:

– Ступай на юг, на безлюдную дорогу,[c] что ведёт из Иерусалима в Газу.

Ангел от Вечного сказал Филиппу:

– Ступай на юг, на безлюдную дорогу,[c] что ведёт из Иерусалима в Газу.

Verse 27
Филипп встал и пошёл. В это время там находился эфиопский евнух, придворный кандакии[d], то есть царицы эфиопов, заведовавший всей её казной. Он приезжал на поклонение в Иерусалим
Филипп встал и пошёл. В это время там находился эфиопский евнух, придворный кандакии[d], то есть царицы эфиопов, заведовавший всей её казной. Он приезжал на поклонение в Иерусалим
Verse 28
и теперь возвращался домой. Сидя в своей колеснице, он читал пророка Исаию.
и теперь возвращался домой. Сидя в своей колеснице, он читал пророка Исаию.
Verse 29
Дух сказал Филиппу:

– Подойди к этой колеснице и иди рядом.

Дух сказал Филиппу:

– Подойди к этой колеснице и иди рядом.

Verse 30
Филипп подбежал к колеснице и услышал, что в ней читают пророка Исаию.

– Ты понимаешь то, о чём читаешь? – спросил Филипп.

Филипп подбежал к колеснице и услышал, что в ней читают пророка Исаию.

– Ты понимаешь то, о чём читаешь? – спросил Филипп.

Verse 31
– Как же мне понять без объяснения? – ответил тот и пригласил Филиппа подняться и сесть с ним.

– Как же мне понять без объяснения? – ответил тот и пригласил Филиппа подняться и сесть с ним.

Verse 32
А читал он следующее место из Писания:

«Как овца, Он был ведён на заклание,
    и, как ягнёнок перед стригущим безмолвен,
    так и Он не открывал уст Своих.

А читал он следующее место из Писания:

«Как овца, Он был ведён на заклание,
    и, как ягнёнок перед стригущим безмолвен,
    так и Он не открывал уст Своих.

Verse 33
Он был унижен и лишён права на справедливый суд.
    Кто может рассказать о Его потомках?
    Ведь Его жизнь забирается от земли».[e]

Он был унижен и лишён права на справедливый суд.
    Кто может рассказать о Его потомках?
    Ведь Его жизнь забирается от земли».[e]

Verse 34
Евнух спросил Филиппа:

– Скажи мне, о ком здесь говорит пророк, о себе или о ком-то другом?

Евнух спросил Филиппа:

– Скажи мне, о ком здесь говорит пророк, о себе или о ком-то другом?

Verse 35
Тогда Филипп стал объяснять, начав с этого места Писания, и рассказал ему Радостную Весть об Исе.
Тогда Филипп стал объяснять, начав с этого места Писания, и рассказал ему Радостную Весть об Исе.
Verse 36
Тем временем они приблизились к какой-то воде.

– Смотри, вот вода, – сказал евнух. – Что мешает мне пройти обряд погружения[f]?[g]

Тем временем они приблизились к какой-то воде.

– Смотри, вот вода, – сказал евнух. – Что мешает мне пройти обряд погружения[f]?[g]

Verse 38
Он приказал остановить колесницу, оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп совершил над ним обряд погружения.
Он приказал остановить колесницу, оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп совершил над ним обряд погружения.
Verse 39
А когда они вышли из воды, Дух Вечного Повелителя унёс Филиппа, и евнух его больше не видел. Радостный он продолжал свой путь.
А когда они вышли из воды, Дух Вечного Повелителя унёс Филиппа, и евнух его больше не видел. Радостный он продолжал свой путь.
Verse 40
А Филипп оказался в городе Азоте. Он возвещал Радостную Весть во всех городах, пока не пришёл в Кесарию.

А Филипп оказался в городе Азоте. Он возвещал Радостную Весть во всех городах, пока не пришёл в Кесарию.