деян 7
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
Затем верховный священнослужитель спросил Стефана:
– Это так?
Затем верховный священнослужитель спросил Стефана:
– Это так?
Verse 2
Стефан ответил:
– Братья и отцы! Выслушайте меня. Аллах, пребывающий в славе, явился нашему праотцу Ибрахиму, когда он жил ещё в Месопотамии – до того, как он поселился в Харране.
Стефан ответил:
– Братья и отцы! Выслушайте меня. Всевышний, пребывающий в славе, явился нашему праотцу Ибрахиму, когда он жил ещё в Месопотамии – до того, как он поселился в Харране.
Verse 3
«Оставь свою страну и своих родственников, – сказал Он ему, – и иди в землю, которую Я тебе укажу».[a]
«Оставь свою страну и своих родственников, – сказал Он ему, – и иди в землю, которую Я тебе укажу».[a]
Verse 4
Ибрахим покинул страну халдеев и поселился в Харране. Оттуда, после смерти его отца, Аллах переселил Ибрахима в страну, в которой вы сейчас живёте.[b]
Ибрахим покинул страну халдеев и поселился в Харране. Оттуда, после смерти его отца, Всевышний переселил Ибрахима в страну, в которой вы сейчас живёте.[b]
Verse 5
Он не дал ему здесь никакого наследия, не дал земли даже на ширину ступни. Но Аллах обещал дать эту землю во владение ему и его потомкам[c], хотя в то время у Ибрахима не было детей.
Он не дал ему здесь никакого наследия, не дал земли даже на ширину ступни. Но Всевышний обещал дать эту землю во владение ему и его потомкам[c], хотя в то время у Ибрахима не было детей.
Verse 6
Аллах говорил ему: «Твои потомки будут странниками в чужой земле; они будут обращены в рабство и будут терпеть зло четыреста лет.
Всевышний говорил ему: «Твои потомки будут странниками в чужой земле; они будут обращены в рабство и будут терпеть зло четыреста лет.
Verse 7
Но Я накажу народ, поработивший их, – сказал Аллах, – и тогда они выйдут из той страны и будут служить Мне на этом месте».[d]
Но Я накажу народ, поработивший их, – сказал Всевышний, – и тогда они выйдут из той страны и будут служить Мне на этом месте».[d]
Verse 8
Затем Он дал Ибрахиму обряд обрезания как знак священного соглашения.[e] Ибрахим стал отцом Исхака и обрезал его на восьмой день после рождения, Исхак же обрезал Якуба, а Якуб – двенадцать наших праотцев.
Затем Он дал Ибрахиму обряд обрезания как знак священного соглашения.[e] Ибрахим стал отцом Исхака и обрезал его на восьмой день после рождения, Исхак же обрезал Якуба, а Якуб – двенадцать наших праотцев.
Verse 9
Праотцы из зависти к Юсуфу продали его в Египет. Но Аллах был с ним
Праотцы из зависти к Юсуфу продали его в Египет. Но Всевышний был с ним
Verse 10
и избавил его от всех бед. Он дал Юсуфу мудрость и расположение в глазах фараона, царя Египта. Тот сделал Юсуфа правителем всего Египта и поставил над всеми своими придворными.
и избавил его от всех бед. Он дал Юсуфу мудрость и расположение в глазах фараона, царя Египта. Тот сделал Юсуфа правителем всего Египта и поставил над всеми своими придворными.
Verse 11
Затем во всём Египте и в Ханаане начался голод и великое бедствие, и наши праотцы не могли найти пищи.
Затем во всём Египте и в Ханаане начался голод и великое бедствие, и наши праотцы не могли найти пищи.
Verse 12
Когда Якуб услышал о том, что в Египте есть зерно, он послал туда наших праотцев в первый раз.
Когда Якуб услышал о том, что в Египте есть зерно, он послал туда наших праотцев в первый раз.
Verse 13
Когда они пришли во второй раз, Юсуф открылся своим братьям, и фараон узнал о родственниках Юсуфа.
Когда они пришли во второй раз, Юсуф открылся своим братьям, и фараон узнал о родственниках Юсуфа.
Verse 14
После этого Юсуф послал за своим отцом Якубом и за всеми своими родственниками, которых насчитывалось семьдесят пять человек.
После этого Юсуф послал за своим отцом Якубом и за всеми своими родственниками, которых насчитывалось семьдесят пять человек.
Verse 15
Якуб пришёл в Египет. Там умер и он, и наши праотцы.
Якуб пришёл в Египет. Там умер и он, и наши праотцы.
Verse 16
Тела их были перенесены в Шехем и положены в могильную пещеру, которую Ибрахим купил за серебро у сыновей Еммора в Шехеме.[f]
Тела их были перенесены в Шехем и положены в могильную пещеру, которую Ибрахим купил за серебро у сыновей Еммора в Шехеме.[f]
Verse 17
По мере того, как приближалось время исполнения обещаний, данных Аллахом Ибрахиму, возрастала численность нашего народа в Египте.
По мере того, как приближалось время исполнения обещаний, данных Всевышним Ибрахиму, возрастала численность нашего народа в Египте.
Verse 18
Так продолжалось, пока в Египте не начал править другой фараон, который ничего не знал о Юсуфе.
Так продолжалось, пока в Египте не начал править другой фараон, который ничего не знал о Юсуфе.
Verse 19
Он притеснял наших предков, действуя с коварством против нашего народа: он заставлял их выбрасывать новорождённых младенцев, чтобы те умирали.
Он притеснял наших предков, действуя с коварством против нашего народа: он заставлял их выбрасывать новорождённых младенцев, чтобы те умирали.
Verse 20
В это время родился Муса; он был очень красивым ребёнком. Три месяца его вскармливали в отцовском доме,
В это время родился Муса; он был очень красивым ребёнком. Три месяца его вскармливали в отцовском доме,
Verse 21
а когда вынуждены были расстаться с ним, его подобрала дочь фараона и воспитала, как своего собственного сына.
а когда вынуждены были расстаться с ним, его подобрала дочь фараона и воспитала, как своего собственного сына.
Verse 22
Муса был научен всей египетской мудрости; он был силён и в слове, и в деле.[g]
Муса был научен всей египетской мудрости; он был силён и в слове, и в деле.[g]
Verse 23
Когда ему было сорок лет, он решил навестить своих соплеменников-исраильтян.
Когда ему было сорок лет, он решил навестить своих соплеменников-исраильтян.
Verse 24
Увидев, что одного из них обижает египтянин, он вступился и отомстил, убив обидчика.
Увидев, что одного из них обижает египтянин, он вступился и отомстил, убив обидчика.
Verse 25
Муса думал, его народ поймёт, что Аллах через него даёт им избавление от рабства, но они не поняли.
Муса думал, его народ поймёт, что Всевышний через него даёт им избавление от рабства, но они не поняли.
Verse 26
На следующий день Муса увидел, как двое исраильтян дерутся. Он попытался помирить их. «Вы же братья, – говорил он, – зачем вы обижаете друг друга?»
На следующий день Муса увидел, как двое исраильтян дерутся. Он попытался помирить их. «Вы же братья, – говорил он, – зачем вы обижаете друг друга?»
Verse 27
Тогда обидчик оттолкнул Мусу и сказал: «Кто поставил тебя начальником и судьёй над нами?
Тогда обидчик оттолкнул Мусу и сказал: «Кто поставил тебя начальником и судьёй над нами?
Verse 28
Или ты хочешь убить и меня, как вчера убил египтянина?»
Или ты хочешь убить и меня, как вчера убил египтянина?»
Verse 29
Услышав такие слова, Муса бежал и поселился в Мадианской земле как чужеземец. Там у него родились два сына.[h]
Услышав такие слова, Муса бежал и поселился в Мадианской земле как чужеземец. Там у него родились два сына.[h]
Verse 30
Через сорок лет Мусе явился Ангел в пламени горящего тернового куста в пустыне, недалеко от горы Синай.
Через сорок лет Мусе явился Ангел в пламени горящего тернового куста в пустыне, недалеко от горы Синай.
Verse 31
Муса был поражён, когда это увидел. Он подошёл ближе, чтобы лучше рассмотреть, и услышал голос Вечного:
Муса был поражён, когда это увидел. Он подошёл ближе, чтобы лучше рассмотреть, и услышал голос Вечного:
Verse 32
«Я – Бог твоих предков, Бог Ибрахима, Исхака и Якуба». Муса дрожал от страха и не решался поднять глаз.
«Я – Бог твоих предков, Бог Ибрахима, Исхака и Якуба». Муса дрожал от страха и не решался поднять глаз.
Verse 33
Вечный сказал ему: «Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, – святая земля.[i]
Вечный сказал ему: «Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, – святая земля.[i]
Verse 34
Я увидел угнетение Моего народа в Египте и услышал их стоны. Я сошёл, чтобы освободить их. А теперь иди, Я посылаю тебя в Египет».[j]
Я увидел угнетение Моего народа в Египте и услышал их стоны. Я сошёл, чтобы освободить их. А теперь иди, Я посылаю тебя в Египет».[j]
Verse 35
Того самого Мусу, которого они отвергли и о котором говорили: «Кто поставил тебя начальником и судьёй?»[k] – Аллах посылал теперь как вождя и избавителя через Ангела, Который явился ему в терновом кусте.
Того самого Мусу, которого они отвергли и о котором говорили: «Кто поставил тебя начальником и судьёй?»[k] – Всевышний посылал теперь как вождя и избавителя через Ангела, Который явился ему в терновом кусте.
Verse 36
Муса вывел народ, совершая чудеса и знамения в Египте, у Красного моря[l] и в пустыне на протяжении сорока лет.
Муса вывел народ, совершая чудеса и знамения в Египте, у Красного моря[l] и в пустыне на протяжении сорока лет.
Verse 37
Этот же самый Муса сказал исраильтянам: «Из вашего народа Аллах поставит вам Пророка, подобного мне»[m].
Этот же самый Муса сказал исраильтянам: «Из вашего народа Всевышний поставит вам Пророка, подобного мне»[m].
Verse 38
Он – тот самый человек, который был с народом Исраила, собранным в пустыне; он был посредником между Ангелом, Который говорил с ним на горе Синай, и нашими отцами. Он принял живые слова, чтобы передать их нам.
Он – тот самый человек, который был с народом Исраила, собранным в пустыне; он был посредником между Ангелом, Который говорил с ним на горе Синай, и нашими отцами. Он принял живые слова, чтобы передать их нам.
Verse 39
Наши отцы, однако, отказались повиноваться ему, но отвергли его и захотели вернуться в Египет.
Наши отцы, однако, отказались повиноваться ему, но отвергли его и захотели вернуться в Египет.
Verse 40
Они сказали Харуну: «Сделай нам богов, которые бы вели нас, потому что мы не знаем, что приключилось с этим Мусой, выведшим нас из Египта»[n].
Они сказали Харуну: «Сделай нам богов, которые бы вели нас, потому что мы не знаем, что приключилось с этим Мусой, выведшим нас из Египта»[n].
Verse 41
В те дни они сделали золотого тельца, принесли этому идолу жертву и радовались делу своих рук.
В те дни они сделали золотого тельца, принесли этому идолу жертву и радовались делу своих рук.
Verse 42
Аллах же отвернулся от них и оставил их поклоняться небесным телам, как об этом написано в Книге Пророков:
«Приносили ли вы Мне заклания и жертвы
в течение сорока лет в пустыне, народ Исраила?
Всевышний же отвернулся от них и оставил их поклоняться небесным телам, как об этом написано в Книге Пророков:
«Приносили ли вы Мне заклания и жертвы
в течение сорока лет в пустыне, народ Исраила?
Verse 43
Нет, вы взяли с собой святилище Молоха[o],
звезду вашего бога Ремфана
и изображения, которые вы сделали для поклонения.
Поэтому Я пошлю вас в плен дальше Вавилона»[p].
звезду вашего бога Ремфана
и изображения, которые вы сделали для поклонения.
Поэтому Я пошлю вас в плен дальше Вавилона»[p].
Нет, вы взяли с собой святилище Молоха[o],
звезду вашего бога Ремфана
и изображения, которые вы сделали для поклонения.
Поэтому Я пошлю вас в плен дальше Вавилона»[p].
звезду вашего бога Ремфана
и изображения, которые вы сделали для поклонения.
Поэтому Я пошлю вас в плен дальше Вавилона»[p].
Verse 44
У наших отцов в пустыне был шатёр со свидетельствами священного соглашения[q]. Этот шатёр был сделан согласно указанию Аллаха соорудить его по образцу, который увидел Муса.
У наших отцов в пустыне был шатёр со свидетельствами священного соглашения[q]. Этот шатёр был сделан согласно указанию Всевышнего соорудить его по образцу, который увидел Муса.
Verse 45
Получив этот священный шатёр, наши отцы под предводительством Иешуа внесли его во владения народов, которых Аллах изгнал перед ними. И так было до времён царствования Давуда,
Получив этот священный шатёр, наши отцы под предводительством Иешуа внесли его во владения народов, которых Всевышний изгнал перед ними. И так было до времён царствования Давуда,
Verse 46
который был любим Аллахом и просил у Него позволения построить жилище для Бога Якуба.
который был любим Всевышним и просил у Него позволения построить жилище для Бога Якуба.
Verse 48
Но Высочайший не живёт в домах, построенных людьми. Пророк говорит об этом:
Но Высочайший не живёт в домах, построенных людьми. Пророк говорит об этом:
Verse 49
«Небеса – престол Мой,
и земля – подножие ног Моих!
Какой вы можете построить Мне дом? –
говорит Вечный. –
Где может быть место отдыха для Меня?
и земля – подножие ног Моих!
Какой вы можете построить Мне дом? –
говорит Вечный. –
Где может быть место отдыха для Меня?
«Небеса – престол Мой,
и земля – подножие ног Моих!
Какой вы можете построить Мне дом? –
говорит Вечный. –
Где может быть место отдыха для Меня?
и земля – подножие ног Моих!
Какой вы можете построить Мне дом? –
говорит Вечный. –
Где может быть место отдыха для Меня?
Разве не Моей рукой всё это сотворено?»[s]
Verse 51
Verse 52
Кого из пророков ваши отцы не преследовали? Они убили тех, кто предсказывал пришествие Праведного, предателями и убийцами Которого стали теперь вы!
Кого из пророков ваши отцы не преследовали? Они убили тех, кто предсказывал пришествие Праведного, предателями и убийцами Которого стали теперь вы!
Verse 53
Приняв Закон, переданный вам через ангелов, вы не соблюли его.
Убийство Стефана
Приняв Закон, переданный вам через ангелов, вы не соблюли его.
Убийство Стефана
Verse 54
Услышав это, они пришли в ярость и начали скрежетать зубами от злости на Стефана.
Услышав это, они пришли в ярость и начали скрежетать зубами от злости на Стефана.
Verse 55
Стефан же, исполненный Святого Духа, поднял глаза к небу и увидел славу Аллаха и Ису, стоящего по правую руку от Аллаха[v].
Стефан же, исполненный Святого Духа, поднял глаза к небу и увидел славу Всевышнего и Ису, стоящего по правую руку от Всевышнего[v].
Verse 56
– Смотрите, – сказал он, – я вижу открытые небеса и Ниспосланного как Человек[w]. Он стоит по правую руку от Аллаха!
– Смотрите, – сказал он, – я вижу открытые небеса и Ниспосланного как Человек[w]. Он стоит по правую руку от Всевышнего!
Verse 57
Тогда они все вместе, заткнув уши, с громким криком бросились на него.
Тогда они все вместе, заткнув уши, с громким криком бросились на него.
Verse 58
Они выволокли Стефана за пределы города и стали бросать в него камни. Свидетели обвинения оставили свои плащи у ног молодого человека по имени Шаул.
Они выволокли Стефана за пределы города и стали бросать в него камни. Свидетели обвинения оставили свои плащи у ног молодого человека по имени Шаул.
Verse 59
Когда они бросали в Стефана камни, тот молился:
– Повелитель Иса, прими дух мой.
Когда они бросали в Стефана камни, тот молился:
– Повелитель Иса, прими дух мой.
Verse 60
Потом он пал на колени и громко воскликнул:
– Повелитель, не наказывай их за этот грех.
С этими словами он умер.
Потом он пал на колени и громко воскликнул:
– Повелитель, не наказывай их за этот грех.
С этими словами он умер.