аюб 36

аюб 36

CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Элиху продолжил:

— not in NRT
Verse 2
– Подожди немного, и я покажу тебе,
    что мне есть, что ещё сказать в пользу Всевышнего.
— not in NRT
Verse 3
Я начну рассуждения издалека;
    своему Творцу справедливость воздам.
— not in NRT
Verse 4
Поистине, нет в моих словах лжи;
    совершенный в познаниях перед тобой.

— not in NRT
Verse 5
Всевышний могуществен, но людей Он не презирает;
    силой разума Он могуч.
— not in NRT
Verse 6
Не позволяет Он жить злодеям
    и даёт права угнетённым.
— not in NRT
Verse 7
От праведных Он не отводит глаз;
    с царями на престол их возводит
    и возвышает навеки.
— not in NRT
Verse 8
А если люди цепями скованы
    и томятся в узах беды,
— not in NRT
Verse 9
Он говорит им об их делах –
    как в гордыне они согрешили.
— not in NRT
Verse 10
Он урок им преподаёт
    и велит им в грехах раскаяться.
— not in NRT
Verse 11
Если послушаются и станут Ему служить,
    то окончат они свои дни в благополучии
    и в радости – свои годы.
— not in NRT
Verse 12
А если они не послушаются,
    то переправятся через реку смерти
    и умрут без знания.

— not in NRT
Verse 13
Сердца безбожников полны гнева;
    не взмолятся о помощи, даже когда Он заковывает их в цепи.
— not in NRT
Verse 14
Они умирают молодыми,
    как храмовые блудники[a].
— not in NRT
Verse 15
Но страдающих Он избавляет через страдание
    и слышит их в беде.

— not in NRT
Verse 16
И тебя бы Он вывел из тесноты
    на просторную волю, где нет преград,
    и лакомой снедью твой стол был бы полон.
— not in NRT
Verse 17
Но ты одержим судом над злодеями;
    суд с приговором к тебе близки.
— not in NRT
Verse 18
Берегись, чтобы богатство не соблазнило тебя
    и внушительный выкуп тебя не испортил.
— not in NRT
Verse 19
Спасёт ли твоё богатство тебя от беды,
    вся сила твоя спасёт ли?
— not in NRT
Verse 20
Не желай прихода той ночи,
    когда народы покидают этот мир.
— not in NRT
Verse 21
Берегись, не склоняйся к нечестию;
    ты за это бедой испытуем.

— not in NRT
Verse 22
Всевышний велик в Своём могуществе.
    Есть ли учитель, подобный Ему?
— not in NRT
Verse 23
Кто пути Ему предписал
    или сказал Ему: «Ты не прав»?
— not in NRT
Verse 24
Помни о том, чтобы возвеличивать дела Его,
    о которых люди поют;
— not in NRT
Verse 25
видели их все люди,
    издавна удивлялись им.
— not in NRT
Verse 26
Всевышний велик, мы не в силах Его познать;
    непостижимо число Его лет.

— not in NRT
Verse 27
Он собирает капли воды
    и обращает их в дождь.
— not in NRT
Verse 28
Облака изливают влагу,
    и обильные ливни идут на людей.
— not in NRT
Verse 29
Кто в силах постичь движение туч
    и грохот грозы из Его шатра?
— not in NRT
Verse 30
Вот, Он молнии мечет вокруг Себя
    и затворяет истоки бездны.
— not in NRT
Verse 31
Так Он властвует над народами[b]
    и даёт в изобилии пищу.
— not in NRT
Verse 32
В руках Своих Он держит молнию
    и велит ей, кого поразить.
— not in NRT
Verse 33
Гром возвещает о буре;
    даже скот чувствует её приход.[c]

— not in NRT