аюб 24

аюб 24

CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Почему Всемогущий не назначит время для суда?
    Почему те, кто знает Его, этих дней ожидают тщетно?
— not in NRT
Verse 2
Злые люди передвигают межи,
    пасут украденные стада;
— not in NRT
Verse 3
у сироты угоняют осла
    и вола у вдовы отнимают в залог;
— not in NRT
Verse 4
с дороги сталкивают бедняка,
    и должны скрываться все страдальцы земли.
— not in NRT
Verse 5
Словно дикие ослы в пустыне,
    выходят на свой труд бедные,
разыскивая в степи
    пищу себе и детям своим.
— not in NRT
Verse 6
Жнут они не на своих полях
    и виноград собирают для нечестивых.
— not in NRT
Verse 7
Не имея одежды, ночуют нагими –
    нечем им от стужи прикрыться.
— not in NRT
Verse 8
Секут их в горах дожди;
    льнут они к скалам, ища приюта.
— not in NRT
Verse 9
От груди отнимается сирота,
    и младенцев у бедных берут в залог.
— not in NRT
Verse 10
Не имея одежды, ходят они нагими;
    нося снопы, остаются голодными.
— not in NRT
Verse 11
Меж двух камней давят они масло из оливок;
    топчут в давильне виноград, но страдают от жажды.
— not in NRT
Verse 12
Стонут в городе умирающие,
    и зовут на помощь уста израненных,
    но Всевышний не замечает несправедливости.

— not in NRT
Verse 13
Есть те, кто восстают против света;
    они не знают путей его
    и не ходят по ним.
— not in NRT
Verse 14
Меркнет день, и встаёт убийца,
    чтобы убить бедняка и нищего;
    он крадётся в ночи, как вор.
— not in NRT
Verse 15
Ждёт сумерек око распутника;
    он думает: «Ничьи глаза меня не увидят» –
    и закутывает лицо.
— not in NRT
Verse 16
В темноте они вламываются в дома,
    а днём запираются у себя;
    свет им неведом.
— not in NRT
Verse 17
Непроглядная тьма – их утро;
    и отрадны им ужасы кромешной тьмы.

— not in NRT
Verse 18
Но они лишь пена на глади вод;
    их земельный надел проклят,
    и никто не пойдёт работать к ним в виноградник.
— not in NRT
Verse 19
Сушь и зной поглощают снег,
    а грешников – мир мёртвых.
— not in NRT
Verse 20
Позабудет их материнское чрево,
    полакомится ими червь;
о них больше никто не вспомнит,
    они будут сломаны, словно дерево.
— not in NRT
Verse 21
Они притесняют бесплодную и бездетную
    и вдове не делают добра.
— not in NRT
Verse 22
Но Всевышний и сильных одолеет Своей силой;
    они утвердились, но нет им за жизнь ручательства.
— not in NRT
Verse 23
Он даёт им покоиться безмятежно,
    но глаза Его видят их пути.
— not in NRT
Verse 24
На миг вознесутся, и вот – их нет;
    они падают и умирают, как все;
    их жнут, как колосья.

— not in NRT
Verse 25
Разве это не так? Кто во лжи меня обличит
    и в ничто обратит мою речь?

— not in NRT