аюб 12
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Тогда Аюб ответил:
— not in NRT
Verse 2
– Ну, конечно же, только вы люди,
и мудрость умрёт вместе с вами!
и мудрость умрёт вместе с вами!
— not in NRT
Verse 3
И у меня есть ум, как у вас;
я ничем не хуже вас,
да и кто же всего этого не знает?
я ничем не хуже вас,
да и кто же всего этого не знает?
— not in NRT
Verse 4
Я стал для друзей посмешищем,
а ведь я к Всевышнему взывал, и Он мне отвечал!
Я, праведный и безупречный,
стал посмешищем!
а ведь я к Всевышнему взывал, и Он мне отвечал!
Я, праведный и безупречный,
стал посмешищем!
— not in NRT
Verse 5
Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного,
тот вскоре и сам поскользнётся.
тот вскоре и сам поскользнётся.
— not in NRT
Verse 6
Шатры грабителей в безопасности,
и те, кто гневит Всевышнего, спокойны,
словно Всевышний у них в руках.
и те, кто гневит Всевышнего, спокойны,
словно Всевышний у них в руках.
— not in NRT
Verse 7
Но спроси у животных, они научат тебя,
у небесных птиц, они тебе скажут.
у небесных птиц, они тебе скажут.
— not in NRT
Verse 8
Побеседуй с землёй, она наставит тебя,
и рыбы морские тебе возвестят.
и рыбы морские тебе возвестят.
— not in NRT
Verse 9
Кто среди них не знает,
что всё это сделала рука Вечного?
что всё это сделала рука Вечного?
— not in NRT
Verse 10
Жизнь всякой твари в Его руке,
как и дыхание всякого человека.
как и дыхание всякого человека.
— not in NRT
Verse 11
Это так же очевидно, как то, что ухо разбирает слова,
а язык различает вкус пищи!
а язык различает вкус пищи!
— not in NRT
Verse 12
Разве не у старейших мудрость?
Разве долгая жизнь не приносит разум?
Разве долгая жизнь не приносит разум?
— not in NRT
Verse 13
Да! Но у Всевышнего и мудрость, и сила,
у Него и совет, и разум.
у Него и совет, и разум.
— not in NRT
Verse 14
Что Он разрушил, не восстановится,
кого Он заключил, не выйдут на волю.
кого Он заключил, не выйдут на волю.
— not in NRT
Verse 15
Он удержит воды, и будет засуха,
отпустит – они затопят землю.
отпустит – они затопят землю.
— not in NRT
Verse 16
У Него всесилие и премудрость,
в Его власти и обманутый, и обманщик.
в Его власти и обманутый, и обманщик.
— not in NRT
Verse 17
Советчиков Он гонит босыми
и глупцами делает судей.
и глупцами делает судей.
— not in NRT
Verse 18
У царей Он развязывает пояса мантии
и обвязывает им бёдра повязкой раба.
и обвязывает им бёдра повязкой раба.
— not in NRT
Verse 19
Священнослужителей Он гонит босыми
и низвергает сильных.
и низвергает сильных.
— not in NRT
Verse 20
Он лишает речи искусных советников
и отбирает разум у старцев.
и отбирает разум у старцев.
— not in NRT
Verse 21
Он покрывает позором знатных
и лишает оружия могучих.
и лишает оружия могучих.
— not in NRT
Verse 22
Он открывает глубины тьмы
и выводит на свет сокрытое во мраке.
и выводит на свет сокрытое во мраке.
— not in NRT
Verse 23
Он возвышает и губит народы,
умножает их и рассеивает.
умножает их и рассеивает.
— not in NRT
Verse 24
Он лишает рассудка земных владык
и шлёт их в пустыню, где нет пути.
и шлёт их в пустыню, где нет пути.
— not in NRT
Verse 25
Бредут они на ощупь в темноте, без света,
и шатаются, словно пьяные.
и шатаются, словно пьяные.
— not in NRT