плач 4
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
О, как поблекло золото!
Как потускнело золото наилучшее!
Драгоценные камни святилища разбросаны
по всем перекресткам улиц.
Как потускнело золото наилучшее!
Драгоценные камни святилища разбросаны
по всем перекресткам улиц.
— not in NRT
Verse 2
Драгоценные сыны Иерусалима[a]
как чистейшее золото ценились,
а теперь они – что глиняная посуда,
изделие рук горшечника.
как чистейшее золото ценились,
а теперь они – что глиняная посуда,
изделие рук горшечника.
— not in NRT
Verse 3
Даже шакалы сосцы дают,
чтобы кормить своих детёнышей,
но мой народ стал жесток,
подобно страусам в пустыне[b].
чтобы кормить своих детёнышей,
но мой народ стал жесток,
подобно страусам в пустыне[b].
— not in NRT
Verse 4
От жажды язык младенца
прилипает к нёбу его,
дети просят хлеба,
но никто им не даёт.
прилипает к нёбу его,
дети просят хлеба,
но никто им не даёт.
— not in NRT
Verse 5
Кто привык к изысканным яствам,
выброшен на улицу,
кто в роскоши[c] воспитан,
копается в кучах мусора.
выброшен на улицу,
кто в роскоши[c] воспитан,
копается в кучах мусора.
— not in NRT
Verse 6
Наказание народа моего
превышает наказание Содома,[d]
который был разрушен мгновенно,
и руки человеческие даже не коснулись его.[e]
превышает наказание Содома,[d]
который был разрушен мгновенно,
и руки человеческие даже не коснулись его.[e]
— not in NRT
Verse 7
Вожди Иерусалима были чище снега,
белее молока,
тела их были румянее кораллов,
на вид были подобны сапфирам.
белее молока,
тела их были румянее кораллов,
на вид были подобны сапфирам.
— not in NRT
Verse 8
А сейчас они чернее копоти,
их не узнают на улицах,
кожа их сморщилась на костях их,
иссохла, словно дерево.
их не узнают на улицах,
кожа их сморщилась на костях их,
иссохла, словно дерево.
— not in NRT
Verse 9
Те, кто погиб от меча,
счастливее умирающих от голода,
изнемогающих от недостатка полевых плодов.
счастливее умирающих от голода,
изнемогающих от недостатка полевых плодов.
— not in NRT
Verse 10
Своими руками любящие матери
варили собственных детей;
младенцы стали пищей
во время гибели моего народа.
варили собственных детей;
младенцы стали пищей
во время гибели моего народа.
— not in NRT
Verse 11
Вечный выплеснул всё негодование Своё,
Он излил пылающий гнев Свой
и зажёг в Иерусалиме[f] огонь,
который пожрал основания его.
Он излил пылающий гнев Свой
и зажёг в Иерусалиме[f] огонь,
который пожрал основания его.
— not in NRT
Verse 12
Не верили ни цари земные,
ни все жители мира,
что неприятель войдёт
в ворота Иерусалима.
ни все жители мира,
что неприятель войдёт
в ворота Иерусалима.
— not in NRT
Verse 13
Но это случилось из-за грехов его пророков
и беззаконий его священнослужителей,
которые проливали в нём
кровь праведников.
и беззаконий его священнослужителей,
которые проливали в нём
кровь праведников.
— not in NRT
Verse 14
Теперь они, как слепые, бродят по улицам,
осквернённые кровью,
так что никто не осмеливается прикоснуться к ним.
осквернённые кровью,
так что никто не осмеливается прикоснуться к ним.
— not in NRT
Verse 15
«Уходите, нечистые! – кричат им. –
Уходите прочь, не прикасайтесь!»
И тогда они исчезают
и начинают скитаться между народами,
а им и там говорят:
«Вы не можете здесь оставаться».
Уходите прочь, не прикасайтесь!»
И тогда они исчезают
и начинают скитаться между народами,
а им и там говорят:
«Вы не можете здесь оставаться».
— not in NRT
Verse 16
Вечный Сам рассеял их,
Он больше не смотрит за ними.
Священнослужителям не оказывают уважение,
и старцам – милости.
Он больше не смотрит за ними.
Священнослужителям не оказывают уважение,
и старцам – милости.
— not in NRT
Verse 17
Глаза наши утомились,
напрасно ожидая помощи;
с наших башен мы ожидали народ,
который не мог спасти нас.[g]
напрасно ожидая помощи;
с наших башен мы ожидали народ,
который не мог спасти нас.[g]
— not in NRT
Verse 18
На каждом шагу подстерегали нас,
так что мы не могли ходить по улицам нашим.
Приблизился наш конец,
число наших дней сочтено:
пришёл наш конец.
так что мы не могли ходить по улицам нашим.
Приблизился наш конец,
число наших дней сочтено:
пришёл наш конец.
— not in NRT
Verse 19
Наши преследователи были
быстрее орлов в небе.
Они гонялись за нами по горам,
подкарауливали нас в пустыне.
быстрее орлов в небе.
Они гонялись за нами по горам,
подкарауливали нас в пустыне.
— not in NRT
Verse 20
Дыхание нашей жизни –
царь наш, помазанник Вечного,[h] –
пойман в их ловушки.
А мы говорили, что под его защитой[i]
мы будем жить среди народов.
царь наш, помазанник Вечного,[h] –
пойман в их ловушки.
А мы говорили, что под его защитой[i]
мы будем жить среди народов.
— not in NRT
Verse 21
Радуйся пока и веселись, дочь Эдома[j],
живущая в земле Уц!
Но и до тебя дойдёт чаша,
напьёшься допьяна и обнажишься.
живущая в земле Уц!
Но и до тебя дойдёт чаша,
напьёшься допьяна и обнажишься.
— not in NRT
Verse 22
О дочь Сиона! Наказание твоё скоро закончится,
Вечный не продлит изгнание твоё.
А тебя, дочь Эдома, Он накажет за беззакония твои
и откроет все грехи твои.
Вечный не продлит изгнание твоё.
А тебя, дочь Эдома, Он накажет за беззакония твои
и откроет все грехи твои.
— not in NRT