аюб 3
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
После этого Аюб заговорил и проклял день, когда он появился на свет.
— not in NRT
Verse 2
Он сказал:
— not in NRT
Verse 3
– Пусть сгинет день, когда я родился,
и ночь, когда сказали: «Ребёнок зачат!»
и ночь, когда сказали: «Ребёнок зачат!»
— not in NRT
Verse 4
Пусть тот день станет тьмой;
пусть Всевышний[a] не вспомнит о нём,
и пусть свет в тот день не сияет.
пусть Всевышний[a] не вспомнит о нём,
и пусть свет в тот день не сияет.
— not in NRT
Verse 5
Пусть он достанется мраку и мгле;
пусть будет затянут тучей,
пусть тьма его свет затмит.
пусть будет затянут тучей,
пусть тьма его свет затмит.
— not in NRT
Verse 6
Пусть той ночью владеет тьма;
пусть не сочтётся она в днях года
и не войдёт ни в один из месяцев.
пусть не сочтётся она в днях года
и не войдёт ни в один из месяцев.
— not in NRT
Verse 7
Пусть та ночь будет бесплодной,
и не раздастся в ней крик радости.
и не раздастся в ней крик радости.
— not in NRT
Verse 8
— not in NRT
Verse 9
Пусть померкнут звёзды на её заре;
пусть ждёт она утра и не дождётся,
не увидит первых лучей рассвета
пусть ждёт она утра и не дождётся,
не увидит первых лучей рассвета
— not in NRT
Verse 10
за то, что допустила моё зачатие
и не скрыла от моих глаз горе.
и не скрыла от моих глаз горе.
— not in NRT
Verse 11
Почему не погиб я при родах
и не умер сразу же после рождения?
и не умер сразу же после рождения?
— not in NRT
Verse 13
Я лежал бы сейчас в мире,
спал бы себе спокойно,
спал бы себе спокойно,
— not in NRT
Verse 14
среди царей и мудрецов земли,
которые строили себе то, что ныне в руинах,
которые строили себе то, что ныне в руинах,
— not in NRT
Verse 15
среди правителей, у которых было золото
и которые свои дома наполнили серебром.
и которые свои дома наполнили серебром.
— not in NRT
Verse 16
Почему не зарыли меня как мертворождённого,
как младенца, который не увидел света?
как младенца, который не увидел света?
— not in NRT
Verse 17
Там прекращается суета неправедных,
и утомлённые находят покой.
и утомлённые находят покой.
— not in NRT
Verse 18
Там отдыхают вместе пленники
и не слышат криков смотрителя.
и не слышат криков смотрителя.
— not in NRT
Verse 19
Там и малый, и великий равны,
и раб свободен перед господином.
и раб свободен перед господином.
— not in NRT
Verse 20
На что дан страдальцу свет,
и жизнь – тому, чья душа скорбит,
и жизнь – тому, чья душа скорбит,
— not in NRT
Verse 21
тому, кто ждёт смерти, но она не идёт,
даже если он ищет её усердней, чем клад,
даже если он ищет её усердней, чем клад,
— not in NRT
Verse 22
тому, кто с радостью и ликованием
обрёл бы могилу?
обрёл бы могилу?
— not in NRT
Verse 23
Зачем дана жизнь тому, чей путь сокрыт,
тому, перед кем поставил преграду Всевышний?
тому, перед кем поставил преграду Всевышний?
— not in NRT
Verse 24
Вздохи мои вместо еды;
льются стоны мои, как вода.
льются стоны мои, как вода.
— not in NRT
Verse 25
Чего я боялся, то и произошло;
чего страшился, то со мной и случилось.
чего страшился, то со мной и случилось.
— not in NRT
Verse 26
Нет мне ни мира, ни покоя;
нет мне отдыха, настала смута.
нет мне отдыха, настала смута.
— not in NRT