аюб 20

аюб 20

CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Тогда ответил Цофар из Наамы:

— not in NRT
Verse 2
– Заставляют меня ответить мои тревожные мысли,
    потому что я объят смятением.
— not in NRT
Verse 3
Я слышу упрёк, который позорит меня,
    и мой ум побуждает меня ответить.

— not in NRT
Verse 4
Разве ты не знаешь, как было издревле,
    с тех пор, как человек был поселён на земле:
— not in NRT
Verse 5
кратковременно веселье нечестивцев,
    и радость безбожников длится лишь миг?
— not in NRT
Verse 6
Пусть его гордыня достигает небес,
    а голова касается облаков,
— not in NRT
Verse 7
он сгинет навек, как его же нечистоты,
    и спросят видевшие его: «Где он?»
— not in NRT
Verse 8
Как сон улетит он, и его не найти,
    как ночное видение пропадёт.
— not in NRT
Verse 9
Глаз, что видел его, впредь не увидит;
    его семья на него не посмотрит.
— not in NRT
Verse 10
Его дети будут заискивать перед нищими,
    сами отдадут всё, что он похитил.
— not in NRT
Verse 11
Молодецкая сила, что наполняет его тело,
    вместе с ним ляжет в прах.

— not in NRT
Verse 12
Если его устам сладко зло,
    и он под языком его скрывает,
— not in NRT
Verse 13
если он бережёт его и не отпускает,
    держит его во рту,
— not in NRT
Verse 14
то обернётся пища
    ядом змеиным в его желудке.
— not in NRT
Verse 15
Он отрыгнёт богатства, которые проглотил;
    Всевышний исторгнет их из его желудка.
— not in NRT
Verse 16
Он будет сосать змеиный яд,
    жало гадюки его убьёт.
— not in NRT
Verse 17
Не наслаждаться ему потоками,
    реками, текущими молоком и мёдом.
— not in NRT
Verse 18
Он вернёт нажитое, не отведав;
    своим доходам от торговли не порадуется.
— not in NRT
Verse 19
Теснил он бедных и пренебрегал ими;
    захватывал дома, которые не строил.

— not in NRT
Verse 20
Его желудок ненасытен;
    его жадность ничего не пропустит.
— not in NRT
Verse 21
Ничто не спаслось от его обжорства,
    поэтому благополучие его не удержится.
— not in NRT
Verse 22
Среди достатка его настигнет беда;
    все руки обиженных поднимутся на него.
— not in NRT
Verse 23
Когда он свой живот набьёт до отказа,
    Всевышний пошлёт на него Свой пылающий гнев,
    прольёт дождём на его плоть.
— not in NRT
Verse 24
Он убежит от железного оружия,
    но его пронзит бронзовая стрела.
— not in NRT
Verse 25
Стрела войдёт в его спину
    и пройдёт, сверкая, сквозь его печень.
Двинутся ужасы на него;
— not in NRT
Verse 26
    кромешная тьма ожидает его сокровища.
Пожрёт его никем не зажжённый огонь
    и сожжёт последнее, что осталось в его шатре.
— not in NRT
Verse 27
Его вину небеса откроют,
    и восстанет против него земля.
— not in NRT
Verse 28
Богатство его дома расточится,
    в день гнева Всевышнего расплещется, как вода.
— not in NRT
Verse 29
Вот какая участь нечестивому от Всевышнего,
    какой удел определил ему Всевышний.

— not in NRT