мудрые изречения 18

мудрые изречения 18

CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Живущий обособленно потакает себе во всём,
    отвергая всякое здравое слово.

Живущий обособленно потакает себе во всём,
    отвергая всякое здравое слово.

Verse 2
Нет глупцу радости в понимании –
    рад он лишь высказать своё мнение.

Нет глупцу радости в понимании –
    рад он лишь высказать своё мнение.

Verse 3
Вслед за нечестием идёт презрение,
    а со срамом приходит бесславие.

Вслед за нечестием идёт презрение,
    а со срамом приходит бесславие.

Verse 4
Слова человеческих уст – глубокие воды;
    источник мудрости – текущий поток.

Слова человеческих уст – глубокие воды;
    источник мудрости – текущий поток.

Verse 5
Нехорошо быть пристрастным к злодею
    и лишать правосудия невиновного.

Нехорошо быть пристрастным к злодею
    и лишать правосудия невиновного.

Verse 6
Язык глупца ведёт его к ссоре,
    его уста навлекают побои.

Язык глупца ведёт его к ссоре,
    его уста навлекают побои.

Verse 7
Уста глупца – его гибель,
    его язык – для него же западня.

Уста глупца – его гибель,
    его язык – для него же западня.

Verse 8
Слова сплетен – как лакомые куски,
    что проходят вовнутрь чрева.

Слова сплетен – как лакомые куски,
    что проходят вовнутрь чрева.

Verse 9
Ленивый в своей работе –
    брат разрушителя.

Ленивый в своей работе –
    брат разрушителя.

Verse 10
Имя Вечного[a] – крепкая башня:
    убежит в неё праведник и будет спасён.

Имя Вечного[a] – крепкая башня:
    убежит в неё праведник и будет спасён.

Verse 11
Состояние богатого – надёжная крепость;
    высокой стеной представляется ему оно.

Состояние богатого – надёжная крепость;
    высокой стеной представляется ему оно.

Verse 12
Перед падением человеческое сердце заносится,
    а смирение предшествует славе.

Перед падением человеческое сердце заносится,
    а смирение предшествует славе.

Verse 13
Отвечать, не выслушав,
    это глупость и стыд.

Отвечать, не выслушав,
    это глупость и стыд.

Verse 14
Дух человека подкрепляет его в болезни,
    но если дух сокрушён – кто в силах снести его?

Дух человека подкрепляет его в болезни,
    но если дух сокрушён – кто в силах снести его?

Verse 15
Разум рассудительного приобретает знание,
    и уши мудрых ищут его.

Разум рассудительного приобретает знание,
    и уши мудрых ищут его.

Verse 16
Подарок открывает человеку путь
    и приводит его к вельможам.

Подарок открывает человеку путь
    и приводит его к вельможам.

Verse 17
Кто первым изложит дело, тот выглядит правым,
    пока другой не придёт и не расспросит его.

Кто первым изложит дело, тот выглядит правым,
    пока другой не придёт и не расспросит его.

Verse 18
Жребий решает споры
    и разнимает сильных соперников.

Жребий решает споры
    и разнимает сильных соперников.

Verse 19
Обиженный брат неприступнее крепости;
    ссоры разделяют подобно засовам ворот.

Обиженный брат неприступнее крепости;
    ссоры разделяют подобно засовам ворот.

Verse 20
Красноречием человек может наполнять свой желудок,
    словами своими – зарабатывать себе на жизнь.

Красноречием человек может наполнять свой желудок,
    словами своими – зарабатывать себе на жизнь.

Verse 21
У языка – сила жизни и смерти,
    те, кто любит говорить, будут вкушать плоды своих речей.

У языка – сила жизни и смерти,
    те, кто любит говорить, будут вкушать плоды своих речей.

Verse 22
Нашедший жену нашёл благо
    и приобрёл расположение Вечного.

Нашедший жену нашёл благо
    и приобрёл расположение Вечного.

Verse 23
Бедняк о милости молит,
    а богач отвечает грубо.

Бедняк о милости молит,
    а богач отвечает грубо.

Verse 24
Есть друзья, с которыми лучше не знаться,
    но иной друг ближе брата.

Есть друзья, с которыми лучше не знаться,
    но иной друг ближе брата.