забур 68

забур 68

CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Песнь Давуда.

Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Песнь Довуда.

Verse 2
Спаси меня, Всевышний,
    потому что воды поднялись до шеи моей!
Спаси меня, Всевышний,
    потому что воды поднялись до шеи моей!
Verse 3
Я погряз в глубоком иле, и нет опоры;
    вошёл в глубокие воды, и потоком накрыло меня.
Я погряз в глубоком иле, и нет опоры;
    вошёл в глубокие воды, и потоком накрыло меня.
Verse 4
Устал я, взывая о помощи;
    иссушено моё горло.
Я выплакал глаза свои
    в ожидании моего Бога.
Устал я, взывая о помощи;
    иссушено моё горло.
Я выплакал глаза свои
    в ожидании моего Бога.
Verse 5
Ненавидящих меня без всякой причины
    стало больше, чем волос на моей голове.
Умножились враги мои,
    несправедливо меня преследующие.
То, чего не отнимал,
    я должен отдать.

Ненавидящих меня без всякой причины
    стало больше, чем волос на моей голове.
Умножились враги мои,
    несправедливо меня преследующие.
То, чего не отнимал,
    я должен отдать.

Verse 6
Всевышний, Ты знаешь глупость мою,
    и грехи мои от Тебя не сокрыты.

Всевышний, Ты знаешь глупость мою,
    и грехи мои от Тебя не сокрыты.

Verse 7
Да не смущу я тех, кто надеется на Тебя,
    Владыка Вечный, Повелитель Сил.
Пусть не будут опозорены из-за меня те,
    кто ищет Тебя, Бог Исраила.
Да не смущу я тех, кто надеется на Тебя,
    Владыка Вечный, Повелитель Сил.
Пусть не будут опозорены из-за меня те,
    кто ищет Тебя, Бог Исроила.
Verse 8
Ведь ради Тебя сношу я упрёки,
    и позор покрыл моё лицо.
Ведь ради Тебя сношу я упрёки,
    и позор покрыл моё лицо.
Verse 9
Изгоем я стал для братьев моих,
    чужим для сыновей матери моей,
Изгоем я стал для братьев моих,
    чужим для сыновей матери моей,
Verse 10
потому что ревность о доме Твоём снедает меня,
    и оскорбления тех, кто злословит Тебя, пали на меня.
потому что ревность о доме Твоём снедает меня,
    и оскорбления тех, кто злословит Тебя, пали на меня.
Verse 11
Когда я плакал и постился,
    это ставили мне в упрёк.
Когда я плакал и постился,
    это ставили мне в упрёк.
Verse 12
Когда я одевался в рубище,
    я был посмешищем для них.
Когда я одевался в рубище,
    я был посмешищем для них.
Verse 13
Беседуют обо мне старейшины, сидящие у ворот[a],
    и поют обо мне пьяницы.

Беседуют обо мне старейшины, сидящие у ворот[a],
    и поют обо мне пьяницы.

Verse 14
А я молюсь Тебе, Вечный,
    во время Твоего благоволения.
По Своей великой милости ответь мне, Всевышний,
    и в верности Твоей спаси меня.
А я молюсь Тебе, Вечный,
    во время Твоего благоволения.
По Своей великой милости ответь мне, Всевышний,
    и в верности Твоей спаси меня.
Verse 15
Вытащи меня из тины
    и не дай погрязнуть мне!
Дай избавиться от ненавистников моих,
    от вод глубоких!
Вытащи меня из тины
    и не дай погрязнуть мне!
Дай избавиться от ненавистников моих,
    от вод глубоких!
Verse 16
Да не накроет меня потоком вод,
    и да не поглотит меня глубина,
    и да не сомкнёт надо мной яма пасть свою.
Да не накроет меня потоком вод,
    и да не поглотит меня глубина,
    и да не сомкнёт надо мной яма пасть свою.
Verse 17
Ответь мне, Вечный, потому что благостна милость Твоя;
    по Своей великой милости посмотри на меня.
Ответь мне, Вечный, потому что благостна милость Твоя;
    по Своей великой милости посмотри на меня.
Verse 18
Не скрывай Своего лица от раба Твоего,
    ведь я в беде.
    Поспеши, ответь мне!
Не скрывай Своего лица от раба Твоего,
    ведь я в беде.
    Поспеши, ответь мне!
Verse 19
Приблизься и избавь меня,
    от моих врагов спаси!

Приблизься и избавь меня,
    от моих врагов спаси!

Verse 20
Ты знаешь, как меня презирают,
    как бесчестят и позорят меня;
    все враги мои пред Тобой.
Ты знаешь, как меня презирают,
    как бесчестят и позорят меня;
    все враги мои пред Тобой.
Verse 21
Поругание разбило моё сердце, и я сокрушён.
    Рассчитывал на сострадание, но нет его,
    на утешителей, но не нашёл их.
Поругание разбило моё сердце, и я сокрушён.
    Рассчитывал на сострадание, но нет его,
    на утешителей, но не нашёл их.
Verse 22
Дали мне в пищу желчь;
    при жажде моей уксусом меня напоили.[b]

Дали мне в пищу желчь;
    при жажде моей уксусом меня напоили.[b]

Verse 23
Пусть их праздничные застолья станут для них ловушкой,
    а священные праздники – западнёй[c].
Пусть их праздничные застолья станут для них ловушкой,
    а священные праздники – западнёй[c].
Verse 24
Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели,
    и пусть их спины согнутся навсегда.
Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели,
    и пусть их спины согнутся навсегда.
Verse 25
Пролей на них Своё негодование,
    и пусть пылающий гнев Твой настигнет их.
Пролей на них Своё негодование,
    и пусть пылающий гнев Твой настигнет их.
Verse 26
Пусть их жилище будет в запустении;
    пусть никто в шатрах их больше не живёт,
Пусть их жилище будет в запустении;
    пусть никто в шатрах их больше не живёт,
Verse 27
потому что они преследуют тех, кого Ты и без того поразил,
    и говорят о страданиях поверженных Тобою.
потому что они преследуют тех, кого Ты и без того поразил,
    и говорят о страданиях поверженных Тобою.
Verse 28
Прибавь грех этот к грехам их,
    и оправдания пусть не найдут они.
Прибавь грех этот к грехам их,
    и оправдания пусть не найдут они.
Verse 29
Пусть будут вычеркнуты они из книги жизни
    и да не будут записаны там вместе с праведниками.

Пусть будут вычеркнуты они из книги жизни
    и да не будут записаны там вместе с праведниками.

Verse 30
Я же угнетён и страдаю.
    Спасение Твоё, Всевышний, пусть возвысит меня!

Я же угнетён и страдаю.
    Спасение Твоё, Всевышний, пусть возвысит меня!

Verse 31
Буду славить имя Всевышнего в песне,
    буду превозносить Его с благодарностью.
Буду славить имя Всевышнего в песне,
    буду превозносить Его с благодарностью.
Verse 32
Это будет приятней Вечному, нежели вол,
    приятнее, чем молодой бык с рогами и копытами.
Это будет приятней Вечному, нежели вол,
    приятнее, чем молодой бык с рогами и копытами.
Verse 33
Когда увидят угнетённые, обрадуются.
    Ищущие Всевышнего, пусть оживут ваши сердца!
Когда увидят угнетённые, обрадуются.
    Ищущие Всевышнего, пусть оживут ваши сердца!
Verse 34
Вечный слышит нуждающихся
    и узниками Своими не пренебрегает.

Вечный слышит нуждающихся
    и узниками Своими не пренебрегает.

Verse 35
Да восхвалят Его небеса и земля,
    моря и всё, что живёт в них,
Да восхвалят Его небеса и земля,
    моря и всё, что живёт в них,
Verse 36
потому что Всевышний освободит Иерусалим[d]
    и восстановит города Иудеи.
Его народ будет жить там и владеть ими,
потому что Всевышний освободит Иерусалим[d]
    и восстановит города Иудеи.
Его народ будет жить там и владеть ими,
Verse 37
    потомки Его рабов унаследуют их,
    и любящие Его имя будут проживать в них.

    потомки Его рабов унаследуют их,
    и любящие Его имя будут проживать в них.