забур 15
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Сохрани меня, Всевышний,
ведь я на Тебя уповаю!
ведь я на Тебя уповаю!
Сохрани меня, Всевышний,
ведь я на Тебя уповаю!
ведь я на Тебя уповаю!
Verse 2
Вечному я сказал: «Ты мой Владыка,
Ты – единственное моё благо».
Ты – единственное моё благо».
Вечному я сказал: «Ты мой Владыка,
Ты – единственное моё благо».
Ты – единственное моё благо».
Verse 3
А избранный народ Твой, который на земле, –
величав он, в нём вся моя радость.
величав он, в нём вся моя радость.
А избранный народ Твой, который на земле, –
величав он, в нём вся моя радость.
величав он, в нём вся моя радость.
Verse 4
Пусть множатся скорби у тех,
кто пойдёт за чужими богами.
Не принесу им кровавых возлияний,
не помянут их имён мои уста.
кто пойдёт за чужими богами.
Не принесу им кровавых возлияний,
не помянут их имён мои уста.
Пусть множатся скорби у тех,
кто пойдёт за чужими богами.
Не принесу им кровавых возлияний,
не помянут их имён мои уста.
кто пойдёт за чужими богами.
Не принесу им кровавых возлияний,
не помянут их имён мои уста.
Verse 5
Вечный – Ты единственное моё наследие,
Ты делаешь жизнь мою полной чашей,
жребий мой – в Твоей руке.
Ты делаешь жизнь мою полной чашей,
жребий мой – в Твоей руке.
Вечный – Ты единственное моё наследие,
Ты делаешь жизнь мою полной чашей,
жребий мой – в Твоей руке.
Ты делаешь жизнь мою полной чашей,
жребий мой – в Твоей руке.
Verse 6
Надел мой расположен в дивных местах –
прекрасно наследие моё.
прекрасно наследие моё.
Надел мой расположен в дивных местах –
прекрасно наследие моё.
прекрасно наследие моё.
Verse 7
Восхвалю Вечного, наставляющего меня;
даже ночью учит меня сердце моё.
даже ночью учит меня сердце моё.
Восхвалю Вечного, наставляющего меня;
даже ночью учит меня сердце моё.
даже ночью учит меня сердце моё.
Verse 8
Всегда я видел Вечного перед собой:
Он по правую руку от меня –
я не поколеблюсь.
Он по правую руку от меня –
я не поколеблюсь.
Всегда я видел Вечного перед собой:
Он по правую руку от меня –
я не поколеблюсь.
Он по правую руку от меня –
я не поколеблюсь.
Verse 9
Поэтому веселится сердце моё,
и уста полны слов радости,
и даже тело моё будет жить надеждой.
и уста полны слов радости,
и даже тело моё будет жить надеждой.
Поэтому веселится сердце моё,
и уста полны слов радости,
и даже тело моё будет жить надеждой.
и уста полны слов радости,
и даже тело моё будет жить надеждой.
Verse 10
Verse 11
Ты показал мне путь жизни;
Ты исполнишь меня радостью, когда увижу лицо Твоё.
Вовек быть по правую руку от Тебя – блаженство!
Ты исполнишь меня радостью, когда увижу лицо Твоё.
Вовек быть по правую руку от Тебя – блаженство!
Молитва Давуда.
Ты показал мне путь жизни;
Ты исполнишь меня радостью, когда увижу лицо Твоё.
Вовек быть по правую руку от Тебя – блаженство!
Ты исполнишь меня радостью, когда увижу лицо Твоё.
Вовек быть по правую руку от Тебя – блаженство!
Песнь 16
Молитва Довуда.