забур 126
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Если не Вечный созидает дом,
то напрасно трудятся его строители.
Если не Вечный охраняет город,
то напрасно бодрствуют стражники.
то напрасно трудятся его строители.
Если не Вечный охраняет город,
то напрасно бодрствуют стражники.
Если не Вечный созидает дом,
то напрасно трудятся его строители.
Если не Вечный охраняет город,
то напрасно бодрствуют стражники.
то напрасно трудятся его строители.
Если не Вечный охраняет город,
то напрасно бодрствуют стражники.
Verse 2
Напрасно вы встаёте рано
и сидите допоздна,
тяжёлым трудом добывая себе еду,
тогда как тем, кого любит, Он посылает сон[a].
и сидите допоздна,
тяжёлым трудом добывая себе еду,
тогда как тем, кого любит, Он посылает сон[a].
Напрасно вы встаёте рано
и сидите допоздна,
тяжёлым трудом добывая себе еду,
тогда как тем, кого любит, Он посылает сон[a].
и сидите допоздна,
тяжёлым трудом добывая себе еду,
тогда как тем, кого любит, Он посылает сон[a].
Verse 3
Дети – наследие от Вечного,
они – награда от Него.
они – награда от Него.
Дети – наследие от Вечного,
они – награда от Него.
они – награда от Него.
Verse 4
Что стрелы в руке воина,
то сыновья, родившиеся у тебя в дни юности твоей.
то сыновья, родившиеся у тебя в дни юности твоей.
Что стрелы в руке воина,
то сыновья, родившиеся у тебя в дни юности твоей.
то сыновья, родившиеся у тебя в дни юности твоей.
Verse 5
Благословен человек,
чей колчан наполнен ими.
Не постыдятся они,
когда будут говорить с неприятелями
в воротах города[b].
чей колчан наполнен ими.
Не постыдятся они,
когда будут говорить с неприятелями
в воротах города[b].
Песнь восхождения.
Благословен человек,
чей колчан наполнен ими.
Не постыдятся они,
когда будут говорить с неприятелями
в воротах города[b].
чей колчан наполнен ими.
Не постыдятся они,
когда будут говорить с неприятелями
в воротах города[b].
Песнь 127
Песнь восхождения.