Verse 1
В Кесарии был человек по имени Корнилий, римский офицер из полка, носившего название Италийский.
В Кесарии был человек по имени Корнилий, римский офицер из полка, носившего название Италийский.
Verse 2
Корнилий, как и вся его семья, был человеком благочестивым и боящимся Всевышнего, он щедро раздавал милостыню и постоянно молился Всевышнему.
Корнилий, как и вся его семья, был человеком благочестивым и боящимся Всевышнего, он щедро раздавал милостыню и постоянно молился Всевышнему.
Verse 3
Однажды около трёх часов дня Корнилию было видение. Он ясно видел ангела от Всевышнего, который явился ему и сказал:
– Корнилий!
Однажды около трёх часов дня Корнилию было видение. Он ясно видел ангела от Всевышнего, который явился ему и сказал:
– Корнилий!
Verse 4
Корнилий взглянул на него в ужасе и сказал:
– Что, владыка?
Ангел ответил:
– Всевышний вспомнил о тебе, потому что твои молитвы и милостыни вознеслись к Нему, как приятный запах жертвоприношения.
Корнилий взглянул на него в ужасе и сказал:
– Что, владыка?
Ангел ответил:
– Всевышний вспомнил о тебе, потому что твои молитвы и милостыни вознеслись к Нему, как приятный запах жертвоприношения.
Verse 5
Пошли людей в Иоппию, чтобы они позвали Шимона, которого называют Петиром,
Пошли людей в Иоппию, чтобы они позвали Шимона, которого называют Петрусом,
Verse 6
он остановился у кожевника Шимона, в доме у моря.
он остановился у кожевника Шимона, в доме у моря.
Verse 7
Когда ангел, говоривший с ним, ушёл, Корнилий позвал двух своих слуг и благочестивого солдата, исполнявшего его личные поручения.
Когда ангел, говоривший с ним, ушёл, Корнилий позвал двух своих слуг и благочестивого солдата, исполнявшего его личные поручения.
Verse 8
Пересказав им всё, что произошло, он послал их в Иоппию.
Видение Петира
Пересказав им всё, что произошло, он послал их в Иоппию.
Видение Петруса
Verse 9
В полдень следующего дня, когда посланные уже подходили к городу, Петир поднялся на крышу дома помолиться.
В полдень следующего дня, когда посланные уже подходили к городу, Петрус поднялся на крышу дома помолиться.
Verse 10
Он был голоден и хотел есть. Пока готовили пищу, Петиру было видение.
Он был голоден и хотел есть. Пока готовили пищу, Петрусу было видение.
Verse 11
Он видел раскрытые небеса и нечто похожее на широкое полотно, которое опускалось на землю, придерживаемое за четыре конца.
Он видел раскрытые небеса и нечто похожее на широкое полотно, которое опускалось на землю, придерживаемое за четыре конца.
Verse 12
В этом полотне были всякие виды четвероногих животных, пресмыкающиеся и птицы.
В этом полотне были всякие виды четвероногих животных, пресмыкающиеся и птицы.
Verse 13
Затем голос сказал ему:
– Встань, Петир, заколи и съешь.
Затем голос сказал ему:
– Встань, Петрус, заколи и съешь.
Verse 14
– Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петир. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого.
– Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петрус. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого.
Verse 15
Тогда голос сказал ему во второй раз:
– Не называй нечистым то, что Всевышний очистил.
Тогда голос сказал ему во второй раз:
– Не называй нечистым то, что Всевышний очистил.
Verse 16
Так было три раза, и тотчас полотно было поднято на небо.
Петир идёт в дом Корнилия
Так было три раза, и тотчас полотно было поднято на небо.
Петрус идёт в дом Корнилия
Verse 17
Петир всё недоумевал, что бы значило это видение, когда люди, посланные Корнилием, расспросив про дом Шимона, подошли и остановились у ворот.
Петрус всё недоумевал, что бы значило это видение, когда люди, посланные Корнилием, расспросив про дом Шимона, подошли и остановились у ворот.
Verse 18
Они стали спрашивать, здесь ли остановился Шимон, называемый Петиром.
Они стали спрашивать, здесь ли остановился Шимон, называемый Петрусом.
Verse 19
Петир всё ещё обдумывал видение, когда Дух сказал ему:
– Тебя ищут три человека.
Петрус всё ещё обдумывал видение, когда Дух сказал ему:
– Тебя ищут три человека.
Verse 20
Вставай и спускайся вниз. Иди с ними без колебаний, потому что это Я их послал.
Вставай и спускайся вниз. Иди с ними без колебаний, потому что это Я их послал.
Verse 21
Петир спустился вниз и сказал этим людям:
– Я тот, кого вы ищете. По какому делу вы пришли?
Петрус спустился вниз и сказал этим людям:
– Я тот, кого вы ищете. По какому делу вы пришли?
Verse 22
Они ответили:
– Римский офицер Корнилий, человек праведный и боящийся Всевышнего, уважаемый всем иудейским народом, получил от святого ангела повеление пригласить тебя в свой дом и выслушать, что ты ему скажешь.
Они ответили:
– Римский офицер Корнилий, человек праведный и боящийся Всевышнего, уважаемый всем иудейским народом, получил от святого ангела повеление пригласить тебя в свой дом и выслушать, что ты ему скажешь.
Verse 23
Тогда Петир пригласил их войти в дом и оказал им гостеприимство.
Петир в доме Корнилия
На следующий день Петир отправился с ними в сопровождении нескольких братьев из Иоппии.
Тогда Петрус пригласил их войти в дом и оказал им гостеприимство.
Петрус в доме Корнилия
На следующий день Петрус отправился с ними в сопровождении нескольких братьев из Иоппии.
Verse 24
На другой день они прибыли в Кесарию. Корнилий уже ждал их, созвав своих родственников и близких друзей.
На другой день они прибыли в Кесарию. Корнилий уже ждал их, созвав своих родственников и близких друзей.
Verse 25
Когда Петир пришёл, Корнилий встретил его и, павши к его ногам, поклонился ему.
Когда Петрус пришёл, Корнилий встретил его и, павши к его ногам, поклонился ему.
Verse 26
Но Петир поднял его, сказав:
– Встань, я тоже человек.
Но Петрус поднял его, сказав:
– Встань, я тоже человек.
Verse 27
Разговаривая с Корнилием, Петир вошёл в дом, где уже собралось много народу.
Разговаривая с Корнилием, Петрус вошёл в дом, где уже собралось много народу.
Verse 28
Он сказал им:
– Вы сами знаете, что иудею возбраняется общаться с иноплеменником и заходить к нему в дом. Но Всевышний показал мне, что я ни одного человека не должен называть осквернённым или нечистым,
Он сказал им:
– Вы сами знаете, что иудею возбраняется общаться с иноплеменником и заходить к нему в дом. Но Всевышний показал мне, что я ни одного человека не должен называть осквернённым или нечистым,
Verse 29
и поэтому, когда за мной пришли, я пошёл без возражений. Позвольте же мне спросить теперь, зачем вы послали за мной?
и поэтому, когда за мной пришли, я пошёл без возражений. Позвольте же мне спросить теперь, зачем вы послали за мной?
Verse 30
Корнилий ответил:
– Три дня назад в это самое время, в три часа дня я молился в своём доме, как вдруг передо мной предстал человек в сверкающей одежде.
Корнилий ответил:
– Три дня назад в это самое время, в три часа дня я молился в своём доме, как вдруг передо мной предстал человек в сверкающей одежде.
Verse 31
«Корнилий, – сказал он, – твоя молитва услышана, и твои милостыни вспомянуты Всевышним.
«Корнилий, – сказал он, – твоя молитва услышана, и твои милостыни вспомянуты Всевышним.
Verse 32
Пошли людей в Иоппию за Шимоном, которого ещё называют Петиром, он гостит в доме кожевника Шимона, что у моря».
Пошли людей в Иоппию за Шимоном, которого ещё называют Петрусом, он гостит в доме кожевника Шимона, что у моря».
Verse 33
Я сразу послал за тобой, и хорошо, что ты пришёл. Сейчас все мы здесь, перед Всевышним, и хотим выслушать то, что Вечный повелел тебе сказать.
Я сразу послал за тобой, и хорошо, что ты пришёл. Сейчас все мы здесь, перед Всевышним, и хотим выслушать то, что Вечный повелел тебе сказать.
Verse 34
Петир начал говорить:
– Теперь я понимаю, что Всевышний действительно беспристрастен,
Петрус начал говорить:
– Теперь я понимаю, что Всевышний действительно беспристрастен,
Verse 35
и в каждом народе Ему угоден тот, кто боится Его и поступает по правде!
и в каждом народе Ему угоден тот, кто боится Его и поступает по правде!
Verse 36
Он послал народу Исраила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Ису Масиха, Который является Повелителем всех людей.
Он послал народу Исроила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Исо Масеха, Который является Повелителем всех людей.
Verse 37
Вы знаете о тех событиях, которые происходили по всей Иудее, начиная от Галилеи, после того, как Яхия начал призывать народ пройти обряд погружения в воду:
Вы знаете о тех событиях, которые происходили по всей Иудее, начиная от Галилеи, после того, как Яхьё начал призывать народ пройти обряд погружения в воду:
Verse 38
о том, как Всевышний помазал Святым Духом и наделил силой Ису из Назарета, и Он ходил, совершая добрые дела и исцеляя всех, кто был во власти дьявола, потому что с Ним был Всевышний.
о том, как Всевышний помазал Святым Духом и наделил силой Исо из Назарета, и Он ходил, совершая добрые дела и исцеляя всех, кто был во власти дьявола, потому что с Ним был Всевышний.
Verse 39
Мы свидетели всему тому, что Иса делал в Иерусалиме и по всей стране иудеев. Его убили, повесив на дереве,
Мы свидетели всему тому, что Исо делал в Иерусалиме и по всей стране иудеев. Его убили, повесив на дереве,
Verse 40
но Всевышний на третий день воскресил Его и дал Ему являться людям –
но Всевышний на третий день воскресил Его и дал Ему являться людям –
Verse 41
не всему народу, а заранее избранным Всевышним свидетелям, то есть нам, и мы ели и пили с Ним после того, как Он воскрес из мёртвых.
не всему народу, а заранее избранным Всевышним свидетелям, то есть нам, и мы ели и пили с Ним после того, как Он воскрес из мёртвых.
Verse 42
Он повелел нам возвещать людям Радостную Весть и свидетельствовать о том, что именно Ему Всевышний определил судить живых и мёртвых.
Он повелел нам возвещать людям Радостную Весть и свидетельствовать о том, что именно Ему Всевышний определил судить живых и мёртвых.
Verse 43
О Нём свидетельствуют все пророки, утверждая, что каждый верующий в Него получает прощение грехов благодаря Его имени.
О Нём свидетельствуют все пророки, утверждая, что каждый верующий в Него получает прощение грехов благодаря Его имени.
Verse 44
Петир ещё говорил это, когда на всех слушавших его сошёл Святой Дух.
Петрус ещё говорил это, когда на всех слушавших его сошёл Святой Дух.
Verse 45
Верующие из обрезанных, которые пришли с Петиром, были удивлены, что дар Святого Духа был излит и на уверовавших язычников,
Верующие из обрезанных, которые пришли с Петрусом, были удивлены, что дар Святого Духа был излит и на уверовавших язычников,
Verse 46
потому что они слышали, как те говорили на других языках и славили Всевышнего. Тогда Петир сказал:
потому что они слышали, как те говорили на других языках и славили Всевышнего. Тогда Петрус сказал:
Verse 47
– Может ли кто-нибудь помешать этим людям, которые получили Святого Духа так же, как и мы, пройти обряд погружения в воду?
– Может ли кто-нибудь помешать этим людям, которые получили Святого Духа так же, как и мы, пройти обряд погружения в воду?
Verse 48
И он велел им пройти обряд погружения в воду в знак единения с Исой Масихом. Потом хозяева попросили Петира остаться с ними ещё на несколько дней.
И он велел им пройти обряд погружения в воду в знак единения с Исо Масехом. Потом хозяева попросили Петруса остаться с ними ещё на несколько дней.