аюб 15

аюб 15

CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Тогда ответил Елифаз из Темана:

Тогда ответил Елифаз из Темана:

Verse 2
– Отвечает ли мудрый знанием, взятым с ветра,
    наполняет ли свой живот палящим вихрем?
– Отвечает ли мудрый знанием, взятым с ветра,
    наполняет ли свой живот палящим вихрем?
Verse 3
Возражает ли он пустыми словами,
    речами, в которых нет прока?
Возражает ли он пустыми словами,
    речами, в которых нет прока?
Verse 4
А ты и страх перед Всевышним потерял
    и молитву к Всевышнему считаешь малостью.
А ты и страх перед Всевышним потерял
    и молитву к Всевышнему считаешь малостью.
Verse 5
Твой грех рождает твои речи,
    ты усвоил язык нечестивых.
Твой грех рождает твои речи,
    ты усвоил язык нечестивых.
Verse 6
Ты сам себя обвиняешь, а не я;
    язык твой против тебя свидетельствует.

Ты сам себя обвиняешь, а не я;
    язык твой против тебя свидетельствует.

Verse 7
Разве ты был первым человеком?
    Разве ты был создан раньше холмов?
Разве ты был первым человеком?
    Разве ты был создан раньше холмов?
Verse 8
Разве ты был на совете Всевышнего?
    Разве ты один мудр?
Разве ты был на совете Всевышнего?
    Разве ты один мудр?
Verse 9
Что знаешь ты, чего бы мы не знали?
    Что понимаешь, чего бы мы не поняли?
Что знаешь ты, чего бы мы не знали?
    Что понимаешь, чего бы мы не поняли?
Verse 10
С нами седовласые старики,
    старше, чем твой отец.
С нами седовласые старики,
    старше, чем твой отец.
Verse 11
Разве мало тебе утешений Всевышнего,
    добрых слов, что тебе сказали?
Разве мало тебе утешений Всевышнего,
    добрых слов, что тебе сказали?
Verse 12
Почему отвлекают тебя твои чувства,
    почему сверкают в гневе твои глаза,
Почему отвлекают тебя твои чувства,
    почему сверкают в гневе твои глаза,
Verse 13
что ты обратил против Всевышнего свой дух,
    что твой язык выговаривает такие слова?

что ты обратил против Всевышнего свой дух,
    что твой язык выговаривает такие слова?

Verse 14
Как человек может быть чистым,
    и рождённый женщиной – быть праведным?
Как человек может быть чистым,
    и рождённый женщиной – быть праведным?
Verse 15
Если Всевышний и ангелам своим не доверяет,
    и даже небеса в Его глазах нечисты,
Если Всевышний и ангелам своим не доверяет,
    и даже небеса в Его глазах нечисты,
Verse 16
то тем более нечист и порочен человек,
    который пьёт неправду, словно воду!

то тем более нечист и порочен человек,
    который пьёт неправду, словно воду!

Verse 17
Послушай меня, и я объясню тебе;
    расскажу тебе то, что видел,
Послушай меня, и я объясню тебе;
    расскажу тебе то, что видел,
Verse 18
то, о чём говорили мудрецы,
    не скрывая усвоенного от предков
то, о чём говорили мудрецы,
    не скрывая усвоенного от предков
Verse 19
(им одним земля была отдана,
    и чужой среди них не жил[a]):
(им одним земля была отдана,
    и чужой среди них не жил[a]):
Verse 20
все дни свои мучается нечестивый,
    отсчитаны все годы притеснителя.
все дни свои мучается нечестивый,
    отсчитаны все годы притеснителя.
Verse 21
В его ушах – гул ужаса;
    средь мира к нему приходит губитель.
В его ушах – гул ужаса;
    средь мира к нему приходит губитель.
Verse 22
От мглы он не надеется спастись;
    он обречён на меч.
От мглы он не надеется спастись;
    он обречён на меч.
Verse 23
Он – скиталец, пища для стервятника;
    он знает, что день мрака близок.
Он – скиталец, пища для стервятника;
    он знает, что день мрака близок.
Verse 24
Беда и горе его пугают,
    наводят страх, как царь, готовящийся к войне,
Беда и горе его пугают,
    наводят страх, как царь, готовящийся к войне,
Verse 25
за то, что простёр против Всевышнего руку
    и Всемогущему бросил вызов,
за то, что простёр против Всевышнего руку
    и Всемогущему бросил вызов,
Verse 26
шёл на Него упрямо и дерзко
    с толстым крепким щитом.

шёл на Него упрямо и дерзко
    с толстым крепким щитом.

Verse 27
За то, что лицо нечестивого жиром заплыло,
    и жир нарастил он у себя на бёдрах, –
За то, что лицо нечестивого жиром заплыло,
    и жир нарастил он у себя на бёдрах, –
Verse 28
он поселится в городах разорённых,
    в домах, в которых никто не живёт,
    в домах, обречённых на разрушение.
он поселится в городах разорённых,
    в домах, в которых никто не живёт,
    в домах, обречённых на разрушение.
Verse 29
Он больше не будет богатым:
    богатство его расточится,
    и владения его не расширятся по земле.
Он больше не будет богатым:
    богатство его расточится,
    и владения его не расширятся по земле.
Verse 30
Он не спасётся от мглы,
    пламя иссушит ветви его,
    и дыхание Всевышнего умчит его прочь.
Он не спасётся от мглы,
    пламя иссушит ветви его,
    и дыхание Всевышнего умчит его прочь.
Verse 31
Пусть он не обманывается,
    полагаясь на пустоту,
    ведь пустота и будет ему воздаянием.
Пусть он не обманывается,
    полагаясь на пустоту,
    ведь пустота и будет ему воздаянием.
Verse 32
Он получит сполна, прежде чем придёт его время,
    и не будут его ветви зеленеть.
Он получит сполна, прежде чем придёт его время,
    и не будут его ветви зеленеть.
Verse 33
Он сбросит незрелый виноград, как лоза,
    и растеряет свои цветы, как маслина.
Он сбросит незрелый виноград, как лоза,
    и растеряет свои цветы, как маслина.
Verse 34
Бесплодными будут безбожники,
    и огонь истребит шатры вымогателей.
Бесплодными будут безбожники,
    и огонь истребит шатры вымогателей.
Verse 35
Они зачали горе и родили беду;
    их сердце полно коварства.

Они зачали горе и родили беду;
    их сердце полно коварства.